tál-lic
Entry preview:
Tállic gewuna reprehensibilis usus, Chrd. 63, 19. Add
teón-word
Entry preview:
Þá hǽþenan weras his word hefiglíce onféngcon, and hine mid teónwordum ( injuriis ) éhtende wǽron, Gr. D. 250, 20. Add
tíd-sang
Entry preview:
Sí gedón tácn nónes, ꝥ fylige se tídsang agatur signum none, quod sequatur ipse laus, Angl. xiii. 399, 483. Cyrclice tídsang[as] canonicas horas, An. Ox. 56, 317. Add
tór-begéte
Entry preview:
Add:
þurh-teón
Entry preview:
Add:
þý-dǽges
Entry preview:
-dæges
winter-tíd
Entry preview:
Wintertídum ( hiemis temporibus), ꝥ is fram þám mónðe Novembre oð Eástru, Chrd. 23, 36. Add
á-teón
Entry preview:
(exinde quod uoluerit faciat), Chrd. 49, 8
sceaft-tog
Entry preview:
(?) the strap attached to the shaft of a missile Sceptog ammentum, Wrt. Voc. ii. 100, 11
weá-tácn
A sign of misery, a woeful signal
Entry preview:
A sign of misery, a woeful signal Nis þǽr on ðam londe, ne wóp ne wracu, weátácen nán, yldu ne yrmðu, Exon. Th. 201, 5; Ph. 51. Wæs ðæt weátácen geond ða burh bodad, ðæt hié ðæs cnihtes cwealm gesóhton. Andr. Kmbl. 2239; An. 1121
bed-þén
Entry preview:
Bedþegn cubicularius, custos cubili, Wrt. Voc. ii. 137, 37. Add
á-teón
to draw (out), ⬩ to protract ⬩ to deal with, ⬩ to treat a person ⬩ to employ property ⬩ time ⬩ talents
Entry preview:
Add: to draw (out), with direction undetermined,(a) of movement Hé his sword áteáh, Hml. S. 27, 75. fig. to protract Hú lange wylt þú áteón þás ýdelnysse, Hml. S. 8, 105. with direction determined by an adv. or prep. of movement Seó orþung þe wé in
symbel-tíd
A religious festival ⬩ solemnity
Entry preview:
A religious festival or solemnity Árwyrðe symbeltíd veneranda solemnitas, Rtl. 65, 1, 8. Eádges apostoles symbeltíde (festivitate), 47, 9. Symbbeltíd solempnitatem, 2, 27. Heald ða symbeltíde ðæs mónðes frumsceatta ðínes weorces, Ex. 23, 16. Árwyrðo
cýp
Entry preview:
For second passage substitute Byden, cýpe dolium (in Hpt. Gl. 492, 32 the same form occurs, but in another gloss of the same passage the form is cýue, An. Ox. 2, 236), An. Ox. 3657, where see note
stefn
Entry preview:
Stemnum gewrixlum alternis uicibus, An. Ox. 3001. Gewrixlicum stempnum, 2, 136. Add
ge-wyrtún
Entry preview:
substitute Jn. R
twiwa
Entry preview:
Hú ne mynegodest ðú mé nú tuwa? Bt. 35, 2; Fox 156, 14. Tuwa (twiga, Bd. M.), Bd. 4, 1; S. 564, 16. Tuwa (twigea, Bd. M.) on geáre, 4, 5; S. 573, 6. Tuwa (tuiga, Lind.), Mk. Skt. 14, 30. Tua (tuwa, MSS. A. B. C.: twiga, Lind., Rush.), 14, 72.
twín
Entry preview:
Linen Tuum (tuuín ?), tuigin, tuín byssum, Txts. 44, 138. Twín, Wrt. Voc. ii. 11, 14. Twiðrǽwen twín ( torta byssus ) . . . ðæt geðrǽwene twín, Past. 14; Swt. 87, 18, 42: Swt. 89, 2. Of twi-spunnenum twíne línenum torta bysso, Swt. 83, 23.
Linked entry: twínen
be-tweohn
Between ⬩ among
Entry preview:
Between, among: — Bituichn (-tuín) ældrum inter primores, Txts. 70, 546. Bituihn, 77, 1310. Hé gesibbode þá cyningas betweohn (-twyh, v. l.) him pacatis alterutrum regibus, Bd. 4, 21; Sch. 453, 23. Grammar be-tweohn, adv.