Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gædeling

(n.)
Grammar
gædeling, es; m.

A companioncŏmes

Entry preview:

A companion; cŏmes His gædelinges gúþ-gewǽdu his companion's battle-garments, Beo. Th 5227; B. 2617 : Cd. 193; Th. 242, 20; Dan. 422

Linked entry: ge-gada

gǽr-getal

(n.)
Grammar
gǽr-getal, es; n. [gǽr = geár a year; getæl, getel a number]

A tale of yearsnumber of yearsannōrum sĕries

Entry preview:

A tale of years, number of years; annōrum sĕries Hit cymþ æfter fiftigum wintra his gǽrgetales it comes after fifty winters of his number of years, L. M. 2, 59; Lchdm. ii. 284, 22

Linked entry: geár-getal

gærs-cíþ

(n.)
Grammar
gærs-cíþ, es; m.

A blade of grassgrāmĭnis germen

Entry preview:

A blade of grass; grāmĭnis germen Gærstapan cómon and frǽton ealle ða gærscíþas locusts came and ate up all the blades of grass, Ors. 1, 7; Bos. 29, 42

gærs-tún

(n.)
Grammar
gærs-tún, es; m.

A grass-enclosurea meadowprātumpascuum

Entry preview:

A grass-enclosure, a meadow; prātum, pascuum : hence GERSTON, now used in Surrey and Sussex, in the same sense Be ceorles gærstúne : gif ceorlas gærstún hæbben gemǽnne, oððe óðer gedálland to týnanne of a churl's meadow : if churls have a common meadow

gærsum

(n.)
Grammar
gærsum, gersum, es; m. n.

Treasurerichesthēsaurusŏpes

Entry preview:

Treasure, riches; thēsaurus, ŏpes He lét niman of hyre ealle ða betstan gærsuma he caused all the best treasure to be taken from her, Chr. 1035; Erl. 164, 23 : 1090; Erl. 226, 25. Hí betǽhtan ðǽr ealla ða gærsume they deposited there all the treasures

Linked entries: gersum gærsama

gæst

(n.)
Grammar
gæst, gest, gist, giest, gyst, es; pl. nom. acc. gastas; m.

a GUESThospessŏciusa strangeran enemyvir aliēnĭgĕnushostis

Entry preview:

a GUEST; hospes, sŏcius Gæst inne swæf the guest slept within, Beo. Th. 3605; B. 1800. Biþ symle gæst will ever be a guest, Exon. 84 c; Th. 318, 9; Mod. 80. Gársecges gæst the ocean's guest, 97 a; Th. 301, 33; Wal. 29. Ferende gæst a journeying guest

gǽst-berend

(n.)
Grammar
gǽst-berend, es; pl. nom. acc. -berend; m.

A spirit-bearermanis qui spīrĭtum vel ănĭmum ferthŏmo

Entry preview:

A spirit-bearer, man; is qui spīrĭtum vel ănĭmum fert, hŏmo Ðás gǽstberend gíman nellaþ these spirit-bearers will not heed, Exon. 31 a; Th. 97, 33; Cri. 1600 : 78 a; Th. 293, 17; Crä. 2. Ic gǽstberend cwelle compwǽpnum I kill the living with battle-weapons

Linked entry: gást-berend

gǽst-gedál

(n.)
Grammar
gǽst-gedál, es; n.

Separation of soul and bodydeathănĭmæ et corpŏris divortiummors

Entry preview:

Separation of soul and body, death; ănĭmæ et corpŏris divortium, mors Ne he sorge wæg gǽstgedáles he sorrowed not for his soul's separation, Exon. 49 a; Th. 170, 14; Gú. 1111

gǽst-gerýne

(n.)
Grammar
gǽst-gerýne, es; n.

A ghostly or spiritual mysterya mystery of the mindspīrĭtāle mystēriumănĭmi mystērium

Entry preview:

A ghostly or spiritual mystery, a mystery of the mind; spīrĭtāle mystērium, ănĭmi mystērium In godcundum gǽstgerýnum in divine spiritual mysteries, Exon. 36 a; Th. 117, 5; Gú. 219 : 49 a; Th. 168, 31; Gú. 1086. Bí ðon Salomon song, giedda snottor, gǽstgerýnum

gǽst-gewinn

(n.)
Grammar
gǽst-gewinn, es; n.

