Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Sweó-þeód

(n.)
Grammar
Sweó-þeód, e; f.
Entry preview:

The Swedish people Ne ic tó Sweóðeóde sibbe oððe treówe wihte ne wéne, Beo. Th. 5836; B. 2922. Swíðe mycel here ǽgðer ge landhere ge sciphere of Swaðeóde (Sweóðode, MS. F.), Chr. 1025; Erl. 163, 9

Linked entry: Swa-ðeód

sprǽce

(n.)
Grammar
sprǽce, an; f.
Entry preview:

A talk, discourse Hwæðer ðú nú ongite hwider þiós sprǽce wille? jamne igitur vides, quid haec omnia, quae diximus, consequatur, Bt. 40, 1; F. 234, 32. Apollonius hyre árehte ealle his gelymp, and æt þáre sprǽcan ende him feóllon teáras of ðám eágum,

snér

(n.)
Grammar
snér, e; f.
Entry preview:

The string of a musical instrument Snér fidis, Txts. 115, 148. Gellende snér, Exon. Th. 353, 40; Reim. 25. Snellíce snére wrǽstan, 332, 9; Vy. 82. [O. H. Ger. snuor; f. filum, lineolus: cf. Icel. snœri; n. a twisted rope: Goth. snórjó a (twisted) basket

Linked entry: snearu

ELN

(n.)
Grammar
ELN, e; f.

the Royal

Entry preview:

an ELL, a measure of length, the space from the point of the elbow to the end of the middle finger, eighteen inches. This is the Heb. המָּאַ [amma] a cubit: the Lat. cŭbĭtus a cubit, ulna an ell. Liddell and Scott say πῆχυς = cŭbĭtus, and ulna an ell

Linked entry: eln-gemet

hærfest-tíd

(n.)
Grammar
hærfest-tíd, e; f.
Entry preview:

autumn, v. hærfest; I Þú þá treówa on hærfesttíd heora leáfa bereáfast, and eft on lencten óþru leáf sellest, Bt. 4; F. 8, 6. harvest-time, v. hærfest; On sumera and on hærfesttíde, þonne mon wæstmas in somnode tempore aestatis, quo fruges erant colligendae

á-tyhtung

(n.)

intentionintentioincentive

Entry preview:

Grammar á-tyhtung, e; f. intention; intentio, Scint. 29, 10: 35, 14: 28, 13. incentive Átihtinga incentiva. An. Ox. 2, 304

Éua

(n.)
Grammar
Éua, æ; f.
Entry preview:

Lat: Éve, Éfe, an; f. Eve; Hēva Éua, ðæt is lí; forðanðe heó is ealra libbendra módor Hēva, id est vīta; eo quod māter esset cunctōrum vīventium, Gen. 3, 30. Be Éuan his gemæccan by Eve [Hēvam] his wife, 4, 1. Éua, Homl. Th. i. 16, 27. Éuan scyld Eve's

Linked entry: Éfe

ge-þyld

(n.)
Grammar
ge-þyld, e; f.
Entry preview:

Take here <b>ge-þuild</b> in Dict., and add: es; n.:&nbsp;<b>ge-þyldu</b>;&nbsp;f. indecl. &nbsp; ge-þyld;&nbsp;f. &nbsp; Sió geðyld, Past. 218, 22. Forðám dóme his geðylde, 27, 21. Ꝥ mægn þǽre geþylde, Gr.

hælftre

(n.)
Grammar
hælftre, e ; f.
Entry preview:

Substitute: <b>hælfter,</b> e; l. and (?) es; m. : <b>hælftre, es;</b> m. or n. ; or, an; f. and add Hælfter capisirum, Wrt. Voc. ii. 128, 45. Hé breác on þám (horse) hælftre (hælftres, v. l.) for brídelse in quo (jumento) capistro

óman

(n.)
Grammar
óman, pl. f.
Entry preview:

Erysipelas, erysipelatous inflammations Óman ignisacrum, Wrt. Voc. ii. 45, 34: 110, 52. Lǽcedómas wið ǽlces cynnes ómum, Lchdm. ii. 98, 21. In the section of which this is the heading the word frequently occurs. Of hómena stiéme cymþ eágna mist, 26,

Linked entry: hóme

ǽ-gift

(n.)
Grammar
ǽ-gift, e; f.
Entry preview:

Substitute: ǽ-gift, es; m. or n.; e; f. (cf. ǽ-rist for gender) A giving up, return, repayment, restoration Sigelm ágef Godan .xxx. punda . . . Ðá ætsóc Goda ðæs feós ǽgiftes ( Goda negavit sibi xxx libras persolutas fuisse ), Cht. Th. 201, 29: 202,

mis-byrd

(n.)
Grammar
mis-byrd, e; f.

