Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-beór-scipe

(n.)
Grammar
ge-beór-scipe, -scype, es; m. [ge-, beór beer, -scipe -ship]

BEER-SHIPconvivial societya drinking partyfeastan entertainmentpōtātiocompōtātiocoenaconvīvium

Entry preview:

BEER-SHIP, convivial society, a drinking party, feast, an entertainment; pōtātio, compōtātio, coena, convīvium Hig lufigeaþ ða fyrmestan setl on gebeórscypum ămant prīmos recŭbĭtus in coenis, Mt. Bos. 23, 6 : Jn. Bos. 12, 2; 21, 20. Dyde mycelne gebeórscype

ge-brec

(n.)
Grammar
ge-brec, -bræc, es; n. [ge-, brec a breaking, crash]

A breakingcrashingclamournoisefractiofrăgorstrĕpĭtus

Entry preview:

A breaking, crashing, clamour, noise; fractio, frăgor, strĕpĭtus Se dæg biþ dæg gebreces the day will be a day of clamour, Past. 35, 5; Swt. 245, 5; Hat. MS. 46 a, 17. He gehýrde ðæt gebrec ðara storma audīto frăgōre procellārum, Bd. 5, 1; S. 614, 3.

Linked entry: ge-bræc

ge-bregd

(n.)
Grammar
ge-bregd, -brægd, es; m.

Craftcunningastūtia

Entry preview:

Craft, cunning; astūtia Dryhfen dǽleþ sumum tæfle crǽft, bleóbordes gebregd the Lord allots to one skill at the table, cunning at the coloured board, Exon. 88 a; Th. 331, 20; Vy. 71

Linked entries: weder bregd

ge-cyn

(n.)
Grammar
ge-cyn, -cynn, es; n.

Naturenatura

Entry preview:

Nature; natura Ðæt is of untrumnisse ðæs gecynnes ex infermitate naturæ est, Bd. 1, 27; S. 494, 15

ge-dræg

(n.)
Grammar
ge-dræg, ge-dreag, es; n.

A draggingbandmultitudetumulttractusturmatumultus

Entry preview:

A dragging, band, multitude, tumult; tractus, turma, tumultus He wolde sécan deófla gedræg he would seek the band of devils, Beo. Th. 1516; B. 756. Eác ðon breost-ceare sin-sorgna gedreag sý æt him even when care of breast, multitude of constant sorrows

Linked entries: ge-dreag -dræg

ge-dríf

(n.)
Grammar
ge-dríf, -drif [?], es; n.

What is drivenstubblestipula

Entry preview:

What is driven, stubble; stipula Gesete hí swá swá gedríf ætforan ansýne windes pone illos sicut stipulam ante faciem venti, Ps. Spl. T. 82, 12

ge-dwimor

(n.)
Grammar
ge-dwimor, -dwimer, -dwymer, es; n.

An illusiondelusionapparitionphantomerrorfallāciaphantasmaφάντασμαphantăsiaφαντασία

Entry preview:

An illusion, delusion, apparition, phantom; error, fallācia, phantasma = φάντασμα, phantăsia = φαντασία Gedwimor phantasma vel phantăsia, Ælfc. Gl. 78; Som. 72, 54; Wrt, Voc. 46, 14 : 77, 7. Hí wéndon ðæt hit sum gedwimor wǽre they thought that it was

Linked entries: ge-dwymer ge-dwomer

ge-fég

(n.)
Grammar
ge-fég, -feig, es; n.

A joiningjuncturecommissurajunctura

Entry preview:

A joining, juncture; commissura, junctura,Cot. 43 : Ælfc. Gl. 62; Som. 68, 82; Wrt. Voc. 39, 65 : Compago, 70; Som. 70, 57; Wrt. Voc. 42, 65. Gefeig formula, Lye. Gefég borda a joining of boards, Ælfc. Gl. 62; Som. 68, 82. Mennisce handa hit ne mihton

Linked entry: -fég

ge-flít

(n.)
Grammar
ge-flít, -flýt, es; n.

Contentionstrifecontestdisputediscussioncontentioliscertāmenconcertātiorixa

Entry preview:

Contention, strife, contest, dispute, discussion; contentio, lis, certāmen, concertātio, rixa Agoten is geflít ofer ealderas effūsa est contentio sŭper princĭpes, Ps. Lamb. 107, 40 : Bd. 1, 1; S. 473, 30. Ðis geflít hæc lis, Ælfc. Gr. 9, 29; Som. 11,

Linked entry: ge-flýt

ge-gaderscype

(n.)
Grammar
ge-gaderscype, -gæderscype, es; m.