Torment of soulănĭmæ tormentum

Entry preview:

Torment of soul; ănĭmæ tormentum In ðam grimmestan gǽstgewinne in the bitterest torment of soul, Exon. 41 a; Th. 137, 19; Gú. 561

Linked entry: gást-gewinn

gafol

(n.)
Grammar
gafol, gafel, gaful, es; n. [gifan to give]

Taxtributerentinterestvectīgaltrĭbūtumcensusūsūra

Entry preview:

Tax, tribute, rent, interest; vectīgal, trĭbūtum, census, ūsūra Hyra ár is mǽst on ðæm gafole, ðe ða Finnas him gyldaþ : ðæt gafol biþ on deóra fellum, and on fugela feðerum their revenue is chiefly in the tribute, which the Finns pay them : the tribute

gafol-gyldere

(n.)
Grammar
gafol-gyldere, es; m.

A tribute-payertributarytrĭbūti reddĭtor

Entry preview:

A tribute-payer, tributary; trĭbūti reddĭtor Ða Indiscan willaþ beón eówere gafolgylderas, and mid ealre sibbe eów underþeódan the Indians will be your tributaries, and with all peace submit to you, Homl. Th. ii. 482, 31

gafol-hwitel

(n.)
Grammar
gafol-hwitel, es; m.

A tribute-whittle or blanketa legal tender instead of coin for the rent of a hide of landtribūtāria săga

Entry preview:

A tribute-whittle or blanket, a legal tender instead of coin for the rent of a hide of land; tribūtāria săga Gafol-hwitel sceal beón æt híwisce vi pæninga weorþ a tribute-whittle from a hide [of land] shall be worth six pence, L. In. 44; Th. i. 130,

Linked entry: hwítel

gafol-land

(n.)
Grammar
gafol-land, es; n.

Tribute-landland let for rent or servicestribūtāria terra

Entry preview:

Tribute-land, land let for rent or services; tribūtāria terra Búton ðam ceorle ðe on gafollande sit except the churl who resides on tribute-land, L. A. G. 2; Th. i. 154, 2. Cf. Th. Chart. p. 144-5

Linked entry: land-gafol

gafol-penig

(n.)
Grammar
gafol-penig, es; m.

A tribute-pennytribūtārius dēnārius

Entry preview:

A tribute-penny; tribūtārius dēnārius He sceal syllan on Michaeles mæssedæg x gafolpenigas he shall give on Michael's mass-day ten tribute-pennies; dăre dēbet in festo Sancti Michaelis x dēnārios de gablo, L. R. S. 4; Th. i. 434, 10

gaful

(n.)
Grammar
gaful, es; n.

Taxtributerentvectīgaltrĭbūtum

Entry preview:

Tax, tribute, rent; vectīgal, trĭbūtum Gaful vectīgal, Ælfc. Gr. 9, 5; Som. 9, 2. Alýfþ gaful to syllanne ðam Cásere lĭcet dări trĭbūtum Cæsări? Mk. Bos. 12, 14 : Exon. 68 a; Th. 251, 27; Jul. 151

GÁL

(n.)
Grammar
GÁL, es; n.

Lustwantonnesslightnessfollylascīvialĭbīdoluxŭrialĕvĭtas

Entry preview:

Lust, wantonness, lightness, folly; lascīvia, lĭbīdo, luxŭria, lĕvĭtas Hie hyra gál beswác their folly deceived them, Cd. 18; Th. 21, 21; Gen. 327. Gódes oððe gáles of good or evil, Exon. 23 a; Th, 64, 9; Cri. 1035

galdor

(n.)
Grammar
galdor, gealdor, es; pl. nom. acc. galdor, galdru; gen. galdra; dat. galdrum; n. [galan to sing, enchant, q. v.]

An incantationdivinationenchantmenta charmmagicsorceryincantātiocantiocarmenfascĭnātio

Entry preview:

An incantation, divination, enchantment, a charm, magic, sorcery; incantātio, cantio, carmen, fascĭnātio Þurh heora galdor per incantātiōnes, Bd. 4, 27; S. 604, 9. Sing ðæt galdor sing the charm, Lchdm. iii. 38, 3. Galdre bewunden encircled by enchantment

Linked entry: gealdor

galdor-cræft

(n.)
Grammar
galdor-cræft, gealdor-cræft, es; m.

The art of enchantingmagic artincantationincantandi arsmăgĭca arsincantātio

Entry preview:

The art of enchanting, magic art, incantation; incantandi ars, măgĭca ars, incantātio On galdorcræftum per incantātiōnes, L. M. I. P. 39; Th. ii. 274, 32. He Iudéa galdor-cræftum wiðstód he withstood the magic arts of the Jews, Andr. Kmbl. 332; An. 166

Linked entry: gealdor-cræft

galdor-leóþ

(n.)
Grammar
galdor-leóþ, es; n.

A magic songan enchantmentcharmspellincantātiocarmenincantāmentum

Entry preview:

A magic song, an enchantment, charm, spell; incantātio, carmen, incantāmentum, Cot. 188