fæs
Entry preview:
Ꝥte fæse giwédum his gehrionon ut fimbriam uestimenti ejus tangerent, Mk. R. 6, 36. Þone munuc sum sweart cniht teáh út be þám fæsce (per fimbriam) his hrægles, Gr. D. 111, 28. Gihrán fæste tetigit fimbriam, Lk. R. 8, 44. Heó gehrán ꝥ fes (fæs, v. l.)
for-sláwian
Entry preview:
Substitute: to lose by sloth, neglect through laziness Ðonne wé forsláwiað ðone gecópestan tíman ... ðonne bistilð sió slǽwð on ús, Past. 283, 1. to be slow to do Þú náht ne forsláwodest ꝥ þú þín ágen feorh for hine ne sealdest thou wert not slow to
Linked entry: for-slǽwan
gástende
Entry preview:
Ðá reahte hé [hú] hys mód fór oft gastnde (geáscende ?) and smeágende mislicu and selcúð þing, and ealles swíðust ymbe hyne sylfne, . . . and hwilc good him wére betst tó dónne, and hwylc yfel betst tó forlétende volventi mihi multa ac varia mecum diu
ge-hýþness
Entry preview:
commodity, convenience, advantage Ðý lǽs hié gedwelle sió gehýdnes and ðá getǽsu ðe hié on ðǽm wege habbað ne subsidia itineris in obstacula perventionis vertant, Past. 387, 13. Þæt þú hwylce þénunga mínon lytlan líchoman tó gehýðnysse gegearwige, Hml
Linked entries: ge-hýdness -hýþness
ge-lácian
Entry preview:
Add: to accompany with gifts Crístes móder, Godes beboda gemyndig, eóde tó Godes húse mid láce, and gebróhte þæt cild þe heó ácende gelácod ( she brought the child and gifts along with it; cf. hí sceoldon bringan ánes geáres lamb mid heora cylde Gode
ge-þǽnan
Entry preview:
To moisten Ádríg tó dúste, geþǽn mid hunige. Lch. ii. 144, 1. Sóna wæs seald se regn, sé þe fullíce mihte þá eorðan wel geþǽnan repente pluvia tribuebatur, quae plene terram satiare potuisset, Gr. D. 210, 21. Tó þám þurh þá tóflówennysse þæs streámes
Linked entry: þǽnan
hǽþ-feld
Entry preview:
Open uncultivated land, a heath Tó mǽde, and se hǽðfeld eal gemǽne, C. D. v. 78, 32. On ðone hǽðfeld, 177, 27. Úp on þone lytlan ( printed hone lytland) hǽþfeld, C. D. B. i. 296, 25. Forheregian swá swá fýres lég déð drígne hǽþfeld, Bt. 16, 1; F. 50,
Linked entry: feld
hind
Entry preview:
Seó þridde hind (this seems a mistake for híd. Cf. seó þridde hid æt Dydincotan, 400, 8) æt Dydin*-*cotan . . . Ðonne is ealles dæs landes þreó hída, . n. æt Penedoc and . 1. æt Dydinecotan, C. D. iii. 19, 7-9. See, however, Kemble's Saxons in England
on-eardian
Entry preview:
Seó ðeód þe Wiht ꝥ eálond oneardað (þe Wihtland eardað, v. l.) ea gens quae Vectam tenet insulam, Bd. 1, 15 ; Sch. 41, 18. Ealle oneardigende on hire omnes inhabitantes in ea, Ps. Vos.74, 4. Ðá oneardigendan, Ps. Rdr. p. 281, 14. Fram ánum witan byð oneardud
tó-flówan
Entry preview:
Þá hraþe áblan se ele ꝥ hé ná tófleów geond þone flór swá hé ǽr dyde in pavimentum oleum defluere cessavit, Gr. D. 160, 16. <b>II d.</b> add :-- Leáf his ne tófléuwð folium eius non defluet, Ps. L. 1, 3. Hé beheóld and tófleówon þeóda aspexit
tó-stregdan
Entry preview:
Add Þonne hit tóstreigdeð (-stregdeð, v.l.) and tódǽleð hit sylf ymb óðerra manna wísan cum ad exteriora sparserit, Gr. D. 5, 1. Tóstrǽdaþ spargimus, An. Ox. 46, 18. Swá mycelu wynsumnes þæs æþelestan stences tóstrogden and tógoten wearð geond eall ꝥ
