Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sǽ-burh

(n.)
Entry preview:

Lind. 4, 13

Linked entry: sǽ-ceaster

spildan

(v.)
Grammar
spildan, p, de
Entry preview:

Lind. 10, 10. Seðe lufaþ sáuel his spildeþ ( perdet ) hiá, 12, 25. Ðú wilnast, ðæt ðú ðíne feore spilde, Andr. Kmbl. 568 ; An. 284

un-áreht

(adj.)

undiscussednot expounded

Entry preview:

MS.) habbaþ similiter ratiocinari de honoribus, gloria, voluptatibus licet, Bt. 33, 2; Fox 124, 21

Linked entry: un-reht

weorold-irmþ

(n.)
Grammar
weorold-irmþ, weorold-irmþu; f.
Entry preview:

Misery of this life Wé nú gehýraþ hwǽr ús hearmstafas onwócan, and woruldyrmoðo. Cd. Th. 58, 3; Gen. 940. Hí héton eft lóhannes gebringan æt his mynstre, fram ðám woruldyrmþum ðe hé hwíle on wæs, Ors. 6, 10; Bos. 120, 36

ymb-standend

(n.)
Grammar
ymb-standend, es; m.
Entry preview:

Lind. 14, 47

hwíte-cylle

(n.)
Grammar
hwíte-cylle, some kind of bag or
Entry preview:

H. 39, 956: culleum uas pice oblitum, 926 : in culleum, in follem bobulinum, et aliter machina contenta et bitumine lita, 67, 224), Wrt. Voc. ii. 150, 14

a-lúcan

(v.)
Grammar
a-lúcan, p. -leác, pl. -lucon; pp. -locen [a, lúcan to lock]

To separatetake or pluck awaywithdrawavellere

Entry preview:

To separate, take or pluck away, withdraw; avellere He wæs fram liim alocen avulsus est ab eis, Lk. Bos. 22, 41. Alúc ðú hine fram mínum weofode pluck thou him away from mine altar, L. Alf. 13; Th. i. 48, 1

Linked entry: a-locen

bi-sweðian

(v.)
Grammar
bi-sweðian, p. ede; pp. ed
Entry preview:

Lind. War. 19, 40. Sibbum bisweðede, sorgum biwerede inwrapt in peace, from cares protected, Exon. 32 a; Th. 100, 19; Cri. 1644

leógere

(n.)
Grammar
leógere, es; m.

A liar

Entry preview:

A liar, one who speaks or acts falsely, a false witness Up árísaþ leáse leógeras, Wulfst. 79, 4. Leógeras, L. C. S. 5; Th. i, 380, 5. Ðá cómon twegen ðæra leógera venerunt duo falsi testes, Mt. Kmbl. 26, 60

Linked entry: légere

ge-metan

(v.)
Grammar
ge-metan, p. -mette; pp. -mett, -met
Entry preview:

Gé sind gelíce gemettum ofer-geweorcum ye are like painted sepulchres, Homl. Th. ii. 404, 17

spinel-healf

(n.)
Grammar
spinel-healf, e; f.
Entry preview:

Tie female side or line: — Mín yldra fæder hæfde gecweden his land on ða sperehealfe, næs on ða spinlheálfe, Chart. Th. 491, 21. [Cf. O. Frs. spindel-sída. v. Richthofen, O. Frs. Dict.] Cf. wíf-hand, and see spere-healf

þegen-rǽden

(n.)
Grammar
þegen-rǽden, þegen-rǽdenn, e; f.
Entry preview:

Híréd-lícre þénrǽdene familiaris clientelae, Hpt. Gl. 504, 46. Manige men of cyninges þegenrǽdene tó Cristes þeówdóme gecyrdon, Blickl. Homl. 173, 17. Cf. þegen-scipe

tún-mann

(n.)
Grammar
tún-mann, es; m.
Entry preview:

Furseus oncneów ða sáwle; se wæs his túnman ǽr on lífe ( he had lived on the estate (tún) belonging to Fursey's monastery ), Homl. Th. ii. 344, 18

Linked entry: túnes-mann

un-þancful

(adj.)
Grammar
un-þancful, un-þancfull; adj.

Unthankfulungrateful

Entry preview:

Hé is gód ofer unþancfnlle (unðoncfullum, Lind.) benignus est super ingratos, Lk. Skt. 6, 35

un-spéd

(n.)
Grammar
un-spéd, e; f.

Wantindigencepenury

Entry preview:

Lind. 12, 44. unspéd

bónde-land

Entry preview:

The Latin version of the charter cited is: terram x manentium (manentes inquilini, coloni, sed proprie qui in solo alieno manent, in villis, quibus nec liberis suis invito domino licet recedere, Migne). Substitute:

crúc

(n.)
Grammar
crúc, es; m.
Entry preview:

A cross Nime hé his ( of petroleum ) dǽl and wyrce Crístes mǽl on ǽlcum lime, bútan crúc on þám heáfde foran sé sceal on balzame beón, Lch. ii. 288, 22. Hine ymbwrít mid sweorde on .iiii. healfa on crúce, 346, 27

regol

Entry preview:

Add: a ruler for drawing lines, v. regolian. a tabular arrangement, list given in tabular form Ðá talo ł reglas ðá Eusebius in ténum talum geendebrednade canones quos Eusebius in decem numeros ordinavit, Mt. p. 2, 18. Regulas, 3, 9

sǽ-scill

(n.)
Entry preview:

a sea-shell Hé wæs nacod and on carcern onsænded, and þǽr wæs understregd mid sǽscellum and mid scearpum stánum (cf. mittitur in carcerem ubi . . . fragmenta testarum subter eum sternebantur, Bede's Life of Felix), Shrn. 51, 13

for-búgan

(v.)
Grammar
for-búgan, port, -búgende; p. -beáh, pl. -bugon; impert. -búh, pl. -búgaþ; pp. -bogen; v. trans.

To bend frompass bydeclineavoidshuneschewrecēdĕreprætĕrīredeclīnāreevītāredevītāre

Entry preview:

Lit. Scint. Lye. (Orm. forrbuȝhenn to avoid, refuse.)