Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíg-sigor

(n.)
Grammar
wíg-sigor, es; m.
Entry preview:

Victory in battle Hé hæfde wígsigor, Cd. Th. 121, l; Gen. 2003. Hálig God geweóld wígsigor (cf. Óðinm átti heimilan sigr í hverri orrostu, Ynglinga Saga, c. 2), Beo. Th. 311 2; B. 1554

wíg-smiþ

(n.)
Grammar
wíg-smiþ, es;
Entry preview:

A war-smith, war-maker, warrior, a man (poet.) Engle and Seaxe, wlance wígsmiðas, Wealas ofercóman, Chr. 937; Erl. 115, 21: Exon. Th. 314, 14; Mód. 14. Ic wígsmiðum sægde, ðæt Sarra mín sweostor wǽre, Cd. Th. 163, 24; Gen. 2703

wig-smiþ

(n.)
Grammar
wig-smiþ, es; m.
Entry preview:

An idol-smith, a maker of idols Deófulgild . . . ða hér menn worhtan, wígsmiðas mid folmum simulacra. . . . opera manuum hominum Ps. Th. 113, 12

wíg-steall

(n.)
Grammar
wíg-steall, es; n.
Entry preview:

A defensive position, a bulwark, bastion, defence Wígsteal propugnaculum Hpt. Gl. 487, 17: 530, 3. Hé lǽteþ inwitflán brecan ðone burgweal, ðe him bebeád Meotud ðæt hé ðæt wígsteal wergan scealde. Exon. Th. 315, 30; Mod. 39. Hé wígsteall séceþ, heolstre

wíg-steall

(n.)
Grammar
wíg-steall, es; n.
Entry preview:

The part of a church where the altar stands Weocsteall absida Engl. Stud. xi. 64, 6. Wé lǽraþ ðæt mæssepreósta oþþe mynsterpreósta ǽnig ne cume binnan weohstealle (weófodstealle, v. l. ) búton his oferslipe, ne húru æt ðam weófode, ðæt hé ðǽr þénige

wíg-strǽt

(n.)
Grammar
wíg-strǽt, e ; f.
Entry preview:

A high-road, public road An ðara wístrǽte, Cod. Dip. Kmbl. ii. 89, 4. [Cf. O. H. Ger. heri-stráza via publica.] Cf. here-paþ

wíg-þracu

(n.)
Grammar
wíg-þracu, gen. -þræce ; f.
Entry preview:

Violence of war, warfare Hwǽr ðæt hálige treó beheled wurde æfter wígþrace ( the violent death of the crucifixion ], Elen. Kmbl. 859; El. 430. Wé ða wíggþræce ( the Trojan war ) on gewritu setton, 1312 ; El. 658

wíg-wǽgn

(n.)
Grammar
wíg-wǽgn, es; m.
Entry preview:

A war-chariot: — -Se kyningc Pharon hæfde syx hund wígwægna (curruum), Ors. I. 7 ; Swt. 38, 24, 35

wíl-bec

(n.)
Entry preview:

a stream of misery (?) Wuniendo wær wílbec biscær, Exon. Th. 353, 42; Reim. 26

wil-cume

(int.)
Grammar
wil-cume, (-a); interj.
Entry preview:

Welcome Wilcume evax Wrt. Voc. i. 61, 29. Wilcymo euge Mt. Kmbl. Lind. 25, 23

wil-dæg

(n.)
Grammar
wil-dæg, es; m.
Entry preview:

A welcome day On ðam wildæge. Exon. Th. 29, 7 ; Cri. 459

wíc-eard

(n.)
Grammar
wíc-eard, es; m.
Entry preview:

A dwelling-place Hé on wéstenne wíceard geceás, Exon. Th. 158, 12; Gú. 907

wíc-steall

(n.)
Grammar
wíc-steall, es; m.
Entry preview:

A camp Leóde ongéton, ðæt ðǽr cwom weroda Drihten wícsteal metan, Cd. Th. 183, 16; Exod. 92

wíc-stede

(n.)
Grammar
wíc-stede, es; m.
Entry preview:

A dwelling-place, habitation Þúhte him eall tó rúm, wongas and wícstede, Beo. Th. 4915; B. 2462. Hé gemunde ðá áre, wícstede weligne, 5207; B. 2607. Hí his wícstede wéstan locum ejus desolaverunt, Ps. Th. 78, 7. Ic éþelstðl hæleþa hrére, hornsalu wagiaþ

wíc-stów

(n.)
Grammar
wíc-stów, e ; f.
Entry preview:

a dwelling-place Ðis ða wyrta sind, ða se wilda fugel somnaþ tó his wícstówe, dǽr hé nest gewyrceþ, Exon. Th. 230, 6; Ph. 468. Ðá hé geseah ða wícstówa ðara ryhtwísena Israhéla justorum tabernacula respiciens. Past. 54; Swt. 423, 13. a camp, an encampment

wic-þegnung

(n.)
Grammar
wic-þegnung, e; f.
Entry preview:

Service which lasts for a week Se ðe ða ǽrran wicþénunga geendod hæbbe, þonne hé út of ðære wicþénunge fære, cweþe ðis fers . . . and swá mid bledsunge of ðære wicþénunge fare. Æfterfylige ðære tóweardan wucan wicþén, and þus cweþe . . . and swá mid

wíd-fæðme

(adj.)
Grammar
wíd-fæðme, adj.
Entry preview:

Broad-bosomed Wídfæðme wǽg, Andr. Kmbl. 1065 ; An. 533. Wídfæðme scip, 480 ; An. 240. [Icel. víð-faðmr; víð-feðmir a name of one of the heavens.] Cf. síd-fæðme

wil-gehléþa

(n.)
Grammar
wil-gehléþa, Þa, an; m.
Entry preview:

A pleasant comrade Hwílum ic ( a horn ) tó hilde bonne wilgehléþan, Exon. Th. 395, 9; Rä. 15, 5

wil-gifa

(n.)
Grammar
wil-gifa, -giefa, -geofa, an; m.
Entry preview:

A giver of what is desirable, a giver of good, as epithet of an earthly prince Wilgeofa Wedra leóda, dryhten Geáta ( Beowulf ), Beo. Th. 5792 ; B. 2900. Ðæs wilgifan ( Constantine's ) word, Elen. Kmbl. 441; El. 221. as an epithet of the Deity, the giver

wil-líc

(adj.)
Grammar
wil-líc, adj.
Entry preview:

From a fountain or well; Willícan fontona (fontana flumina, Ald. 161), Wrt. Voc. ii. 92, 10. Wyllícan, 37, 30: 149, 79