Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

líc-hama

Entry preview:

III. used of a plant Wið gewitleáste, genim of þám lichoman þysse wyrte mandragore þreóra penega gewihte, Lch. i. 248, 4

wadan

(v.)
Grammar
wadan, p. wód, pl. wódon; pp. waden

To gopassproceed.

Entry preview:

To go, pass, proceed. of actual movement, absolute Wód wíges heard,... and wið ðæs beornes stóp, Byrht. Th. 135, 38; By. 130: 139, 13; By. 253. Brimmen wódon, 140, 29; By. 295. Ðá com hæleða þreát wadan, Andr. Kmbl. 2543; An. 1273.

Linked entry: ge-wadan

ge-aclian

(v.)
Grammar
ge-aclian, p. ode, ade; pp. od, ad

To frightenexciteterrēreterrōre percellĕre

Entry preview:

Cyning wæs egsan geaclad the king was excited with terror, 113; El. 57 : Exon. 69 b; Th. 258, 20; Jul. 268

gerwan

(v.)
Grammar
gerwan, gerwian, gerwigan; p. ede, ode; pp. ed, od

To make ready prepare, make, constructpărăre, præpărāre, făcĕre, construĕre

Entry preview:

Gerwigan wífe hús wexinge getácnaþ to prepare [one's] house for a wife betokens increase, Som. 205; Lchdm. iii. 210, 3

scort-wyrplíc

(adj.)
Grammar
scort-wyrplíc, adj.
Entry preview:

On .xvi. nihta æfter langre tíde hit ágǽþ a dream on the fifteenth night of the month will be of early fulfilment. On the sixteenth it will come to pass after a long time, Lchdm. .iii. 156, 2

Linked entry: -wyrplíc

þencan

(v.)
Grammar
þencan, p. þóhte (þohte?)
Entry preview:

fear, and few will think what to say to Christ, Rood Kmbl. 228; Kr. 115

a-cwellan

(v.)
Grammar
a-cwellan, p. -cwealde; pp. -cweald

To killdestroyinterficerenecare

Entry preview:

Ic wille mid flóde folc acwellan I will destroy the folk with a flood, 64; Th. 78, 21; Gen. 1296. Acwelleþ ða wyrmas killeth the worms, Herb. 137; Lchdm. i. 254, 22.

Linked entries: a-cwalde a-cwealde

and-wlita

(n.)
Grammar
and-wlita, an-wlita, an; m: and-wlite, es; n.

The facecountenancepersonal appearanceforeheadformsurfacefaciesvultusaspectusfronsformasuperficies

Entry preview:

On andwlitan wídre eorþan on the face of the wide earth. Cd. 67; Th. 81, 21; Gen. 1348. He hæfde blácne andwlitan he had a pale countenance, Bd. 2, 16; S. 519, 34

CEÁCE

(n.)
Grammar
CEÁCE, an; f.
Entry preview:

Ðæt biþ gód sealf wið ðara ceácna [= ceácena] geswelle that is a good salve for swelling of the cheeks, L. M. 1, 5; Lchdm. ii. 48, 11

Linked entries: céce ceác-bán

for-tendan

(v.)
Grammar
for-tendan, p. -tende [ = -tendede], pl. -tendon; pp. -tended [for-, tendan to burn]

To burn off or awaysearinūrĕre

Entry preview:

-cildan], ða wíf fortendon ðæt swýðre breóst fóran, ðæt hit weaxan ne sceolde, ðæt hí hæfden ðý strengran scyte; forðon hí mon hét on Creácisc Amázanas, ðæt is on Englisc fortende from the female children, the women burnt off the right breast so far that

Linked entry: tendan

foxes glófa

(n.)
Grammar
foxes glófa, an; m. [foxes clófa MS. B.]

