Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fæs

Entry preview:

Ꝥte fæse giwédum his gehrionon ut fimbriam uestimenti ejus tangerent, Mk. R. 6, 36. Þone munuc sum sweart cniht teáh út be þám fæsce (per fimbriam) his hrægles, Gr. D. 111, 28. Gihrán fæste tetigit fimbriam, Lk. R. 8, 44. Heó gehrán ꝥ fes (fæs, v. l.)

for-sláwian

(v.)
Entry preview:

Substitute: to lose by sloth, neglect through laziness Ðonne wé forsláwiað ðone gecópestan tíman ... ðonne bistilð sió slǽwð on ús, Past. 283, 1. to be slow to do Þú náht ne forsláwodest ꝥ þú þín ágen feorh for hine ne sealdest thou wert not slow to

Linked entry: for-slǽwan

gástende

(v.; adj.; part.)
Grammar
gástende, l.
Entry preview:

Ðá reahte hé [hú] hys mód fór oft gastnde (geáscende ?) and smeágende mislicu and selcúð þing, and ealles swíðust ymbe hyne sylfne, . . . and hwilc good him wére betst tó dónne, and hwylc yfel betst tó forlétende volventi mihi multa ac varia mecum diu

ge-hýþness

(n.)
Grammar
ge-hýþness, ge-hýdness, e; f.
Entry preview:

commodity, convenience, advantage Ðý lǽs hié gedwelle sió gehýdnes and ðá getǽsu ðe hié on ðǽm wege habbað ne subsidia itineris in obstacula perventionis vertant, Past. 387, 13. Þæt þú hwylce þénunga mínon lytlan líchoman tó gehýðnysse gegearwige, Hml

Linked entries: ge-hýdness -hýþness

ge-lácian

(v.)
Entry preview:

Add: to accompany with gifts Crístes móder, Godes beboda gemyndig, eóde tó Godes húse mid láce, and gebróhte þæt cild þe heó ácende gelácod ( she brought the child and gifts along with it; cf. hí sceoldon bringan ánes geáres lamb mid heora cylde Gode

ge-þǽnan

(v.)
Grammar
ge-þǽnan, p. de
Entry preview:

To moisten Ádríg tó dúste, geþǽn mid hunige. Lch. ii. 144, 1. Sóna wæs seald se regn, sé þe fullíce mihte þá eorðan wel geþǽnan repente pluvia tribuebatur, quae plene terram satiare potuisset, Gr. D. 210, 21. Tó þám þurh þá tóflówennysse þæs streámes

Linked entry: þǽnan

hǽþ-feld

(n.)
Grammar
hǽþ-feld, es; m.
Entry preview:

Open uncultivated land, a heath Tó mǽde, and se hǽðfeld eal gemǽne, C. D. v. 78, 32. On ðone hǽðfeld, 177, 27. Úp on þone lytlan ( printed hone lytland) hǽþfeld, C. D. B. i. 296, 25. Forheregian swá swá fýres lég déð drígne hǽþfeld, Bt. 16, 1; F. 50,

Linked entry: feld

hind

Grammar
hind, v hynd.
Entry preview:

Seó þridde hind (this seems a mistake for híd. Cf. seó þridde hid æt Dydincotan, 400, 8) æt Dydin*-*cotan . . . Ðonne is ealles dæs landes þreó hída, . n. æt Penedoc and . 1. æt Dydinecotan, C. D. iii. 19, 7-9. See, however, Kemble's Saxons in England

on-eardian

(v.)
Entry preview:

Seó ðeód þe Wiht ꝥ eálond oneardað (þe Wihtland eardað, v. l.) ea gens quae Vectam tenet insulam, Bd. 1, 15 ; Sch. 41, 18. Ealle oneardigende on hire omnes inhabitantes in ea, Ps. Vos.74, 4. Ðá oneardigendan, Ps. Rdr. p. 281, 14. Fram ánum witan byð oneardud

tó-flówan

Grammar
tó-flówan, <b>I a.</b>
Entry preview:

Þá hraþe áblan se ele ꝥ hé ná tófleów geond þone flór swá hé ǽr dyde in pavimentum oleum defluere cessavit, Gr. D. 160, 16. <b>II d.</b> add :-- Leáf his ne tófléuwð folium eius non defluet, Ps. L. 1, 3. Hé beheóld and tófleówon þeóda aspexit

tó-stregdan

Entry preview:

