Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fǽr-béna

(n.)
Grammar
fǽr-béna, fær-béna (-u), an; m.
Entry preview:

Substitute: one that has to ask leave to go (faran) from his lord (? v. fær; I 2), a person of the churl class Gif ǽni man ágiten wurðe ꝥ ǽnige hǽðenscipe dreóge . . . gif hé sí cynges þegn . . . Gif hit sí elles landágende man . . .

ofer-glenged

(v.)
Grammar
ofer-glenged, part.
Entry preview:

Over-ornamented, too much adorned Ne mót nán preóst beón on his girlum tó ranc, ne mid golde oferglæncged, L. Ælfc. P. 49; Th. ii. 386, 10

recu

(n.)
Grammar
recu, e; f.
Entry preview:

Guidance, direction, correction (v. reccan, VII, VII a) Seó (Hilda) gódre rece and hǽlo intingan þegnade occasionem salutis et correctionis ministravit, Bd. 4, 23 : S. 594, 42

bán-sealf

(n.)
Grammar
bán-sealf, e; f.

A bone-salvea salve for pains in the limbs

Entry preview:

A bone-salve, a salve for pains in the limbs Tó gódre bán-sealfe þe mæg wið heáfodece and wið ealra lyma týddernysse, Lch. iii. 12, 23

clǽn-lic

Entry preview:

Cf. clǽne, Deófol hine wile geteón in oferhigd, gif se man óht wundorlices oþþe clǽnlices wyrceþ útan þurh Godes gife, Gr. D. 45, 6

ge-rǽwen

Entry preview:

Substitute: Having rows or strips: — Gerǽwen hrægel segmentata vestis (cf. golde siowode segmentata(fulgebat veste virago, Aid. 195, 18), ii. 95, 49), Wrt. Voc. i. 40, 10

hnítan

to gore

Entry preview:

Add: of an animal, to gore; Án þearle wód cú hnát yfele ǽlcne þe heó gemétte, Hml. S. 31, 1042. of things Þonne cumbol hneotan, An. 4

C

Grammar
C, In Gothic and Icelandic C is entirely wanting, being always represented by k. It is remarkable that the Anglo-Saxons have seldom made use of k; but, following the Latin, have preferred the use of c.
Entry preview:

Sax. corn corn, Goth. karn, Icel. korn; A; Sax. ceósan to choose, Goth. kiusan, Icel. kjósa. As a medial and final letter c corresponds to the Gothic and Icelandic k, — thus A. Sax. æcer a field, Goth. akrs, Icel. akr; A.

gedwol-sprǽc

(n.)
Grammar
gedwol-sprǽc, e ; f.
Entry preview:

Heretical speech, heresy Twégen ðsér wǽron bisceophádes men þe ǽlces yfeles heáfodhebban wǽron . . . hí Godes gelaðunge drehton and mid heora gedwolsprǽce eall folc ámyrdon, Hml. S. 23, 369

ge-ceasterwaran

(n.)
Grammar
ge-ceasterwaran, pl.
Entry preview:

Wé geácsodon his geceasterwaran beón Godes englas, Wlfst. 2, 2

weorold-cempa

(n.)
Grammar
weorold-cempa, an; m.
Entry preview:

Se woruldcempa sceall winnan wið úre fýnd, and se Godes þeówa sceall symle for ús biddan . . . Nu ne sceolon ða woruldcempan to ðam woruldlícum ge*-*feohte ða Godes þeówan neádian fram ðam gástlícan gewinne, Homl. Skt. ii. 25, 820-8

weoruld-lufu

(n.)
Grammar
weoruld-lufu, e, an; f.
Entry preview:

Se man ðe ánrǽdlíce wile his synna geswícan, dǽle on Godes ést eal ðæt hé áge, and forlǽte eard and éðel and ealle ðás worldlufu, L. Pen. 17; Th. ii. 284, 19

fergan

(v.)
Grammar
fergan, p. ede; pp. ed.

to carryconveybearportārevehĕreferreto goīre

Entry preview:

Bearn fergaþ and féðaþ fæder and módor father and mother carry and lead the child, 87 a; Th. 327, 21; Vy. 7. to go; īre Ic seah rǽplingas in ræced fergan I saw captives going into a house, Exon. 113 b; Th. 435, a; Rä. 53. 1

fóre-stapan

(v.)
Grammar
fóre-stapan, he -stæpþ; p. ic, he -stóp, ðú -stópe, pl. -stópon; impert. -stape, -stæpe, pl. -stapaþ; pp. -stapen

To step beforepreventcome or go beforeprecedeprægrĕdiprævĕnīrepræīrepræcēdĕre

Entry preview:

To step before, prevent, come or go before, precede; prægrĕdi, prævĕnīre, præīre, præcēdĕre Forðan ðu fórestópe hine on blætsungum quŏniam prævēnisti eum in benedictiōnĭbus. Ps. Lamb. 20, 4.

Linked entry: fór-stapan

ge-brec

(n.)
Grammar
ge-brec, -bræc, es; n. [ge-, brec a breaking, crash]

A breakingcrashingclamournoisefractiofrăgorstrĕpĭtus

Entry preview:

Gebrecu feraþ ofer dreohtum [MS. dreontum] the crashes go over multitudes, Exon. 102 a; Th. 385, 14; Rä. 4, 44. Se biþ gebreca hlúdast that is loudest of crashes, 102 a; Th. 385, 6; Rä. 4, 40

Linked entry: ge-bræc

hrýman

(v.)
Grammar
hrýman, hréman; p. de

To callcry outto cry outboastexultlamentmurmur

Entry preview:

Gif feorrancumen man oððe fræmde búton wege gange and hé ðonne náwðer ne hrýme ne he horn ne bláwe if a man from a distance or a stranger go off the high road and then neither call out nor blow a horn, L.

Linked entry: hríman

wegan

(v.)
Grammar
wegan, p. wæg, pl. wǽgon; pp. wegen. <b>A.</b> trans.
Entry preview:

Man sett ða synne and ða sáwle on ða wǽge, and hý man wegeþ, swá man déð gold wið penegas, Wulfst. 240, 2. Weh on wǽge, Lchdm. i. 374, 15. (1 a) fig. :-- Teóðige on Godes ést eal ðæt hé áge, and wege hine sylfne swá hine oftost to onhagige, L.

Linked entry: æt-wegan

HÁD

(n.)
Grammar
HÁD, es; m.
Entry preview:

Seofon hádas syndon gesette on bócum tó Godes þénungum intó Godes circan seven orders are appointed in books for God&#39;s ministries in God&#39;s church, L. Ælfc. P. 34; Th. ii. 378, 1 : L. Ælfc. C. 10; Th. ii. 346, 25.

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Wrecaþ Godes yrre on ðám mannum, Ex. 32, 27. Ðæt wé magon wrecan Godes yrre on ðám mannum, 32, 26 : Cd. Th. 152, 34; Gen. 2530.

wuldor-gást

(n.)
Grammar
wuldor-gást, es; m.

A spirit of gloryglorious spiritan angel

Entry preview:

A spirit of glory, glorious spirit, an angel Of roderum wuldorgást Godes wordum mǽlde (angelus Domini de coelo clamavit, Gen. 22, 11), Cd. Th. 176, 15; Gen. 2912