Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hund-seofontig

(n.; num.; adj.)
Grammar
hund-seofontig, num.

Seventy

Entry preview:

Seventy Hundseofontig septuaginta, Ælfc. Gr. 49; Som. 49, 43. Ealles hundseofontig manna seventy men in all, Homl. Th. ii. 190, 30. His suna gestríndon twá and hundseofontig suna his sons begot seventy-two sons, Swt. A. S. Rdr. 61, 154. Ne secge ic ðe

Linked entry: -seofontig

metend

(n.)
Grammar
metend, es; m.

One who measures or metes

Entry preview:

One who measures or metes Him leán ágeaf metend ( God ), Cd. 86; Th. 108, 21; Gen. 1809. Middangeardes metend ex Ormista (the A. S. gloss seems to be intended as a translation of the title commonly given to Orosius' History, [H]Ormesta Mundi, and is

orel

(n.)
Grammar
orel, es; n.: orl, es; m.
Entry preview:

A garment, veil, mantle: Orel, ryft cycla [s], Wrt. Voc. ii. 131, 38. Orelu oraria, 65, 5. Winpel vel orl ricinum; orl orarinm vel ciclas, i. 17, 1-3: stola vel ricinum, 40, 34. Orlas ciclas vel oraria, 59, 40. Hé geglængde mé mid orle ( the monastic

Linked entry: orl

preón

(n.)
Grammar
preón, es; m.
Entry preview:

A pin, brooch, fastening Preón vel oferfeng vel dalc fibula, Wrt. Voc. i. 40, 53. Dolc oððe preón spinther, 74, 59. Hió becwiþ hyre ealdan gewíredan preón is an .vi. mancussum, Chart. Th. 537, 35. Ic geann mínre yldran dehter ... ánes bendes and twegea

God-fyrht

(adj.)
Grammar
God-fyrht, -ferht, -friht; adj.
Entry preview:

God-fearing To oft man godfyrhte leahtraþ too often the god-fearing are reviled, Swt. A. S. Rdr. 110, 163. Ic haue hére godefrihte muneces I have here godfearing monks, Chr. 656; Erl. 32, 1. Ðá ongan Andreas grétan godfyrhtne then began Andrew to greet

seolh

(n.)
Grammar
seolh, gen. seoles; m.
Entry preview:

A seal, sealgh, selcht (v. Jamieson's Dict.), sea-calf Seolh focca, Wrt. Voc. ii. 149, 81: bromus marinus, i. 22, 54: focus , 281, 58. Seol foca, 55, 79: focus , ii. 38, 48. Ðás wyrt onsænde seolh ofer sǽs hrygc. Lchdm. iii. 34, 15. Of seoles hýde,

Linked entries: seol Syles eá

gehát

(n.)
Grammar
gehát, es; n.

A promisevowpromissumvotum

Entry preview:

A promise, vow; promissum, votum Gemunde heofon-weardes gehát he remembered the promise of heaven's guardian, Cd. 86; Th. 107, 28; Gen. 1796. He ðam geháte getrúwode he trusted to the promise, 33; Th. 44, 9; Gen. 706. Ðæt ic mín gehát hér agylde ut reddam

sýring

(n.)
Grammar
sýring, e; f.

Butter-milk

Entry preview:

Butter-milk Hwæg serum, sýring raptura, rynning coagulum, Wrt. Voc. i. 27, 68-70. Sýring baptua, ii. 12, 64. Sceáp-hyrdes riht is ðæt hé hæbbe bléde fulle hweges oððe sýringe ealne sumor, L. R. S. 14; Th. i. 438, 25. Cýswyrhtan gebyreþ ðæt heó of wring-hwæge

sunn-beám

(n.)
Grammar
sunn-beám, es; m.
Entry preview:

A sun-beam:?-Ealle ða niht stód swylce beorht sunnbeám tota ea nocte columna lucis stabat, Bd. 3, 11; S. 535, 24: Homl. Skt. ii. 26, 184. Him gǽþ of se leóma swylce óðer sunnbeám, Lchdm. iii. 272, 5. Hwæt fremaþ ðam blindan seó beorhta sunbeám? Homl.

Linked entries: sunne-beám beám

tóweardness

(n.)
Grammar
tóweardness, e; f.
Entry preview:

the time to come, the future Ðæt hé on tóweardnesse (in futuro saeculo) écelíce mid Criste rícsian móste, Bd. 3, 29; S. 561, 22. Swá ðú on ðisum andweardum lífe má earfoða drígast, swá myccle ðú eft on tóweardnysse geféhst. Guthl. 5; Gdwin. 32, 13. a

un-ríce

(adj.)
Grammar
un-ríce, adj.

