nunne
Entry preview:
Add: of a Christian woman Þá berád mon þæt wíf þæt hé hæfde ǽr genumen . . . ofer þára biscopa gebod, for ðon ðe heó wæs ǽr tó nunnan gehálgod, Chr. 901; P. 92, 14. Nunnena sanctimonialium, An. Ox. 8, 368. non-Christian Minutia hátte án wífmon þe on
of-dúne
Entry preview:
Add: of direction of movement Úp yrnan and ofdúne, Lch. ii. 116, 24. of attitude or posture, to lie, bow down Eaðmódlíce ofdúne anlútan, Past. 467, 7. Ic ofdúne on ðá eorðan læg, Hml. S. 23 b, 575. of position in space Þá stód hé on hlǽddre . . . þá
súþan
Entry preview:
Add Pyhtas cóman súþan of Scithian, Chr. pref.; P. 3, 6. Add Be-westan him is se beorh Athlans oð ðone gársecg, and súþan ðá beorgas þe man hǽt Æsperos; and be-súþan him Aulolum sió þeód ab occidente Atlantem montem et Oceanum Atlanticum, sub Africo
weorpan
Entry preview:
Þá hét hé mid þǽm palistas . . . þæt hiere mon mid þǽm þwyres on wurpe, Ors. 4, 6 ; S. 174, 10. 2. add Þá forceáw hé his ágene tungan, and wearp hine þǽr mid on ðæt neb foran, Bt. 16, 2 ; F. 52, 25. Hit wæs swá tóbrocen efne swilce hé mid stáne wurpe
will
Entry preview:
Add Se bisceop hine lét faran be his wille (the bishop let him go as he pleased) . . . Hé geseah þá sóna ꝥ hé his sylfes geweóld ( he was his own master), Ælfc. T. Grn. 17, 10. Hié ealle þá worold on hiora ágen will onwendende wǽron they were turning
wlíte
Entry preview:
Add Wlite machina (colorum, ex quibus ornatur praesentis machina mundi, Ald. 273, 6), An. Ox, 23, 58. Hé sǽde him hwilc heora wlitu wæs, and hú hí wǽron gescrýdde, Hml. S. 31, 705. Add Tó bóte cyrican wlites adornamentum ęclesię, Chrd, 82, 12. Lustfulliende
martyr
Entry preview:
Þeós wyduwe is máre þonne martyre, Shrn. 151, 8. For Agnes ðingunga þínes mǽran martyres, Hml. S. 7, 322. Wé witon unrím ðára monna þe ðá écan gesǽlða sóhtun nallas ðurh ꝥ án þæt hí wilnodon ðæs líchomlican deáðes, ac eác manegra sárlicra wíta hié gewilnodon
æfter-yldo
after-age ⬩ old age ⬩ ætas provecta ⬩ an after-age ⬩ after-time ⬩ posterius ævum
Entry preview:
after-age, old age; ætas provecta Ne mágon ða æfteryld in ðam ǽrestan blǽde geberan they may not produce [show] old age in their first strength [youth ], Exon. 39b; Th. 132, 3; Gú. 467. an after-age, after-time; posterius ævum Swá nǽnig æfteryldo syððan
an-fón
To take ⬩ take to one's self ⬩ receive ⬩ perceive ⬩ comprehend ⬩ accipere ⬩ suscipere ⬩ sumere ⬩ percipere ⬩ recipere
Entry preview:
To take, take to one's self, receive, perceive, comprehend; accipere, suscipere, sumere, percipere, recipere Ðú sceonde æt me anfénge thou shouldest have taken to thyself shame from me, Cd. 42; Th. 54, 10; Gen. 875 : Exon. 112 a; Th. 429, 12; Rä. 43,
balsam
Balsam ⬩ balm ⬩ balsamum
Entry preview:
Balsam, balm; balsamum Balsames blǽd the balsam's fruit; carpo balsami, Ælfc. Gl. 48; Som. 65, 54; Wrt. Voc. 33, 50. Balsames teár the tear or juice of the balsam-tree; opobalsamum, Ælfc. Gl. 48; Som. 65, 55; Wrt. Voc. 33, 51. Héddern ða balsamum on
be-werian
Entry preview:
