Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-rýno

(n.)
Grammar
ge-rýno, indecl. n.
Entry preview:

A mystery Ðis Eástorlíce gerýno us æteóweþ ðæs écean lífes sweotole bysene this Easter mystery [Christ's resurrection] shews us a clear example of the life eternal, Blickl. Homl. 83, 7

Linked entry: ge-rýne

ge-wæccan

(v.)

to watch

Entry preview:

Lind. 14, 37. Gewaccas vigilate, 13, 35. Ðætte we giuæcge ut vigilemus, Rtl. 124, 23

Linked entry: wæccan

wel-libbende

(adj.)
Grammar
wel-libbende, adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Of good life, living aright Ðæt mynster hé gelógode mid wellybbendum mannum, Homl. Th. ii. 506, 16. Ongeán ða gódan and ða wellibbendan bene viventibus, Past. 17; Swt. 107, 14

wrót

(n.)

a snouttrunk

Entry preview:

a snout, trunk Wrót bruncus (in a list 'de suibus'), Wrt. Voc. i. 286, 54: ii. Ii, 47: 102, 23: 127, 27. Ylpes bile vel wrót promuscida, i. 22, 45

wyrp

(n.)
Grammar
wyrp, es; m.
Entry preview:

A throw, cast, the distance which a thing may be thrown Swá mycel swá is ánes stánes wyrp (weorp ł wyrp, Lind.) quantum jactus est lapidis, Lk. Skt. 22, 41

Linked entry: wirp

flæþ

(n.)

a fleecewool

Entry preview:

Flæð nimbus (the line is: Candidior nivibus dum ningit vellere nimbus, Aid. 272, 19: perhaps flæð is gloss to vellere), An. Ox. 23, 37 (where see note)

gléde

(n.)
Grammar
gléde, an; f.
Entry preview:

A live coal Mid his gyldenan tange þǽre glédan spearcan tó mínre tungan gebringan (cf. Is. 6, 6), Angl. viii. 325, 31. Glédan ( carbones ) onǽlde synt, Ps. L. 17, 9

Linked entry: gléd

þurh-sleán

Grammar
þurh-sleán, <b>. I.</b>
Entry preview:

Þurhslægene (percussi) mid þǽre ádle þæs mycclan líces, 207, 16

leáf-full

(adj.)
Grammar
leáf-full, adj.

Believingfaithful

Entry preview:

Lind. 25, 21: Jn. Skt. Lind. 20, 27. Ic cýðe on ðissan gewrte eallum leáffullum mannum hwet ic gerédd habbe wið míne arcebiscópes, Chart. Th. 347, 26.

lysu

(n.)
Grammar
lysu, wes; n.
Entry preview:

Lot sceal mid lyswe, list mid gedéfum [v. list], Exon. 92 a; Th. 345. 16; Gn. Ex. 189

ge-hirdan

(v.)
Grammar
ge-hirdan, p. de.
Entry preview:

Gesmyrede and gehyrde lita (cf. átre gemǽled lita (veneno spicula), 96, 69, and see áhyrded, B. 1460), Wrt.

Linked entry: ge-hyrdan

ge-feón

(v.)
Grammar
ge-feón, -feohan, -feagan, -feagian ; ic -feó, ðú -fehst, he -fehþ, -fiþ, -feaþ, pl. -feóþ; p. -feah, -feh, pl. -fǽgon; pp. -fegen [The Northern Gospels have weak forms]

To be gladrejoiceexultlætaridelectarigaudereexultare

Entry preview:

Lind. 14, 11. Gefagen wéron gavisi sunt, Mt. Kmbl. Lind. 2, 10

for-swelgan

(v.)
Grammar
for-swelgan, -sweolgan, he -swelgeþ, -swilgeþ, -swelhþ, pl. -swelgaþ; p. ic, he -swealh, -swealg, ðú -swulge, pl. -swulgon; subj. pres. -swelge, pl. -swelgen; p. -swulge, pl. -swulgen; pp. -swolgen, -swelgen [swelgan to swallow]

To swallow updevourabsorbdevŏrāredegluttīreabsorbēre

Entry preview:

Grendel leófes mannes líc forswealg Grendel devoured the beloved man's body, Beo. Th. 4167; B. 2080: Andr. Kmbl. 3179; An. 1592. Ðe ðú forswulge which thou hast swallowed up, Cd. 43; Th. 57, 34; Gen. 938. We forswulgon hine devŏrāvĭmus eum, Ps.

Linked entry: for-sweolgan

rúh

(adj.)
Grammar
rúh, adj.
Entry preview:

Gif him þince ðæt hé habbe rúh líc, Lchdm. iii. 170, 24 : Exon. Th. 407, 14; Rä. 26, 5. Rúwes nát hwæt, 479, 17; Rä. 62, 9. Rúhne wæfels yrcum tegimen, Hymn. Surt. 103, 31. Rúhne (rihne, MS.) hine gesihþ gewordenne, Lchdm. iii. 208, 29.

Linked entries: rúg rýht

lama

(adj.)
Grammar
lama, loma, lame; adj.

Lamemaimedcrippledweakparalysedpalsiedparalytic

Entry preview:

Kmbl. 155; Sal. 77. lii hit oftræd and hié tó loman gerénode ðæt hió mec ǽnigre note nytte beón ne meahton duos et 1. calcatos inutiles fecit, Nar. 15, 26. Laman paralyticos, Mt. Kmbl. 4, 24

stillness

(n.)
Grammar
stillness, e ; f.
Entry preview:

Hé mid stilnesse ( cum silentio ) his líf geendode, Bd. 4, 24 ; S. 599, 7. absence of disturbance or molestation, tranquillity, peace, security Stil*-*nys securitas, requies ł quietudo, Hpt. Gl. 451, 43.

weler

(n.)
Grammar
weler, (-ur, -or), weolor (-ur, -er), es; m.: e; f.
Entry preview:

A lip, masculine or uncertain Weler labium, Wrt. Voc. i. 70, 48. Wæler labrum, 64, 53. Welor labium, 282, 69: ii. 51, 67. Neoðera welor album, 7, 79. Weolure labio, Lchdm. i. lxx, 4. Weleras labia, Ps. Spl. 11, 2, 4: 65, 12: Ps.

Linked entry: weoler

dæg-hwíl

(n.)
Grammar
dæg-hwíl, e; f. [dæg day, hwíl time]

Day-time, time of lifediei hora vel tempus

Entry preview:

Day-time, time of life; diei hora vel tempus Ðæt he dæghwíla gedrogen hæfde, eorþan wynne that he had finished his days, his joy of earth, Beo. Th. 5445; B. 2726

fóstor-leán

(n.)
Grammar
fóstor-leán, es; n.

Remuneration for fosteringnutrīcii merces

Entry preview:

Remuneration for fostering; nutrīcii merces Hæfde Nergend fóstorleán fǽmnan forgolden, éce to ealdre the Saviour had repaid the virgin the reward for fostering, in eternal life. Menol. Fox 301; Men. 152

ge-cwémlíce

(adv.)
Grammar
ge-cwémlíce, adv.

Agreeablyacceptably

Entry preview:

Agreeably, acceptably Hú fela wítegan under ðære ǽ Gode gecwémlíce drohtnodon how many prophets under the old law passed their life acceptably to God, Homl. Th. ii. 78, 33; 576, 4

Linked entry: cwém-líce