Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ceorl-líce

(adv.)
Entry preview:

For 'Bridf' substitute On twám wísum is se dæg gecweden, naturaliter et vulgariter, ꝥ ys gecyndelíce and ceorlíce, Angl. viii. 317, 8

clumian

(v.)
Entry preview:

For 'Wanl. Catal. 30, 14' substitute: Wlfst. 176, 30: Ll. Th. ii. 308, 20, and add Clummiað, Wlfst. 177, 30: 190, 27

eóred-weorod

Entry preview:

Substitute for citation

feoh-spéd

(n.)
Grammar
feoh-spéd, e; f.

Moneypropertypl. richeswealth

Entry preview:

Money, property; pl. riches, wealth Þá gebróðra áhton myccle feohspéda for worulde multas pecunias in hoc mundo possederant, Gr. D. 273, 2

ge-hyhtendlic

(adj.)
Grammar
ge-hyhtendlic, adj.
Entry preview:

To be hoped for Paulus cwæð ꝥ se geleáfa wǽre gehyhtendlicra þinga spéd est fides sperandarum substantia rerum, Gr. D. 269, 13

Linked entry: -hyhtendlic

geár-langes

(adv.)
Grammar
geár-langes, adv.
Entry preview:

For a year Lǽt hit standan geárlanges dimitte illam hoc anno (Lk. 13, 8), Hml. Th. ii. 408, 6. Cf. dæg-langes

sealtærn-steall

(n.)
Grammar
sealtærn-steall, es; m.
Entry preview:

A place where there is a house for preparing salt Unam salis coquinariam, hoe est .i. sealternsteall, C. D. ii. 75, 22

á-rǽdan

Grammar
á-rǽdan, <b>;
Entry preview:

</b> add Ðás béc ( the gospels) mon áréde éghwelce mónaðe for heora sáulum tó écum lécedóme, Txts. 175, II

ǽrendian

(v.)
Grammar
ǽrendian, p. ede; pp. ed

To go on an errandto carry newstidings, or a messageto intercedeto treat for anythingto plead the causenuntium ferremandatum deferreintercedereannuntiare

Entry preview:

Ða ǽrendracan, ðe his cwale ǽrndedon [Whel. ǽrenddedon] the messengers, who had treated for his death, Bd. 2, 12; S. 515, 4

beorc

(n.)
Grammar
beorc, e; f.

a birch-treebetula

Entry preview:

a birch-tree; betula. the Anglo-Saxon Rune ᛒ = b, the name of which letter in Anglo-Saxon is beorc a birch-tree, hence this Rune not only stands for the letter b, but for beorc a birch-tree, as, ᛒ byþ blǽda leás a birch-tree is void of fruit Hick.

Linked entries: byrc B berc birce

éhtere

(n.)
Grammar
éhtere, éhtre, es; m.

A persecutorpersĕcūtor

Entry preview:

Gebiddaþ for eówre éhteras pray for your persecutors, Mt. Bos. 5, 44: Bd. 1, 7; S. 476, 37

Linked entry: éhtre

hláford-dóm

(n.)
Grammar
hláford-dóm, es; m.
Entry preview:

Dominion, lordship For Godes ege under ðæm geoke his hláforddómes þurhwunigen and hine for Godes ege weorþigen, suá mon hláford sceal divino timore constricti ferre sub eis jugum reverentiæ non recusent, Past. 28, 5; Swt. 197, 8.

Linked entry: hláford

lobbe

(n.)
Grammar
lobbe, an; f.

A spider

Entry preview:

Mistlíce þreála gebyriaþ for synnumt bendas oððe dyntas carcernþýstra lobban various punishments are proper for sins, bonds or blows, prison darkness, spiders, L. Pen. 3; Th. ii. 278, 26

tó-fleógan

(v.)
Grammar
tó-fleógan, p. -fleág, pl. -flugon; pp. -flogen.
Entry preview:

leprosy and for a body that has breakings out on it, Lchdm. i. 352, 18

Linked entry: fleógan

wíf-hand

(n.)
Grammar
wíf-hand, a; f.
Entry preview:

The female side, female line Mín yldra fæder hæfde gecweden his land on ða sperehealfe, næs on ða spinlhealfe; ðonne gif ic gesealde ǽnigre wífhanda ðæt hé gestrýnde, ðonne forgyldan míne mágas . . . for ðon ic cweðe ðæt hí hit gyldan, for ðon hý fóð

ge-ryd

(v.)
Entry preview:

For second passage see girwan ; I; for first passage substitute : ge-rydan (ge-ryddan ?.

fýr-þolle

(n.)
Entry preview:

Substitute: <b>fýr-þolle,</b> an; f. apparatus for cooking, fryingpan (v. þolle), oven Þú setst hig swá swá ofen (fýrþolle, MS. T.) fýres pones eos ut clibanum ignis, Ps.

or-wéne

Entry preview:

add: with clause; and for last passage substitute Ealle Italiam geswicon Rómánum and tó Hannibale gecirdon, for þon þe hié wǽron orwéne hwæðer ǽfre Rómáne tó heora anwealde becómen omnis Italia ad Annibalem, desperata Romani status reparatione, defecit

tæbere

(n.)

some implement used in weaving

Entry preview:

some implement used in weaving Tæbere claus (the word occurs in a list de arte textoria; but in an almost identical list, p. 282. the form is teltre. v. teld-treów), Wrt. Voc. i. 66, 27. (?)

tictator

(n.)
Grammar
tictator, es; m.
Entry preview:

The Anglicized form of Latin dictator Hié him gesetton hír[r]an ládteów ðonne hiera consul wǽre, ðone ðe hié tictatores héton, and hié mid ðæm tictatore micelne sige hæfdon, Ors. 2, 4; Swt. 70, 3