freoðian
To care for ⬩ maintain ⬩ cherish ⬩ protect ⬩ keep ⬩ observe ⬩ consŭlĕre ⬩ sustentāre ⬩ fŏvēre ⬩ tuēri ⬩ observāre
Entry preview:
To care for, maintain, cherish, protect, keep, observe; consŭlĕre, sustentāre, fŏvēre, tuēri, observāre In eallum þingum ðære cirican eahtum and gódum he freoðode and fultemede ecclēsiæ rebus in omnĭbus consŭlĕre ac făvēre cūrāvit, Bd. 2, 6; S. 508,
ge-sceppan
Entry preview:
To form, create; formare, disponere, creare Ic gescippe creo, Ælfc. Gr. 26; Som. 29, 16. God gescypþ symle edniwan God creates ever anew, Boutr. Scrd. 18, 18. Ðá gesceóp Adam naman his wífe then Adam made a name for his wife, Gen. 3, 20: Boutr. Scrd.
Linked entries: ge-scippan ge-scyppan
fór-sceáwung
Providence ⬩ prōvĭdentia
Entry preview:
Providence; prōvĭdentia Þurh Godes fórsceáwunge by the providence of God, Homl. Th. i. 234, 21
scip-steall
Entry preview:
A place for a ship Andlang streámes on scypsteal, God. Dip. B. iii. 316, 16
un-gesewenlíce
Invisibly ⬩ without being seen
Entry preview:
Invisibly, without being seen God cymð ungesewenlíce tó geswǽsre heortan, Homl. Th. ii. 316, 4
ælf-siden
Entry preview:
Þeós sealf is gód wiþ ǽlcre feóndes costunga and ælfsidenne, Lch. ii. 334, 18. Add
ed-níwigend
Entry preview:
A restorer, repairer, renewer God, scyppend and edníwigend ( reparator ) mennisces cynnes, Angl. xi. 115, 9
eáþ-ness
Entry preview:
Ealle þá gódan God geseóð, heom tó áre and eáðnesse, Solil. H. 67, 15. Add
ceorl
Entry preview:
add: — Fram þám dysigum ceorla folce wæs weorþod se hǽþena god, Gr. D. 121, 19
ge-wísung
Direction
Entry preview:
Direction Be Godes sylfes gewísunge by the direction of God himself, Jud. pref. Thw. 153, 6
birn-sweord
Entry preview:
A flaming sword God his byrnsweord getýhþ and þás world ealle þurhslyhþ, Bl. H. 109, 34
Linked entry: byrn-sweord
fylstend
Entry preview:
A helper God mín fylstend mín Deus meus adiutor meus, Ps. L. 17, 3: 61, 9
hǽlan
Entry preview:
to castrate Móna se syofoða, blód lǽtan . . . temian, hǽlan (castrare) gód ys, Lch. iii. 186, 22
-ing
Entry preview:
Ealderas Neptalinga principes Neptalim, Ps. L. 67, 28. v. god-ing, wǽdl-ing(?), Wóden-ing. . Add
lah-brecende
Entry preview:
Sacrilegious Wið God múðe mid lah*-*brecendum woffigende erga Deum ore sacrilego blasphemantem Scint. 9. 9
Linked entry: brecan
ge-twǽfan
Entry preview:
Add: to prevent a person (acc.) from action (gen) God eáðe mæg þone dolsceaðan dǽda getwǽfan, 8. 479. Nó þǽr wǽgflotan wind síðes getwǽfde, 1908. to deprive a person (acc.) of something (gen.) B. 1433 (in Dict.). to take something (acc.) from a person
be-mancian
Entry preview:
To maim, mutilate Gif þú gesihst [h]earmas þíne bemancude gód getácnað, Lch. iii. 214, 20
Linked entry: -mancian
freá-meaht
Entry preview:
Lordly power God mín and freámiht mín Deus meus et fortitudo meus, Ps. Rdr. 42, 2
bile-witness
Entry preview:
Mildness, simplicity, innocence; simplicitas Se God wunaþ simle on ðære heán ceastre his ánfealdnesse and bilewitnesse God dwells always in the high city of his unity and simplicity, Bt. 39, 5; Fox 218, 19. Hý on bilwitnesse hyra líf alyfdon they passed
Linked entries: bil-wetnes bil-witness
un-miltsung
Want of consideration ⬩ impiety towards God ⬩ pitilessness towards men
Entry preview:
Want of consideration, impiety towards God, pitilessness towards men Gif hié gemunan willaþ hiora ieldrena unmiltsunge ðe hié tó Gode hæfdon, ge eác him selfum betweónum if they will remember their forefathers' impiety to God, and pitilessness among