To defend restrain; defendere, prohibere, tueri Bisceopas godcunde heorda bewarian and bewerian sceolon bishops ought to guard and defend [tueri debent] their spiritual flocks, L. C. E. 26; Wilk. 133, 22; Th. i. 374, 25. Bewerede coercuit, Cot. 56. Bewered
Linked entry: bi-werian
ceáp-gyld
bargain money ⬩ justum rei venditæ pretium ⬩ rei furto ablate pretium
Entry preview:
bargain money; justum rei venditæ pretium Þolige ðæs ceápgyld perdat pretium emptionis, L. Ath. i. 24; Wilk. 61, 25; Th. i. 212, 16, note 33. price or market-price of what is stolen; rei furto ablate pretium Gilde man ðam teónde his ceápgyld let a man
cnódan
To give, assign, call, carry out, exalt ⬩ tribuĕre, attribuĕre, efferre
Entry preview:
To give, assign, call, carry out, exalt tribuĕre, attribuĕre, efferre Gyt mon his naman cneódeþ yet man calls by his name Bd. 2, 20; S. 522, 24. Gif hwæt welgedónes biþ, ðonne cnódaþ him ealle mid hérenesse if anything be well done, then all exalt him
cyne-scipe
Kingship, royalty, honour ⬩ regia dignitas
Entry preview:
Kingship, royalty, honour; regia dignitas Hæbbe ic mínes cynescipes gerihta I may have my rights of royally, L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 27. Me to fullum cynescipe to my perfect royalty, 2; Th. i. 272, 25. Him sylfum to cynescipe in honour of himself,
feoht-lác
A fighting ⬩ fight ⬩ pugna
Entry preview:
A fighting, fight; pugna Gif ciricgriþ abrocen beó, bétan man georne, sí hit þurh feohtlíc, sí hit þurh reáfác if church-peace be broken, be it through fighting, be it through robbery, let amends be strictly made, L. Eth. ix. 4; Th. i. 340, 20: L. C.
frymetling
A youngling ⬩ young cow ⬩ jŭvenca
Entry preview:
A youngling, young cow; jŭvenca Cúhyrde gebýreþ ðæt he hæbbe ealdre cú meolc, vii niht syððan heó nige cealfod hæfþ, and frymetlinge býstinge xiv niht it belongs to a cowherd that he have the milk of an old cow, seven nights after she has newly calved
ge-derian
To injure ⬩ hurt ⬩ lædĕre
Entry preview:
To injure, hurt; lædĕre Ðyssum wordum ðá gecwedenum, hine sóna se wind onwearp fram ðære byrig, and dráf ðæt fýr on ða ðe hit ǽr onbærndon, swá ðæt hí sume mid ðam fýre gederede wǽron quo dicto, stătim mūtāti ab urbe venti, in eos qui aecendĕrant flammārum
ge-gada
A fellow-traveller ⬩ a companion ⬩ associate ⬩ comes ⬩ complex ⬩ conspirans
Entry preview:
A fellow-traveller, a companion, associate; comes, complex, conspirans,Ælfc. Gl. 86; Sons. 74, 27, 28. He feóll ðá adún and ealle his gegadan into helle wíte he fell down then and all his companions into hell torment, Swt. A. S. Rdr. 59, 93, 87. Afeóll
ge-mǽðian
Entry preview:
To honour, bestow something with honour upon one; hŏnōrāre, bĕnigne conferre Búton he hwæne furðor gemǽðrian [gemǽðian, MS. B.] unless he will more amply honour any one, L. C. S. 12; Th. i. 382, 15 : 15; Th. i. 384, 4. For ðære micclan mǽrþe ðe he hine
Linked entry: ge-méðrian
hnæppan
Entry preview:
to strike [?] Swá swá sió nafu simle biþ swá gesund hnæppen ða felga on ðæt ðe hí hnæppen if the nave is always quite safe the fellies may strike against what they will, Bt. 39, 7; Fox 222, 26. [Cf. (?) nap to strike the head sharply with a stick, E.