Add Þonne hit tóstreigdeð (-stregdeð, v.l.) and tódǽleð hit sylf ymb óðerra manna wísan cum ad exteriora sparserit, Gr. D. 5, 1. Tóstrǽdaþ spargimus, An. Ox. 46, 18. Swá mycelu wynsumnes þæs æþelestan stences tóstrogden and tógoten wearð geond eall ꝥ

wegan

Grammar
wegan, <b>. A I.</b>
Entry preview:

Add Se wer tó þǽre gecwedstówe wegendum þám ylcan horse (equo eodem subvehente) wæs gelǽded, Gr. D. 183, 7. l. Add Wegað mín geoc on eówrum swurum tollite jugum meum super vos, Hml. A. 10, 249. B. Perhaps in Exod. 180 wǽpn might be inserted before

be-seón

Entry preview:

2. Add Hine ofer eaxle besihð se déma tó þám forwyrhtum, Wlfst. 256, 8. Add Þá ðing þe gé beseóð and betst on gelýfað ea quae uera et optima credebatis, Bd. 1, 25; Sch. 55, 6. <b>III a</b>. to observe, look at :-- Beseóþ gé hine, þonne

scyldig

(adj.)
Grammar
scyldig, adj.
Entry preview:

guilty, sinful, criminal Scyldig reus, Wrt. Voc. i. 49, 1: 86, 61: sons, Ǽlfc. Gr. 9, 39; Zup. 63, 14. Gif man wát, ðæt óðer mán sweraþ, hé biþ scildig ( portabit iniquitatem suam ), gif hé hit forhilþ, Lev. 5, 1. Wæs gecueden tó ðæm scyldegan folce

dearnunga

(adv.)
Grammar
dearnunga, dearnenga, dearninga; adv. [dyrne secret, obscure]

Secretly, privately, clandestinelyclam, occulte, clandestīno

Entry preview:

Secretly, privately, clandestinely; clam, occulte, clandestīno He wolde dearnunga mid mándǽdum menu beswícan he would secretly deceive men with wicked deeds, Cd. 23; Th. 29, 14; Gen. 450. Gif ðín bróðor ðé lǽre dearnunga si tibi voluĕrit persuadĕre frater

Linked entries: deornunga dern-unga

feórþa

(num.; adj.)
Grammar
feórþa, feówerþa; seó, ðæt feórþe, feówerþe; adj.

The FOURTHquartus

Entry preview:

The FOURTH; quartus Wæs geworden ǽfen and mergen se feórþa dæg the evening and morning were the fourth day, Gen. 1, 19. Seó feórþe eá ys geháten Eufrates flŭvius quartus ipse est Euphrātes, 2, 14. Hér bóc Boéties onginþ seó feórþe here begins the fourth

from-cyn

(n.)
Grammar
from-cyn, -cynn, es; n.

a from-kinoffspringprogenyposterityprōgĕniesprōlesthe race from which one springsancestryorigingĕnusŏrigo

Entry preview:

a from-kin, offspring, progeny, posterity; prōgĕnies, prōles Gif ðú wille habban holdne freónd ðínum fromcynne if thou wilt have a faithful friend to thine offspring, Cd. 106; Th. 139, 23; Gen. 2314. Ðæt ðú hyra fromcynn ýcan wolde that thou wouldest

leód-fruma

(n.)
Grammar
leód-fruma, an; m.

a patriarcha princechieftainking

Entry preview:

The first in time of a people, the founder of a people, a patriarch; the first in rank among a people, a prince, chieftain, king Him wæs án fæder leóf leódfruma one father had they, founder beloved, Cd. 161; Th. 200, 9; Exod. 354. Leódfruma [St. Andrew

micel-ness

(n.)
Grammar
micel-ness, e; f.

greatnessbignesssizegreatnessmultitudeabundancegreatnessmagnificence

Entry preview:

greatness, bigness, size Stánas on pysna mycelnysse stones the size of peas, Herb. 180, 1; Lchdm. i. 314, 22: Blickl. Homl. 181, 21. Se cláð wæs swíðe gemǽte hire micelnysse the garment was exactly adapted to her size, Homl. Skt. 7, 157. His micel-nesse

MILTE

(n.)
Grammar
MILTE, es; m.: an; f.

The MILTspleen

Entry preview:

The MILT, spleen Milti, Ep. Gl. 256, 24. Milte lien, Wrt. Voc. ii. 53, 67: 112, 71: splen, i. 45, 12: splena, 65, 52. Se milte biþ emlang ðære wambe, L. M. 2, 36; Lchdm. ii. 242, 15, 22, 28. Þeós milte hic splen, Ælfc. Gr. 9, 13; Som. 9, 34. Hyt gelamp