ceorl-líce
Entry preview:
For 'Bridf' substitute On twám wísum is se dæg gecweden, naturaliter et vulgariter, ꝥ ys gecyndelíce and ceorlíce, Angl. viii. 317, 8
clumian
Entry preview:
For 'Wanl. Catal. 30, 14' substitute: Wlfst. 176, 30: Ll. Th. ii. 308, 20, and add Clummiað, Wlfst. 177, 30: 190, 27
eóred-weorod
Entry preview:
Substitute for citation
feoh-spéd
Money ⬩ property ⬩ pl. riches ⬩ wealth
Entry preview:
Money, property; pl. riches, wealth Þá gebróðra áhton myccle feohspéda for worulde multas pecunias in hoc mundo possederant, Gr. D. 273, 2
ge-hyhtendlic
Entry preview:
To be hoped for Paulus cwæð ꝥ se geleáfa wǽre gehyhtendlicra þinga spéd est fides sperandarum substantia rerum, Gr. D. 269, 13
Linked entry: -hyhtendlic
geár-langes
Entry preview:
For a year Lǽt hit standan geárlanges dimitte illam hoc anno (Lk. 13, 8), Hml. Th. ii. 408, 6. Cf. dæg-langes
sealtærn-steall
Entry preview:
A place where there is a house for preparing salt Unam salis coquinariam, hoe est .i. sealternsteall, C. D. ii. 75, 22
á-rǽdan
Entry preview:
</b> add Ðás béc ( the gospels) mon áréde éghwelce mónaðe for heora sáulum tó écum lécedóme, Txts. 175, II
ǽrendian
To go on an errand ⬩ to carry news ⬩ tidings, or a message ⬩ to intercede ⬩ to treat for anything ⬩ to plead the cause ⬩ nuntium ferre ⬩ mandatum deferre ⬩ intercedere ⬩ annuntiare
Entry preview:
Ða ǽrendracan, ðe his cwale ǽrndedon [Whel. ǽrenddedon] the messengers, who had treated for his death, Bd. 2, 12; S. 515, 4
Linked entries: ǽrnddedon ge-ǽrendian érndian
beorc
a birch-tree ⬩ betula
Entry preview:
a birch-tree; betula. the Anglo-Saxon Rune ᛒ = b, the name of which letter in Anglo-Saxon is beorc a birch-tree, hence this Rune not only stands for the letter b, but for beorc a birch-tree, as, ᛒ byþ blǽda leás a birch-tree is void of fruit Hick.
éhtere
A persecutor ⬩ persĕcūtor
Entry preview:
Gebiddaþ for eówre éhteras pray for your persecutors, Mt. Bos. 5, 44: Bd. 1, 7; S. 476, 37
Linked entry: éhtre
hláford-dóm
Entry preview:
Dominion, lordship For Godes ege under ðæm geoke his hláforddómes þurhwunigen and hine for Godes ege weorþigen, suá mon hláford sceal divino timore constricti ferre sub eis jugum reverentiæ non recusent, Past. 28, 5; Swt. 197, 8.
Linked entry: hláford
lobbe
A spider
Entry preview:
Mistlíce þreála gebyriaþ for synnumt bendas oððe dyntas carcernþýstra lobban various punishments are proper for sins, bonds or blows, prison darkness, spiders, L. Pen. 3; Th. ii. 278, 26
tó-fleógan
Entry preview:
leprosy and for a body that has breakings out on it, Lchdm. i. 352, 18
Linked entry: fleógan
wíf-hand
Entry preview:
The female side, female line Mín yldra fæder hæfde gecweden his land on ða sperehealfe, næs on ða spinlhealfe; ðonne gif ic gesealde ǽnigre wífhanda ðæt hé gestrýnde, ðonne forgyldan míne mágas . . . for ðon ic cweðe ðæt hí hit gyldan, for ðon hý fóð
ge-ryd
Entry preview:
For second passage see girwan ; I; for first passage substitute : ge-rydan (ge-ryddan ?.
fýr-þolle
Entry preview:
Substitute: <b>fýr-þolle,</b> an; f. apparatus for cooking, fryingpan (v. þolle), oven Þú setst hig swá swá ofen (fýrþolle, MS. T.) fýres pones eos ut clibanum ignis, Ps.
or-wéne
Entry preview:
add: with clause; and for last passage substitute Ealle Italiam geswicon Rómánum and tó Hannibale gecirdon, for þon þe hié wǽron orwéne hwæðer ǽfre Rómáne tó heora anwealde becómen omnis Italia ad Annibalem, desperata Romani status reparatione, defecit
tæbere
some implement used in weaving
Entry preview:
some implement used in weaving Tæbere claus (the word occurs in a list de arte textoria; but in an almost identical list, p. 282. the form is teltre. v. teld-treów), Wrt. Voc. i. 66, 27. (?)
tictator
Entry preview:
The Anglicized form of Latin dictator Hié him gesetton hír[r]an ládteów ðonne hiera consul wǽre, ðone ðe hié tictatores héton, and hié mid ðæm tictatore micelne sige hæfdon, Ors. 2, 4; Swt. 70, 3