Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

rúnian

(v.)
Grammar
rúnian, p. ode
Entry preview:

To talk low, whisper, mutter Ic rúnige susuro, Ælfc. Gr. 36; Som. 38, 53. Tógeánes mé rúnedon ( susurrabant ) ealle fýnd míne, Ps. Spl. C. 40, 8. Ðeáh ðé mon hwylces hlihge, and ðú ðé unscyldigne wite, ne réhst ðú hwæt hý rǽdon oððe rúnion, Prov. Kmbl

tó-hreósan

(v.)
Grammar
tó-hreósan, p. -hreás; pl. -hruron ; pp. -hroren
Entry preview:

To fall to pieces. of buildings, to go to ruin Monige óþre ceastre tóhrorene wǽron multis eivitatibus conlapsis, Bd. 1, 13; S. 482, 8. Mynstru tórorene coenobia dirula, Anglia xiii. 366, 12. of flesh, to decay, rot away Beóþ ða líchaman tohrorene (cf

tó-þundenness

(n.)
Grammar
tó-þundenness, e; f.
Entry preview:

physical, swollenness Wiþ ðæra innoþa tóðundennysse, Lchdm. i. 282, 8: 198, 23. metaphorical, pride, arrogance, contumacy Mid ðam áwyrigdan gáste tóþundennesse tóbláwen maligno spiritu superbie inflatus, R. Ben. 124, 5. Gif hé on tóþundennesse þurhwunaþ

Linked entry: -þunden-ness

þræft

(n.)
Entry preview:

a quarrel, dispute, contention, chiding Siteþ symbelwlonc searwum lǽteþ wíne gewǽged word út faran þræfte þringan þrymme gebyrmed æfæstum onǽled oferhygda ful flushed with the feast he sits, affected with wine, words he guilefully lets fare forth, crowd

þrinen

(adj.)
Grammar
þrinen, adj.

Threefoldtrinus

Entry preview:

Threefold; trinus God ánfeald and samod þrynen ( trinus ), Hymn. Surt. 105, 3. God þrynen and án, 115, 37: 137, 31. Þrynenum gebede trina oratione ... Mid þrynum tódále trina partitione,Anglia xiii. 380, 214, 217. God ðæne ðrynenne on ánnesse and ǽnne

Linked entry: þrynen

un-tǽlwirðe

(adj.)
Grammar
un-tǽlwirðe, adj.

Not blameableirreprehensiblepraiseworthy

Entry preview:

Not blameable, irreprehensible, praiseworthy Is geteald hwelc hé beón sceal, gif hé untǽlwierðe bið quae sit irreprehensibilitas ipsa, manifestat, Past. 8; Swt. 53, 11. Æew Dryhtnes untélwyrðe ( inrepraehensibilis ), Ps. Surt. 18, 8. Ðæt hé gecnáwe óðerra

Linked entry: tǽl-wirðe

wæter-þísa

(n.)
Grammar
wæter-þísa, (?), an; m.
Entry preview:

A water-rusher, what rushes through the water, applied to a ship and to the whale Hé wǽghengest wræc, wæterþísa (-þiswa, MS., but the w is marked for erasure ) fór snel, Exon. Th. 182, 1; Gú. 1303. Hé ( the whale ) hafaþ óþre gecynd, wæterþísa wlonc,

wed-bryce

(n.)
Grammar
wed-bryce, , es; m.
Entry preview:

Breach of a pledge or engagement Gif hé ðæs weddie, ðe hym riht sý tó gelǽstanne, and ðæt áleóge . . . béte ðone wedbryce swá him his scrift scrífe, L. Alf. pol. 1; Th. i. 60, 6-21. Eác syndan wide þurh áðbrycas and ðurh wedbrycas and ðurh mistlíce leásunga

weorold-gód

(n.)
Grammar
weorold-gód, es; n.
Entry preview:

A temporal good, worldly good Eówre woruldgód vestra bona, Bt. 14, 2 ; Fox 46, 1. Ða getreówan freónd ne sint tó woruldgódum tó tellanne, ac tó godcundum, 24, 3; Fox 82, 29. Eall ða weoruldgód ðe him fram cyningum and fram weligum mannum ðisse weorulde

weorold-sorh

(n.)
Grammar
weorold-sorh, gen. -sorge; f.
Entry preview:

Worldly care, care of this life Hwonon wurde ðú mid ðissum woruldsorgum ðus swíþe geswenced ? . . . Gewítaþ nú, áwirgede woruldsorga, of mínes þegenes móde, Bt. 3, 1 ; Fox 4, 20-23. Ðæt gemearr ðære woruldsorga curarum secularium impedimentum, Past.

wirpan

(v.)
Grammar
wirpan, p. de

To recover

Entry preview:

To recover Wyrpton hié wérige, wiste genǽgdon módige meteþegnas, hyra mægen béton, Cd. Th. 185, 29;Exod. 130. Sóna ic wæs wyrpende and mé sél wæs statim melius habere incipio, Bd. 5, 3; S. 616, 34. Ðá sóna gefélde ic mé b[e]ótiende and wyrpende (batiende

Linked entry: wurpte

wiþer-cwide

(n.)
Grammar
wiþer-cwide, es; m.

