Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nunne

Entry preview:

Add: of a Christian woman Þá berád mon þæt wíf þæt hé hæfde ǽr genumen . . . ofer þára biscopa gebod, for ðon ðe heó wæs ǽr tó nunnan gehálgod, Chr. 901; P. 92, 14. Nunnena sanctimonialium, An. Ox. 8, 368. non-Christian Minutia hátte án wífmon þe on

of-dúne

Entry preview:

Add: of direction of movement Úp yrnan and ofdúne, Lch. ii. 116, 24. of attitude or posture, to lie, bow down Eaðmódlíce ofdúne anlútan, Past. 467, 7. Ic ofdúne on ðá eorðan læg, Hml. S. 23 b, 575. of position in space Þá stód hé on hlǽddre . . . þá

súþan

Entry preview:

Add Pyhtas cóman súþan of Scithian, Chr. pref.; P. 3, 6. Add Be-westan him is se beorh Athlans oð ðone gársecg, and súþan ðá beorgas þe man hǽt Æsperos; and be-súþan him Aulolum sió þeód ab occidente Atlantem montem et Oceanum Atlanticum, sub Africo

weorpan

Grammar
weorpan, <b>. I.</b> add: <b>Ib.</b> where the implement used in throwing is given
Entry preview:

Þá hét hé mid þǽm palistas . . . þæt hiere mon mid þǽm þwyres on wurpe, Ors. 4, 6 ; S. 174, 10. 2. add Þá forceáw hé his ágene tungan, and wearp hine þǽr mid on ðæt neb foran, Bt. 16, 2 ; F. 52, 25. Hit wæs swá tóbrocen efne swilce hé mid stáne wurpe

will

Grammar
will, will.
Entry preview:

Add Se bisceop hine lét faran be his wille (the bishop let him go as he pleased) . . . Hé geseah þá sóna ꝥ hé his sylfes geweóld ( he was his own master), Ælfc. T. Grn. 17, 10. Hié ealle þá worold on hiora ágen will onwendende wǽron they were turning

wlíte

Grammar
wlíte, wlítu.
Entry preview:

Add Wlite machina (colorum, ex quibus ornatur praesentis machina mundi, Ald. 273, 6), An. Ox, 23, 58. Hé sǽde him hwilc heora wlitu wæs, and hú hí wǽron gescrýdde, Hml. S. 31, 705. Add Tó bóte cyrican wlites adornamentum ęclesię, Chrd, 82, 12. Lustfulliende

martyr

Entry preview:

Þeós wyduwe is máre þonne martyre, Shrn. 151, 8. For Agnes ðingunga þínes mǽran martyres, Hml. S. 7, 322. Wé witon unrím ðára monna þe ðá écan gesǽlða sóhtun nallas ðurh ꝥ án þæt hí wilnodon ðæs líchomlican deáðes, ac eác manegra sárlicra wíta hié gewilnodon

æfter-yldo

(n.)
Grammar
æfter-yldo, -yld, e; f.

after-ageold ageætas provectaan after-ageafter-timeposterius ævum

Entry preview:

after-age, old age; ætas provecta Ne mágon ða æfteryld in ðam ǽrestan blǽde geberan they may not produce [show] old age in their first strength [youth ], Exon. 39b; Th. 132, 3; Gú. 467. an after-age, after-time; posterius ævum Swá nǽnig æfteryldo syððan

an-fón

(v.)
Grammar
an-fón, p. -féng; pp. -fangen

To taketake to one's selfreceiveperceivecomprehendacciperesusciperesumerepercipererecipere

Entry preview:

To take, take to one's self, receive, perceive, comprehend; accipere, suscipere, sumere, percipere, recipere Ðú sceonde æt me anfénge thou shouldest have taken to thyself shame from me, Cd. 42; Th. 54, 10; Gen. 875 : Exon. 112 a; Th. 429, 12; Rä. 43,

Linked entries: an-fangen an-fénge

balsam

(n.)
Grammar
balsam, es; n. [balsamum, baldsamum, i; n.]

