BOLSTER
A BOLSTER, a pillow for the head ⬩ cervical ⬩ a shell ⬩ culcita ⬩ cervical ⬩ a mattress ⬩ a bolster
Entry preview:
A BOLSTER, a pillow for the head; cervical He his heáfód onhylde to ðam bolstre, and medmycel fæc onslǽpte reclinavit caput ad cervical, modicumque obdormivit, Bd. 4, 24; S. 599, 7. He wæs on scipe, ofer bolster slápende erat in puppi, super cervical
ge-fýlan
To foul ⬩ defile ⬩ pollute ⬩ inquinare ⬩ foedare ⬩ contaminare
Entry preview:
To foul, defile, pollute; inquinare, foedare, contaminare Ðæt hí willaþ mid gegaf-sprǽcum Godes hús gefýlan so that they will with idle speeches defile God's house, L. Ælfc. C. 35; Th. ii. 356, note 2, line 22. Ðæt man mid flǽsc-mete hine sylfne gefýle
Linked entry: a-fýlan
sib-ræden
Entry preview:
Affinity, relationship þes ilce Willelm hæfde ǽror numen ðes eorles dohter of Angeow tó wífe oc hí wǽron siððen tótweamde for sibréden. Chr. 1127; Erl. 255, 21. The king him let uor sibrede todele fram is wif, R. Glouc. 492, 9. A sybredyñ consanguinitas
spittan
Entry preview:
To dig with a spittle In Agusto and Septembri and Octobri man mæg máwan, wád spittan, fela tilða hám gæderian, Anglia ix. 261, 16. Cf. 'Spittle to cut weeds with a spittle-staff,' E. D. S. Pub. Line. Gl. 'Spittle ower to dig over a piece of ground with
strútian
Entry preview:
To stand out stiffly or projectingly Se hálga wer hié ( the robbers who were trying to break into the church ) wundorlíce geband, ǽlcne, swá hé stód, strútiendne mid tóle, ðæt hiera nán ne mihte ðæt moþ gefremman . . . Menn ðæs wundrodon, hú ða weargas
temesian
Entry preview:
to sift Hláfo foregegearwad ł temised panes propositionis (cf. Tosser's Husbandry, 39, 10: 'Some mixeth the tie with the wheat Temmes lofe on his table to haue for to eate.' In such a loaf the coarse bran only is removed. v. Glossary. Temse-bread is
Linked entries: temised temsian ge-temesed
á-hwilfan
Entry preview:
To roll over, overturn Seó sǽ slóh tógædere and áhwylfde Pharaones cratu, Ex. 14, 27. Hí fæsthealdne weorcstán upp áhwylfdon, Hml. S. 23, 424. Álege ł ahwelf hig depone eos, Ps. L. 58, 12. Hé sǽde swá oft swá þæt scip wǽre ofdúne áhwylfed, ꝥ hé sǽte
brǽd
breadth
Entry preview:
breadth. Wæs seó wícstów on lengo .xx-es furlonga long, and swá eác brǽdo, Nar. 12, 17. On lenge and on brǽde, 33, 22. Mið braeda extensione, Mt. p. 15, 13. Mid wudu beweaxen míle brǽdo circumdatum silua mille passus. Nar. 12, 8. Seó eorþe wæs fíf æcra
cyssan
Entry preview:
Hió cyst deosculatur, Kent. Gl. 192. Ne cys þú míne fét, Hml. S. 5, 301. Cyssan bassiare, Wrt. Voc. ii. 86, 19. Ǽlc þára manna þe óðerne swíðe lufað, hine lyst bet cyssan ðonne óðerne on bær líc, þonne þér þǽr cláðas betweóna beóð, Shrn. 185, 31. Sylle
clíþa
Entry preview:
and add Cliþa cataplasma, medicamentum, Wrt. Voc. ii. 129, 38. Clyþa malagma, i. medicamentum, Hpt. 33, 239, 28. Lácnunge, cliþan cataplasma, An. Ox. 3050. Cleoþan, lǽcedóm, 1973. Éhsealfe, þone hálwendan cleoþan malagma .i. colirium, 3051: malagma,