wegan
Entry preview:
Add Se wer tó þǽre gecwedstówe wegendum þám ylcan horse (equo eodem subvehente) wæs gelǽded, Gr. D. 183, 7. l. Add Wegað mín geoc on eówrum swurum tollite jugum meum super vos, Hml. A. 10, 249. B. Perhaps in Exod. 180 wǽpn might be inserted before
be-seón
Entry preview:
2. Add Hine ofer eaxle besihð se déma tó þám forwyrhtum, Wlfst. 256, 8. Add Þá ðing þe gé beseóð and betst on gelýfað ea quae uera et optima credebatis, Bd. 1, 25; Sch. 55, 6. <b>III a</b>. to observe, look at :-- Beseóþ gé hine, þonne
scyldig
Entry preview:
guilty, sinful, criminal Scyldig reus, Wrt. Voc. i. 49, 1: 86, 61: sons, Ǽlfc. Gr. 9, 39; Zup. 63, 14. Gif man wát, ðæt óðer mán sweraþ, hé biþ scildig ( portabit iniquitatem suam ), gif hé hit forhilþ, Lev. 5, 1. Wæs gecueden tó ðæm scyldegan folce
Linked entries: sceldig scildig deáþ-scyldig for-scyldigian
dearnunga
Secretly, privately, clandestinely ⬩ clam, occulte, clandestīno
Entry preview:
Secretly, privately, clandestinely; clam, occulte, clandestīno He wolde dearnunga mid mándǽdum menu beswícan he would secretly deceive men with wicked deeds, Cd. 23; Th. 29, 14; Gen. 450. Gif ðín bróðor ðé lǽre dearnunga si tibi voluĕrit persuadĕre frater
feórþa
The FOURTH ⬩ quartus
Entry preview:
The FOURTH; quartus Wæs geworden ǽfen and mergen se feórþa dæg the evening and morning were the fourth day, Gen. 1, 19. Seó feórþe eá ys geháten Eufrates flŭvius quartus ipse est Euphrātes, 2, 14. Hér bóc Boéties onginþ seó feórþe here begins the fourth
from-cyn
a from-kin ⬩ offspring ⬩ progeny ⬩ posterity ⬩ prōgĕnies ⬩ prōles ⬩ the race from which one springs ⬩ ancestry ⬩ origin ⬩ gĕnus ⬩ ŏrigo
Entry preview:
a from-kin, offspring, progeny, posterity; prōgĕnies, prōles Gif ðú wille habban holdne freónd ðínum fromcynne if thou wilt have a faithful friend to thine offspring, Cd. 106; Th. 139, 23; Gen. 2314. Ðæt ðú hyra fromcynn ýcan wolde that thou wouldest
leód-fruma
a patriarch ⬩ a prince ⬩ chieftain ⬩ king
Entry preview:
The first in time of a people, the founder of a people, a patriarch; the first in rank among a people, a prince, chieftain, king Him wæs án fæder leóf leódfruma one father had they, founder beloved, Cd. 161; Th. 200, 9; Exod. 354. Leódfruma [St. Andrew
micel-ness
greatness ⬩ bigness ⬩ size ⬩ greatness ⬩ multitude ⬩ abundance ⬩ greatness ⬩ magnificence
Entry preview:
greatness, bigness, size Stánas on pysna mycelnysse stones the size of peas, Herb. 180, 1; Lchdm. i. 314, 22: Blickl. Homl. 181, 21. Se cláð wæs swíðe gemǽte hire micelnysse the garment was exactly adapted to her size, Homl. Skt. 7, 157. His micel-nesse
MILTE
The MILT ⬩ spleen
Entry preview:
The MILT, spleen Milti, Ep. Gl. 256, 24. Milte lien, Wrt. Voc. ii. 53, 67: 112, 71: splen, i. 45, 12: splena, 65, 52. Se milte biþ emlang ðære wambe, L. M. 2, 36; Lchdm. ii. 242, 15, 22, 28. Þeós milte hic splen, Ælfc. Gr. 9, 13; Som. 9, 34. Hyt gelamp