Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Alríca

(n.)
Grammar
Alríca, Eallríca, Ealleríca, an; m: Alarícus, i; m. Lot. [al=eall all, ríca a ruler; v. ríc]

AlaricAlarícus, king of the Visigoths

Entry preview:

Gotena cyning, geworden hæc inruptio, per Alarícum regem Gothorum, facta est, Bd. 1, 11; S. 480, 11.

Linked entries: Ealleríca Eallríca

Súþ-hymbre

(n.)
Grammar
Súþ-hymbre, pl.
Entry preview:

Hér wæs Ósuuald ofslagen fram Pendan (and) Súþhymbrum (cf. fram ðam ylcan hǽþenan cyninge and ðære hǽþenan ðeóde Myrcna, Bd. 3, 9; S. 533, 11), 641; Erl. 27, 8

Linked entry: Súþan-hymbre

Eást-Engle

Entry preview:

Add: (the word may often be translated by) East Anglia Norþhymbre and Eást-Engle hæfdon Ælfréde cyninge áþa geseald, and Eást-Engle foregíslas .vi., Chr. 894; P. 84, 20.

on-ufan

(prep.)
Grammar
on-ufan, prep.
Entry preview:

Hí ðone Hǽlend onufan setton, 19, 35. of time, beyond, after Fór Eádweard cyning onufan hærfest, Chr. 923; Erl. 110, 1

ge-spelia

(n.)
Grammar
ge-spelia, an; m. [spelian to represent]
Entry preview:

A substitute, deputy, vicegerent; vĭcārius Cristen cyning is Cristes gespelia geteald on cristenre þeóde a christian king is accounted Christ's vicegerent among christian people, L. Eth. ix. 2; Th. i. 340, 12.

traisc

(adj.)
Grammar
traisc, tráisc (?); adj. In the following passage this word is used to translate tragicus, which, however, seems to have been taken as an adjective formed from a proper name. In another passage the same word is rendered by
Entry preview:

tróiesc, tróisc (q. v. ) Trojan, perhaps the same meaning is intended here Æfter ðon hé eall gear onwealh Norþan-hymbra mǽgþe áhte nalas swá swá sigefæst cyning ac swá swá leódhata ðæt hé grimsigende forleás and hi on gelícnysse ðæs traiscan wacles wundade

Linked entry: Tróiesc

hálettan

Entry preview:

Ic, Béda, Crístes ðeów and mæssepreóst, sende grétan þone leófastan cyning and hálettan Ceólwulf gloriosissimo regi Ceoluulfo Baeda famulus Christi et Presbyter, Bd. praef.; Sch. 1. 3

word-gleáw

(adj.)
Grammar
word-gleáw, adj.

Prudent in speech

Entry preview:

Prudent in speech Cwæð se ðe wæs cyninges rǽswa, wís and wordgleáw, Cd. Th. 242, 12 ; Dan. 418

BRYCG

(n.)
Grammar
BRYCG, bricg, e; f.
Entry preview:

Eádweard cyning hêt gewyrcan ða brycge ofer Treontan king Edward commanded the bridge over the Trent to be built, Chr. 924; Erl. 110, 10: 887; Erl. 84, 30: 1071; Erl. 210, 17: Ors. 2, 5; Bos. 46, 7

Linked entries: bricg bryc brygc

furður

(adv.)
Grammar
furður, adv.

Furthermoreultĕriusultra

Entry preview:

Ðæt ðé cyning engla gefrætwode furður micle ðonne eall gimma cynn that the king of angels adorned thee much more than all the kinds of gems, 3035; An. 1520

hǽre

(n.)
Grammar
hǽre, an; f.
Entry preview:

Se cyning dyde hǽran tó his líce the king put sackcloth next to his skin, Homl. Th. i. 568, 13. Ðú slite hǽran míne conscidisti saccum meum, Ps. Spl, 29, 13

Linked entry: earan

lufiend

(n.)
Grammar
lufiend, lufigend, es; m.

A lover

Entry preview:

Swá swíðe se cyning wæs geworden lufiend ðæs heofonlícan ríces, Bd. 3, 18; S. 546, 5 col. 2. Ic hæbbe óðerne lufiend I have another lover, Homl. Skt. 7, 27. Se wísdóm gedéþ his lufiendas wíse, Bt. 27, 2; Fox 98, 1. Lufigendas, Homl. Th. ii. 392, 27

ge-cristnian

(v.)
Grammar
ge-cristnian, p. ode, ade; pp. od, ad [cristnian to christianize]

To christianizecatechizecatechīzāre

Entry preview:

To christianize, catechize; catechīzāre He ðone cyning gecristnade, and hine eft æfter fæce mid fulluhtbæþe aþwógh mid his þeóde cum rex ipse catechīzāus, fonte baptism, cum sua gente abluĕrētur, Bd. 3, 7; S. 329, 13.

wissigend

(n.)
Grammar
wissigend, es; m.

a directorguidera directorruler

Entry preview:

Rex wé cwæþaþ cyning, ðæt is gecweden wissigend, O. E. Homl. i. 302, 27. Þwyrlíce færð æt ðam húse ðǽr seó wyln bið ðære hlǽfdian wissigend, Homl. Skt. i. 17, 11

helle-wíte

Entry preview:

Wé gebyrian sceolon oððe heofonwarena cyninge oððe hellewítes deóflum, Wlfst. 151, 20. Hellewíte tartari tormento, An. Ox. 2218. Hellewite tartara, 1249. Hé underféng hellewíte eum ultrix gehenna suscepit, Past 339, 3.

ge-þrístian

(v.)
Entry preview:

Gíf morðwyrhtan ... tó þám geþrístian ꝥ hí on þæs cyninges neáweste gewunian, Ll. Th. i. 324, 12. Add

ofer-módig

Entry preview:

Róma áliésed wearð of þeówdóme þára ofermódgestana cyninga þe mon hǽt Tarcuinie, Ors. 2, 1 ; S. 62, 6. Add

ambiht-smiþ

(n.)
Grammar
ambiht-smiþ, es; m. [ambeht an office, smiþ a smith]

An official smith or carpenterpræfectus fabrorum

Entry preview:

An official smith or carpenter; præfectus fabrorum Cyninges ambihtsmiþ the king's official carpenter, L. Ethb. 7; Th. i. 4, 8

Linked entry: ambeht-smiþ

rád-hors

(n.)
Grammar
rád-hors, es; n.
Entry preview:

A horse for riding, a saddle-horse Man sceal Jǽtan hine rídan on ðæs cyninges rádhorse, Anglia ix. 35, 235

dǽd-fruma

(n.)
Grammar
dǽd-fruma, an; m. [dǽd a deed, fruma II. an author, inventor]

A deed-doer, perpetrator, labourer facinoris vel facinorum auctor, actor

Entry preview:

A deed-doer, perpetrator, labourer; facinoris vel facinorum auctor, actor Eádmund cyning, dýre dǽdfruma king Edmund, the dear deed-doer, Chr. 942; Erl. 116, 9; Edm. 3: Andr. Kmbl. 149; An. 75.