Not rich or not powerfulpoorhumble

Entry preview:

Not rich or not powerful, poor, humble Ða ðe unríce synd and hafenleáse þearfan pauperiores, R. Ben. 104, 7. Mín geréfa oþþe ǽnig óðer man ríccre oþþe unríccre, L. Edg. S. 13; Th. i. 276, 26. Ic wát ðæt ðú hefst ðone hláford ðe ðú treówast bet ðonne

un-gesib

(adj.)
Grammar
un-gesib, un-gesibb; adj.

not relatedstrangenot at peace at variance

Entry preview:

not related, strange Hé bið fremede Freán ælmihtigum, englum ungelíc (ungesibb, MS. B.) ána hwearfaþ, Salm. Kmbl. 69; Sal. 35. Ic ( the cuckoo ) under sceáte ungesibbum wearð eácen gǽste, Exon. Th. 391, 20; Rä. l0, 8. not at peace at variance Ða twá

wén-líc

(adj.)
Grammar
wén-líc, adj.
Entry preview:

fair, handsome, comely Stranglíc on wæstme and wénlíc on nebbe, Ælfc. T. Grn. 16, 41. Heó wæs swíðe wlitig and wénlíces híwes erat eleganti aspectu nimis, Homl. Ass. 108, 205. the word glosses conveniens in the following passages Ne wæs woenlíc (þæslíc

wiss

(adj.)
Grammar
wiss, adj.

Certain

Entry preview:

Certain Ðeáh ðe hé wis (gewiss, M. 412, 5) geworden wǽre ðurh ða ætýwnesse ðære gesihðe tametsi certus est factus de visione, Bd. 5, 19; S. 623, 15. ¶ in the phrase tó wissum Tó wissum profecto, omnino, Hpt. Gl. 431, 15. Tó wissan praesertim, maxime

Linked entry: wis

wudu-weaxe

(n.)
Grammar
wudu-weaxe, an: -weax, es; n.

Wood waxenwood wex

Entry preview:

Wood waxen, wood wex ( Similar entries v. E. D. S. Pub. Plant Names); genista tinctoria Wuduweaxe, Lchdm, ii. 66, 11. Weoduweaxe, iii. 30, 13. Wuduweaxan gódne dǽl, ii. 324, 21 : iii. 28, 28. Nime wuduweaxan nioþoweard, wealwyrt nioþowearde, ii. 118,

arodlíce

(adv.)
Entry preview:

Hé síðode arodlíce tó ðǽre dúne, Hml. Th. ii. 60, 22. Heó ardlíce fǽrde, Hml. S. 2, 35. Swá hwæt swá þín hand mage wyrcan, wyrce arudlíce (ard-, v. l.) (instanter ), Gr. D. 327, 26. Ongunnon þá wyrhtan ardlíce ( instanter ) biddan heom metes, 251, 18

cleófa

Grammar
cleófa, l. cleofa,
Entry preview:

dele 'That . . ., chasm,' and add Hé hæfde ǽnne lícðrowere belocen on ánum clyfan . . . Ðá eóde Basilius tó ðám clyfan, ac se preóst nolde undón þá duru mid cǽge, Hml. S. 3, 480-4. Sum déma hét hí belúcan on stǽnenum cleofan, Shrn. 103, 4. Cleofan absidan

efen-fela

(v.)
Grammar
efen-fela, (em-).
Entry preview:

Dele 'indecl.', and add: substantive with gen. Man ne mihte nánne mete gegyrwan, ꝥ þára wyrma nǽre emfela þǽm mete, Ors. 1, 7; S. 36, 28. Gán inn emfela manna of ǽgðre healfe, Ll. Th. i. 226, 20. Dó béga emfela, Lch. ii. 20, 24. Ealra emfela, 28, 14.

efen-sárgian

(v.)
Grammar
efen-sárgian, p. ode
Entry preview:

To compassionate, sympathize Eálá ꝥ mín sáwl efensárgaþ þises wífes sáre dolori hujus mulieris anima mia compatitur, Gr. D. 216, 1. Þá rihtwísan þe lifgende beóþ ne efensárgiað ( compatiuntur ) ná þám unrihtwísum mannum deádum, 336, 18. Se Godes man

Linked entry: sárgian

floterian

(v.)

to flutter

Entry preview:

Add: to be tossed on the waves Flotorode fertur fluctibus. Germ. 400, 492. to flutter, make short, quick flights Flotorodon praeuolant, 499. to move (intrans.) restlessly with excitement Him wæs swá uneáðe, and þá eágan floterodon he was ill at ease