Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þegen

(n.)
Grammar
þegen, þegn, þeng, þén, es; m.
Entry preview:

In some cases, too, it will be seen that the term implies military service, as when de militia regis juvenis is translated sum geong ðæs cyninges ðegin (see also other passages below from Bd. 4, 3, and 5, 13); in others, the service is that of the household

weorþan

(v.)
Grammar
weorþan, (wurþan, wyrþan); p. wearþ, pl. wurdon; pp. worden.
Entry preview:

Gif men férlíce wyrde únsófte, Rtl. 114, 24. with prepositions (see also IV), weorþan of to come from, be caused by, be produced from or by Wiþ geswelle ðam ðe wyrð of fylle oððe of slege, Lchdm. ii. 72, 22.

witan

(v.)
Grammar
witan, prs. ic, hé wát, ðú wást, wǽst, pl.witon; p. wiste; pp. witen.

to witknowhave knowledgebe aware,to knowhave knowledge of, be aware ofto be wisebe in one's sensesto be conscious ofto knowto feelshew

Entry preview:

Ná heáge witende non alta sapientes, Scint. 19, 2

Linked entries: weotan wietan

be

restbyalong,by, not later thanbyduringbywithconveyance, by (in to send by) subject toin the case ofin the matter ofinwith(to do) byor abouttowith(to become)ofbybecause ofon account offor the sake ofbyby means ofby the use ofby way ofin the form ofafter according toafterby the commandat the request

Entry preview:

Be (in testamento veteri) (bi, v. l.) þám aldan þeódscype þá ýttran weorc wǽron behealden, Bd. 1, 27; Sch. 84, 10. Seó wíse wæs unéþe be mínre seolfre nédþearfe, Nar. 9, 24. Swá hit biþ be ǽlcum þára þinga, Bt. 27, 4; F. 100, 17.

for

beforein front ofbeforesinceagoforfromthroughon account offorfromthroughinstead of in place ofin exchange forin return forin expiation ofin redemption foron behalf ofin support ofin respect toin relation toas regardsagainstfromin spite ofnotwithstandingin accordance withaccording toas representative offorto takein compensation foras punishment forfor the sake ofon behalf of for the benefit ofAs representative of

Entry preview:

For leahtrum álés þíne gesceft, Hy. 8, 33.

ÁC

(n.)
Grammar
ÁC, ǽc; g. e; f.

OAKquercusroburThe Anglo-Saxon Rune ᚪ = a

Entry preview:

an OAK ; quercus, robur Ðeós ác hæc quercus, Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 46. Sume ác astáh got up into an oak, Homl. Th. ii. 150, 31. acc. Ác an oaken ship. Runic pm. 25; Kmbl. 344, 21. Geongre áce of a young oak, L. M. 1, 38; Lchdm. ii. 98, 9. Of ðære ác [

Linked entries: ác-drenc ǽc

Ǽ

(n.)
Grammar
Ǽ, indecl. f.

Lawstatutecustomritemarriagelexstatutumceremoniæritusmatrimonium

Entry preview:

Law, statute, custom, rite, marriage; lex, statutum, ceremoniæ, ritus, matrimonium God him sette ǽ ðæt ys open lagu God gave them a statute that is a plain law, Ælfc. T. 10, 20. Ǽ Drihtnes the law of the Lord, Ps. Spl. 18, 8: Mt. Bos. 26, 28. God is

Linked entries: ǽ-fyllende á

ǽ

(n.)
Grammar
ǽ, indecl. f.

Lifevita

Entry preview:

Life; vita Ðæt hí ne meahtan acwellan cnyhta ǽ that they might not destroy the young men's lives, Exon. 55a; Th. 195, 32; Az. 164

ag

(n.)
Grammar
ag, es; n ?

Wickednessnequitia

Entry preview:

Wickedness; nequitia Hí þohton and hí sprǽcon ag cogitaverunt et locuti sunt nequitiam. Ps. Spl. T. 72, 8

Linked entries: ac ag-lác ag-nys

Brádan ǽ

(n.)
Grammar
Brádan ǽ, indecl. f. [i.e. latus fluvius, Hist. Eccl. Petroburg. Bardanea, Gib. Chr. explicatio 15]
Entry preview:

Broadwater; Bradanea Þurh án scýr wæter, Brádan ǽ hátte through a clear water called Broadwater, Chr. 656; Erl. 31, 17; per unam pulcram aquam, Bradanea nomine, Cod. Dipl. 984; A. D. 664; Kmbl. v. 5, 3

áb

Similar entry: ó-web

af

Grammar
af, dele.

ag

Grammar
ag, dele.

ác

Similar entry: scip-ác