Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hild-lata

(n.)
Grammar
hild-lata, an; m.
Entry preview:

One sluggish in war, slow to fight, a coward, Andr. Kmbl. 466; An. 233: Beo. Th. 5684; B. 2846

Linked entry: lata

hynni-laec

(n.)

ascolonium

Entry preview:

ascolonium, Ep. Gl. 2 d, 6

íg-land

(n.)
Grammar
íg-land, es ; n.

An island

Entry preview:

An island Brittene ígland is ehta hund míla lang and twá hund brád. And hér sind on ðis íglande fíf geþeóde the island of Britain is eight hundred miles long and two hundred broad. And at present there are five languages in this island, Chr. pref; Erl

Linked entries: eá-land ég-land

Íra-land

(n.)
Grammar
Íra-land, es ; n.

Land of the IrishIreland

Entry preview:

Land of the Irish, Ireland Gewitan him ðá Norþmenn Dyflen sécean eft Íraland [Yraland, hira land], Chr. 937 ; Th. 206, col. 2, 1. 15; Æðelst. 56. In Ors. 1, 1 ; Swt. 19, 15, 16 Íraland is doubtful. In the Anglo-Saxon version of Bede's History Hibernia

Linked entries: Íras Ír-land

lǽn-dagas

(n.)
Grammar
lǽn-dagas, pl. m.
Entry preview:

The days granted to a man in which to live, the time during which a man lives Sceolde lǽndaga [MS. þend daga] æþeling ende gebídan worulde lífes the end of the days that had been granted, of life in this world, was to come upon the prince, Beo. Th. 4672

lǽr-ness

(n.)
Grammar
lǽr-ness, e: f.

Emptiness

Entry preview:

Emptiness Se cymþ of tó micelre lǽrnesse it [hiccup] comes of too much emptiness, L. M. 1, 18; Lchdm. ii. 60, 20

læt-líce

(adv.)
Grammar
læt-líce, adv.

Slowly

Entry preview:

Slowly Ðá andswarode hé him lætlíce theft he answered him slowly, Guthl. 20; Gdwin, 80, 12. Lætlícor more slowly Exon. 118 a; Th. 454, 16; Hy. 4, 33

Linked entry: latlíce

læt-rǽde

(adj.)
Grammar
læt-rǽde, adj.

deliberate

Entry preview:

Slow of counsel, deliberate Oft mon biþ suíðe wandigendre æt ǽlcum weorce and suíðe lætrǽde and wénaþ menn ðæt hit síc for suármódnesse and for unarodscipe and biþ ðeáh for wisdóme and for wærscipe often a man will be very hesitating in every action,

land-ágende

(adj.)
Grammar
land-ágende, adj.
Entry preview:

Owning land Gif gesíþcund mon landágende forsitte fyrde, geselle cxx scill. and þolie his landes, L. In. 51; Th. i. 134, 8. Landágende man, L. N. P. L. 49: 52; Th. ii. 298, 4: 10. Landágende men ic lǽrde ðæt hié heora gafol mid gehygdum águldon, Blickl

Linked entries: ágan land-hæbbende

land-bóc

(n.)
Grammar
land-bóc, f.
Entry preview:

A charter in which land is granted Ðis is ðara xxv hída landbóc ðe Eádgár cyng gebócede Gode and Sca. Marian intó Abbandúne, Cod. Dip. Kmbl. iii. 29, 10. Ic wylle ðæt man ágyfe ðám híwum æt Domrahamme hyra landbéc, ii. 116, 35. Landbéc donatio, Wrt.

land-hæbbende

(adj.)
Grammar
land-hæbbende, adj.
Entry preview:

owning land Monnes landhæbbendes, L. In. 45; Th. i. 130, 10. Similar entries Cf. landágende. holding a country as a ruler Landhæbbende ł his cynnes látwa tribunus, Rtl. 193, 15

land-leás

(adj.)
Grammar
land-leás, adj.

Landless

Entry preview:

Landless, not having land Be landleásum mannum. Gif hwylc landleás man folgode on óðre scire, L. Ath. i. 8; Th. i. 204, 4

land-mearc

(adj.)
Grammar
land-mearc, adj.
Entry preview:

Belonging to the boundaries of a country Mín is se landmerca and mín is mannaseisca landsplot meus est galaad ( = heap of witness) et meus est mannases, Ps. Lamb. 59, 9

lang-mód

(adj.)
Grammar
lang-mód, adj.

Patientlong-suffering

Entry preview:

Patient, long-suffering Longmód longanimis, Ps. Stev. 7, 12

lang-strang

longanimis

Entry preview:

glosses longanimis in Ps. Lamb. 102, 8

lang-sum

(adj.)
Grammar
lang-sum, adj.

Longprolixlong-enduringlong-suffering

Entry preview:

Long, taking a long time, prolix, lasting a long time, long-enduring, long-suffering Nis mé ðæs þearf tó secgenne forðon hit longsum is and eác monegum cúþ nec per ordinem nunc retexere nostrum est, quia et operi longum et omnibus notum videtur, Ors.

lang-twidig

(adj.)
Grammar
lang-twidig, adj.
Entry preview:

Granted for a long time Ðú scealt tó frófre weorþan eal langtwidig leódum ðínum thou, granted for long to them, shall prove a comfort to thy people, Beo. Th. 3420; B. 1708

Linked entry: twidig

lamp-healt

(adj.)
Grammar
lamp-healt, laempi-halt; adj.
Entry preview:

The word occurs in Wrt. Voc. ii. 51, 20, and in Ep. Gl. 13 f, 4 as the gloss of lurdus which Ducange explains as foul, cf. Ital. lordo, or stupid, cf. Fr. lourde, lourdand. Lye quotes without reference lempe lenitas; Icel. has lempiligr pliant, could

lín-land

(n.)
Grammar
lín-land, es; n.
Entry preview:

Land where flax grows Ðæt lytle línland, Cod. Dip. Kmbl. iii. 19, 4

mæst-land

(n.)
Grammar
mæst-land, es; n.

Land on which mast is produced

Entry preview:

Land on which mast is produced Eall ðæt wudu*-*lond ðæt Æþelbald gesealde tó mæstlonde. Chart. Th. 140, 2