A joiningunionmatrimonyjugalitas

Entry preview:

A joining, union, matrimony; jugalitas, Hpt. Gl. 411, 416

ge-hlid

(n.)
Grammar
ge-hlid, es; pl. nom. acc. -hlidu, -hleodu; n.

A lidcoveringroofan inclosurea vaulttectumclausūraseptum

Entry preview:

A lid, covering, roof, an inclosure, a vault; tectum, clausūra, septum Ic cann ealle heáh-heofona gehlidu I know all the roofs of the high heavens, Cd. 27; Th. 37, 3; Gen. 584 : Exon. 15 a; Th. 32, 25; Cri. 518. Ðonne bearn Godes þurh heofona gehleodu

ge-hlýd

(n.)
Grammar
ge-hlýd, -hlýde, es; n.

A cryclamournoisetumultmurmuringclāmortumultusmurmur

Entry preview:

A cry, clamour, noise, tumult, murmuring; clāmor, tumultus, murmur Mycel gehlýd wæs on ðære menigeo be him murmur multum ĕrat in turbo de eo, Jn. Bos. 7, 12 : Mt. Bos. 27, 24 : Homl. Th. ii. 336, 18. Gehlýde mín to ðé becume clāmor meus ad te pervĕniat

ge-hnǽst

(n.)
Grammar
ge-hnǽst, -hnást, es; n.

A conflictslaughterconflictusprœlium

Entry preview:

A conflict, slaughter; conflictus, prœlium Æfter ðæm gehnǽste after the battle, Cd. 94; Th. 121, 24; Gen. 2015 : Chr. 937; Erl. 114, 15, note 9

ge-hwearf

(n.)
Grammar
ge-hwearf, -hwyrf, es; n.

A changeexchangecommūtātiopermūtātio

Entry preview:

A change, exchange; commūtātio, permūtātio Gehwearf commūtātio, Ælfc. Gl. 81; Som. 73, 26; Wrt. Voc. 47, 31

ge-hýd

(n.)
Grammar
ge-hýd, e; f : es; n.

A thoughtcōgĭtātio

Entry preview:

A thought; cōgĭtātio In sefan gehýdum in the mind's thoughts, Cd. 212; Th. 261, 27 : Dan. 732

Linked entry: -hýd

GE-LES

(n.)
Grammar
GE-LES, -lis, es; n.

Readingstudylearningstudiumlectura

Entry preview:

Reading, study, learning; studium, lectura Gelis studium, Nar. 1, 20. On gelesum háligra gewrita gelǽred in studiis scripturarum institutus, Bd. 5, 20; S. 641, 33. Betweoh geleoso ðære godcundan leornunge inter studia divinæ lectionis Bd. 3, 13; S. 538

Linked entries: ge-liese ge-lis les

ge-líc

(n.)
Grammar
ge-líc, [-líce?],es; n.

Likenesssimilitudesĭmĭlĭtūdo

Entry preview:

Likeness, similitude; sĭmĭlĭtūdo Næfdon hí máre monnum gelíces ðonne ingeþonc they had no more likeness to men than the mind, Bt. Met. Fox 26, 186; Met. 26, 93

Linked entry: líc

EALU

(n.)
Grammar
EALU, ealo, es;

ALE cervĭsia, sīcĕra

Entry preview:

n: generally indecl. in sing. ALE; cervĭsia, sīcĕra Ne he ealu ne drince nǽfre oððe wín let him never drink ale nor wine. Jud. 13, 4. Iohannes se Fulluhtere ne dranc náðor ne win, ne beor, ne ealu John the Baptist drank neither wine, nor beer, nor ale

ear

(n.)
Grammar
ear, ær, es; m.

Sea, oceanmăre, oceănus

Entry preview:

Sea, ocean; măre, oceănus Hyre [dúne] deorc on lást eare geblonden óðer fereþ dark on its [the down's] track goes another mixed with the ocean, Exon. 101b; Th. 384, 3; Rä. 4, 22

Linked entries: æchir ær geher eher

EARFEÐE

(n.)
Grammar
EARFEÐE, earfoþ, es; pl. nom. acc. u, o, a; n.

Hardship, labour, difficulty, trouble, suffering, woelăbor, mŏlestia, tribŭlātio

Entry preview:

Hardship, labour, difficulty, trouble, suffering, woe; lăbor, mŏlestia, tribŭlātio Ic ðæt earfeðe wonn I suffered the hardship, Exon. 28 b; Th. 87, 21; Cri. 1428. Earfoðes feala tribulātiōnis multum, Ps. Th. 70, 19. Earfoðu, 21, 9: 24, 15 : 68, 27. Ðe