A mis-birthabortion

Entry preview:

A mis-birth, abortion Misbyrd abortus, Wrt. Voc. ii. 4, 13: 98, 17: Ep. Gl. 2 f, 4

Linked entry: mis-boren

un-mǽþ

(n.)
Grammar
un-mǽþ, e; f.

Transgressionwrong

Entry preview:

Transgression, wrong. Ða discipulas wǽron on heora módgeþance swíðlíce áfyrhte and gedréfde, swá hit nǽnig fyren wæs (unmǽþ næs, MS. F. i.e. it was perfectly right that they should be troubled ), Homl. Ass. 162, 234

BÉTE

(n.)
Grammar
BÉTE, an; f : béte, an; n ?
Entry preview:

BEET, a root from which sugar is often extracted; bēta = σεύτλoν, n Sindon eáþ begeátra béte and mealwe beet and mallow are more easily procured, L. M. 2, 30; Lchdm. ii. 226, 25 : iii. 12, 26. Wyrc drænc of ðære bétan [MS. beton] work a drink of the

bócce

(n.)
Grammar
bócce, beóce, béce, bǽce, an; f.
Entry preview:

A beech-tree; fagus = φηγόs; æsculus. v. bóc, e; f. a beech-tree

Linked entries: béce béce

mynegung

(n.)
Grammar
mynegung, e; f.

admonitionexhortationa demand for payment of what is duea claim

Entry preview:

admonition, exhortation (v. mynegian, II b) Mynegung monitus, Ælfc. Gr. II; Som. 15, 16. Mynigung, 43; Som. 44, 53. Mynegunge monitionem, 15; Som. 18, 4. Þurh Albinus myngunge ( hortatu ). Bed. pref.; S. 472, 8. ' Ne ondrǽde gé eów' hé cwæþ . . .. Þurh

Linked entry: mynung

dún-elfen

(n.)
Grammar
dún-elfen, e; f. [-ælfen a fairy]

A down or mountain fairy castălis, ĭdis

Entry preview:

A down or mountain fairy; castălis, ĭdis; f. one of the muses; castălĭdes, um, f. Ælfc. Gl. 113; Som. 79, 112; Wrt. Voc. 60, 19

planéta

(n.)
Grammar
planéta, planéte?, an; m. f. (?).
Entry preview:

A planet (v. N. E. D.), chasuble Scrýde hine mid superhumerale and mid alban and stolan and handlíne and planétan, ꝥ is godwebben cappe, MS. Laud 482, f. 48 a

nǽdl

(n.)
Grammar
nǽdl, e; f.

A needle

Entry preview:

A needle Nǽdl acus, Wrt. Voc. i. 85, 4 : Ælfc. Gr. 11; Som. 15, 18. Hwanon seámere nǽdl unde sartori acus, Coll. Monast. Th. 30, 33. Þurh nǽdle (nédle, Rush.) eáge per foramen acus, Mt. Kmbl. 19, 24 : Lk. Skt. 18, 25. Þurh nǽdle þyrel, Mk. Skt. 10, 25

nihte-gale

(n.)
Grammar
nihte-gale, an; f.

A bird whose note (v. galan) is heard at nightthe night-raventhe nightingale

Entry preview:

A bird whose note (v. galan) is heard at night. the night-raven Naechthraebn, ali dicunt nectigalae noctua, Ep. Gl. 16 b, 15; but more generally the nightingale Naectegale luscinia, Wrt. Voc. ii. 113, 30 : roscinia, 119, 23. Nectægalae roscinia, Ep.

Linked entry: -gale