Resistanceoppositioncontest

Entry preview:

Resistance, opposition, contest Ðæt twelf hída land butan ǽlcum wiðercwide seó ágefen tó Wigornacestre, Chart. Th. 131, 25: Chart. Erl. 162, 1. Gif hwá openne wiðercwyde ongeán lahriht gewyrce, L. Eth. v. 31; Th. i. 312, 8. Ðǽr hí wiðercwyde wæteres

á-borgian

(v.)
Entry preview:

Add: to be security for a person, v. ex. in Dict. an agreement Beháte hé and on wedde sylle ðæt . . ., and áborgian his frýnd ðæt, L. Edm. B. 1; Th. i. 254, 7. Weddige sebrýdguma ðæs, and hit áborgian hís frýnd, 2; Th. i. 254, 9. to borrow Hit gelamp

Linked entry: on-borgian

æf-weard

Entry preview:

Æfweardum ( absente ) ðám abbode, Gr. D. 35, 32: 64, 11. Sé cwið yfel ðǽm deáfan, sé ðone æfweardan tǽlð surdo maledicere est absenti derogare, Past. 453, 2. Hé ðá word ðára æfweardra swá geara wiste swá ðára andweardra, Guth. 70, 4: Gr. D. 311, 1. Hé

ac

Entry preview:

No ðæt án ðæt . . . ac (eác), Bt. 21; F. 74, 18: 5, 3; F. 14, 7. Ah ðeáhhwæðre, Past. 305, 1. Nis ðæt mín miht, ac gif ( unless ) ðú gelýfest. Ðá cwæð hé tó him : 'Ac tó hwon sweriað git mán?', Guth. 64, 5 : 74, 5. Hwæt gelamp ðé nú ðá? ac ðé on ðysse

ancor-setl

Entry preview:

Ancersetles anachoreseos, An. Ox. 3638. On ancorsetle, Wrt. Voc. ii. 2, 54. On ancersetle and lífe in anchoretica vita, Bd. 5, 1; Sch. 549, 3. Wunode sum sácerd on ancersetle . . . Se hálga onette tó ðám ancersetle ðǽr hé ǽr gesæt, Hml. Th. ii. 152,

a-hnescian

(v.)
Entry preview:

Substitute: á-hnescian, -hnexian. to become weak An hwý hit gelang wǽre ꝥ Numentie swá raðe áhnescaden, swá hearde swá hié longe wǽron, Ors. 5, 3; S. 222, 15. to make weak, weaken, soften Ðá ánrédnesse his heortan áhnescian (-nescian, v. l.) cordis

á-sprungennes

Grammar
á-sprungennes, -sprungnes.

failuredeceaseeclipseExlypsis,

Entry preview:

failure, decease Seó sáwel þrowað deád bútan deáþe and ásprungennesse anima mortem sine morte, defectum sine defectu patitur. Gr. D. 337, 9. eclipse Exlypsis, ꝥ is ðæs sunnan ásprungnis oðþe þǽre mónan, Nar. 28, 10. Ðý geáre ðǽre foresprecenan sunnan

bræc-seóc

Grammar
bræc-seóc, (brǽc-?).
Entry preview:

Bræcseóc freneticus, Wrt. Voc. ii. 40, 6. Bræccéc lunaticus. Mt. L. 17, 15. Bræcceic, p. 18, 1. Gif mon sý bræcseóc (epileptic), Lch. ii. 284, 31. Bræcseóca caducus, demoniacus, Wrt. Voc. ii. 127, 36. Wiþ bræcseócum men, Lch. ii. 138, 8. Bræcseóce lunaticos

endeleáslíce

(adv.)

everlastinglyto eternity

Entry preview:

Add: everlastingly, to eternity Gé beóð engla geféran endeleáslíce, Hml. Th. ii. 90, 1. Þá mánfullan beóð ǽfre cwylmigende on helle súsle endeleáslíce, 608, 11. Endeleáslíce losian, Hex. 22, 12. Endeleáslíce orsorh beón on gefeán, 52, 9. without making

Linked entry: endeleás-lic