Balsambalmbalsamum

Entry preview:

Balsam, balm; balsamum Balsames blǽd the balsam's fruit; carpo balsami, Ælfc. Gl. 48; Som. 65, 54; Wrt. Voc. 33, 50. Balsames teár the tear or juice of the balsam-tree; opobalsamum, Ælfc. Gl. 48; Som. 65, 55; Wrt. Voc. 33, 51. Héddern ða balsamum on

Linked entries: baldsamum balzam

be-werian

(v.)
Grammar
be-werian, bi-werian, -wergan; p. ede, ode; pp. ed, od
Entry preview:

To defend restrain; defendere, prohibere, tueri Bisceopas godcunde heorda bewarian and bewerian sceolon bishops ought to guard and defend [tueri debent] their spiritual flocks, L. C. E. 26; Wilk. 133, 22; Th. i. 374, 25. Bewerede coercuit, Cot. 56. Bewered

Linked entry: bi-werian

ceáp-gyld

(n.)
Grammar
ceáp-gyld, es; n.

bargain moneyjustum rei venditæ pretiumrei furto ablate pretium

Entry preview:

bargain money; justum rei venditæ pretium Þolige ðæs ceápgyld perdat pretium emptionis, L. Ath. i. 24; Wilk. 61, 25; Th. i. 212, 16, note 33. price or market-price of what is stolen; rei furto ablate pretium Gilde man ðam teónde his ceápgyld let a man

cnódan

(v.)
Grammar
cnódan, cneódan; ic cnóde, ðú cnódest, he cnódeþ, cneódeþ, pl. cnódaþ; p. cneád, pl. cnudon; pp. cnoden, gecnoden

To give, assign, call, carry out, exalt tribuĕre, attribuĕre, efferre

Entry preview:

To give, assign, call, carry out, exalt tribuĕre, attribuĕre, efferre Gyt mon his naman cneódeþ yet man calls by his name Bd. 2, 20; S. 522, 24. Gif hwæt welgedónes biþ, ðonne cnódaþ him ealle mid hérenesse if anything be well done, then all exalt him

Linked entries: ge-cnoden cneódan

cyne-scipe

(n.)
Grammar
cyne-scipe, es; m.

Kingship, royalty, honour regia dignitas

Entry preview:

Kingship, royalty, honour; regia dignitas Hæbbe ic mínes cynescipes gerihta I may have my rights of royally, L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 27. Me to fullum cynescipe to my perfect royalty, 2; Th. i. 272, 25. Him sylfum to cynescipe in honour of himself,

feoht-lác

(n.)
Grammar
feoht-lác, es; n.

A fightingfightpugna

Entry preview:

A fighting, fight; pugna Gif ciricgriþ abrocen beó, bétan man georne, sí hit þurh feohtlíc, sí hit þurh reáfác if church-peace be broken, be it through fighting, be it through robbery, let amends be strictly made, L. Eth. ix. 4; Th. i. 340, 20: L. C.

frymetling

(n.)
Grammar
frymetling, e; f. [frum original, first, primitive]

A younglingyoung cowjŭvenca

Entry preview:

A youngling, young cow; jŭvenca Cúhyrde gebýreþ ðæt he hæbbe ealdre cú meolc, vii niht syððan heó nige cealfod hæfþ, and frymetlinge býstinge xiv niht it belongs to a cowherd that he have the milk of an old cow, seven nights after she has newly calved

ge-derian

(v.)
Grammar
ge-derian, p. ode, ede; pp. od, ed

To injurehurtlædĕre

Entry preview:

To injure, hurt; lædĕre Ðyssum wordum ðá gecwedenum, hine sóna se wind onwearp fram ðære byrig, and dráf ðæt fýr on ða ðe hit ǽr onbærndon, swá ðæt hí sume mid ðam fýre gederede wǽron quo dicto, stătim mūtāti ab urbe venti, in eos qui aecendĕrant flammārum

ge-gada

(n.)
Grammar
ge-gada, an;

A fellow-travellera companionassociatecomescomplexconspirans

Entry preview:

A fellow-traveller, a companion, associate; comes, complex, conspirans,Ælfc. Gl. 86; Sons. 74, 27, 28. He feóll ðá adún and ealle his gegadan into helle wíte he fell down then and all his companions into hell torment, Swt. A. S. Rdr. 59, 93, 87. Afeóll

ge-mǽðian

(v.)
Grammar
ge-mǽðian, -mǽðegian, -mǽðrian, -méðrian; p. ode; pp. od
Entry preview:

To honour, bestow something with honour upon one; hŏnōrāre, bĕnigne conferre Búton he hwæne furðor gemǽðrian [gemǽðian, MS. B.] unless he will more amply honour any one, L. C. S. 12; Th. i. 382, 15 : 15; Th. i. 384, 4. For ðære micclan mǽrþe ðe he hine

Linked entry: ge-méðrian

hnæppan

(v.)
Entry preview:

to strike [?] Swá swá sió nafu simle biþ swá gesund hnæppen ða felga on ðæt ðe hí hnæppen if the nave is always quite safe the fellies may strike against what they will, Bt. 39, 7; Fox 222, 26. [Cf. (?) nap to strike the head sharply with a stick, E.