dirne-geligere
Entry preview:
Adultery, fornication Druncennes and dyrnegeligere, Dóm L. 30, 43. Diernegeligres (diernes gelíres, v. l. ) scyldig, Past. 142, 2. Dyrnegeligres leahtor fornicationis crimen, Ll. Th. ii. 152, 21. Wíf fornumen in dernegiligro ( adulterio ), Jn. R. 8,
dun
Entry preview:
Add: dunn Dun balidus, Wrt. Voc. ii. 125, 4. Dunn (printed dunu) natius, 62, 6. On horse dunnan sittan ferðrunge getácnað, Lch. iii. 202, 30. Ðá námon þá deófolgildan þone dunnan (dumban, v. l. ) oxan, Hml. S. 18, 112. Hyre betstan dunnan tunecan, Cht
ende-mann
Entry preview:
A person living in the latest age of the world Wé endemenn ðyssere worulde (for the ideas of the time as to the end of the world cf. Wlfst. 156, 4 ; Ðeós woruld is on ofste and hit neálǽcð þám ende), Hml. Th. i. 476, 18. Fela hálige menn fram frymðe
fadung
Entry preview:
Þises sealmsanges fadung (fandung, v. l.) and endebyrdnes haec distributio psalmorum, R. Ben. 44, 14. On swylcere fadunge (fandunge, v. l.) . . . eal mynstres fadung (ordinatio), 125, 4-7. Ꝥ Léden and ꝥ Englisc nabbaþ ná áne wísan on þǽre sprǽce fadunge
fird-wíc
Entry preview:
Fyrdwíc árás the camp was pitched, Exod. 129. Ferdwíc castra, Ps. Srt. 28, 3. Tó midlunge fyrdwícana heora in media castrorum eorum, Ps. L. 77, 28. Hé funde herereáf on þám fyrdwícum, Hml. S. 25, 360. Wíf ne sceal faran tó wera fyrdwícum, ac wunian æt
frætwung
Entry preview:
Frætwunge crustu, i. ornatu, Wrt. Voc. ii. 25, 8. Fræte[wunge] ornatu. An. Ox. 5109. Hwá mæg ðǽre heofenan freatewunge ásecgan?, Hml. Th. i. 286, 18. Frætwunga crepundia, i. insignia, indicia, cunabula, Wrt. Voc. ii. 136, 70. Frætewunge, preónas lunulas
for-þyldian
Entry preview:
These two forms may be taken separately: <b>for-þyldian</b> to bear, suffer, take patiently Gif syngiende gefýstludegé forþyldiaþ ( suffertis ), Scint. 7, 16. Forþyldigaþ tollerant, An. Ox. 4270. Forþyldiað mildheortnysse his sustinete misericordiam
ge-ter
Entry preview:
a tearing. Substitute: what is torn: — Eálá, ðú wulfes geslit and fugles geter, Nap. 28, 29. a tearing apart Geter dilaceratio (crudelis membrorum), An. Ox. 3946. dissension, discord Dissentio, discordia vel geter, Wrt. Voc. ii. 141, 4. Híw-cúðlic
geat-weard
Entry preview:
Be ðæs mynstres geatwearde ( ostiario). Tó þæs mynstres geate sý geatweard geset . . . Se geatweard (porterius ) sceal cýtan habban wið þæt geat, R. Ben. 126, 14-19. Heó becóm tó þám mynstre . . . þá eóde se geatweard tó þám abbode, and cwæð him tó :
ge-þynnian
Entry preview:
Add: to make or to become thin (of a person) Hé ne oncneów hí ná, for þám heó wæs swíðe geþynnod, Hml. S. 33, 236. to lessen, diminish, wither Smyre mid gáte geallan, ealle þá nebcorn hé áclǽnsað and ealne þone wom hé geðynnað, Lch. i. 348, 26. Geþynngie