Foxglovedigĭtālis purpŭrea

Entry preview:

Foxglove; digĭtālis purpŭrea, Lin Wið óman genim ðysse wyrte leáf ðe man στρύχνος μανικός, and oðrum naman foxes glófa [MS. foxes clófa] nemneþ for inflammatory sores, take leaves of this wort, which is named sōlānum insānum or Sodŏmeum, and by another

freó-dóm

(n.)
Grammar
freó-dóm, frió-dóm, frý-dóm, es; m.

FREEDOMlibertylībertasemancĭpātio

Entry preview:

FREEDOM, liberty; lībertas, emancĭpātio Ðæt is se freódóm, ðætte mon mót dón ðæt he wile that is freedom, that a man may do what he will. Bt. 41, 2; Fox 246, 4, MS. Cot. Freódóm emancĭpātio, Ælfc. Gl. 112; Som. 79, 93; Wrt. Voc. 60, 2.

Galiléisc

(adj.)
Grammar
Galiléisc, Galilésc; adj.

GalileanGalilæus

Entry preview:

Wið da Galileiscan sǽ juxta măre Galilææ, Mt. Bos. 4, 18 : 15, 29 : Mk. Bos. 1, 16. Wéne gé, wǽron ða Galileiscan synfulle tofóran eallum Galileiscum pŭtātis quod hi Galilæi præ omnĭbus Galilæis peccātōres fuĕrint? Lk. Bos. 13, 2.

hundred

(n.; num.; adj.)
Grammar
hundred, pl. u; n.

A hundred

Entry preview:

Wið þrím hundred penegon, 12, 5. Mid twám hundred penegon, Mk. Skt. 6, 40. Hí ðá sǽton hundredon and fíftigon discubuerunt per centenos et per quinquagenos, 37

Linked entry: hund

ofer-niman

(v.)
Entry preview:

to take by violence, to violate Be ðam men ðe wíf oððe mǽden ofernimþ mid unrihtum þingum de homine qui mulierem vel puellam per fraudem constuprat, L. Ecg. P. ii. 13 tit. ; Th. ii. 180, 22.

ge-swerian

(v.)
Grammar
ge-swerian, ic -swerige, -swerge; p. -swór, -sweór, pl. -swóron; pp. -sworen [swerian to swear]
Entry preview:

Swá ic geswór wið Drihten sīcut jūrāvit Domĭno, Ps. Th. 131, 2. Ðú geswóre Apollonio thou didst swear to Apollonius, Apol. Th. 23, 5.

gítsian

(v.)
Grammar
gítsian, p. ode; pp. od

To covetdesire

Entry preview:

Mid gítsigendum eágum with covetous eyes, Homl. Th. i. 68, 26. Gýtsian concupiscere, Ps. Spl. 61, 10

Linked entries: gýtsian gídsian

searu-níþ

(n.)
Grammar
searu-níþ, es; m.
Entry preview:

Swá wæs Biówulfe, ðá hé biorges weard sóhte, searoníþas (the wily hostilities of the dragon, who used poison to destroy his foe, cf. áttorsceaþa, 5670, and is called inwitgest, 5333.

ge-hleótan

(v.)
Grammar
ge-hleótan, p. -hleát, pl. -hluton; pp. -hloten

To share or appoint by lotto getreceivesortirinancisci

Entry preview:

Ic wæs gehloten mid ánum wífe in ánes ceorles ðeówdóme I was allotted with a woman to the service of a certain man, Shrn. 38, 13

Linked entry: ge-hloten

sige-dryhten

(n.)
Grammar
sige-dryhten, es ; m.
Entry preview:

Wit for uncrum sigedryhtne song áhófan, 324, 33 ; Víd. 104. as an epithet of the Deity Þeoda Waldend, sigedryhten mín, Andr. Kmbl. 2905 ; An. 1455 : Exon. Th. 176, 19 ; Gú. 1212 : Ps. C. 50, 119. Þeoden engla, sóð sigedrihten, Hy. 6, 34.