Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Parþ-ware

(n.)
Grammar
Parþ-ware, pl.
Entry preview:

The Parthians Hé gelǽrde monige þeóde tó Crýstes geleáfan, Parðwara and Médware and Persware, Shrn. 155, 33

út-waru

Grammar
út-waru, [For the obligation involved in waru see werian ; <b>III c.</b>]
Entry preview:

Hí him ꝥ land sealdon æt Norðtúne . . . ꝥ syndon iii hída tó inware and óðer healf tó útware, Cht. E. 235, 29. Add

wæl-cyrge

Grammar
wæl-cyrge, Take here (?) the forms given under wellyrge, where for 'sinus' l. (?) erinis ( = Ἐρινύς), and add
Entry preview:

Gydene, wælcyrie Ueneris, An. Ox. 4449

wæl-genga

(n.)
Grammar
wæl-genga, an ; m.
Entry preview:

A deadly walker, a wild beast, a dragon Wælgengan beluę, An. Ox. 8, 305 : 5, 41

wæl-grim

Grammar
wæl-grim, wæl-grimm.
Entry preview:

Dá earman men beóð wyrs bereáfode fram þám unrihtwísan déman þonne fram þám wælgrimmestan here ( a cruentis hostibus ), Ll. Lbmn. 475, 17. Add

wæl-slihta

(n.)
Grammar
wæl-slihta, (?), an; m.
Entry preview:

A murderer Þá stód se árwyrða wer swá gelǽded betwyh þám gewǽpnedum wælslihtum; þá gearn hé sóna mid his geþóhte tó his ágnum wǽpnum háligra gebeda venerandus vir inter crmatos deductus ad sua arma statim cucurrit, Gr. D. 254, 22

Linked entry: slihta

wær-word

(n.)
Entry preview:

Perhaps wǽr-word should be read, with the meaning: an agreement, a proviso. In the following passage, however, wær-word seems to occur Nis geméted on hálgum bócum þætte þisse frigenesse wærword (wiðerword, v.l.) sý gesewen nequaquam in sacris eloquiis

wær-wyrde

Entry preview:

Gif on Wódnesdæg . . . bið ácenned, sé bið wærwyrde (swíðe wær on hií wordum, v.l. ), Archiv cxxviii. 298, 9. Add

wamb-scyldig

(adj.)
Grammar
wamb-scyldig, (?); adj.
Entry preview:

Gluttonous (?) Lá, ðú eorðan lamb (= lám) and dúst and wyrma gifel, and þú wambscyldiga (-= wammscyldiga?) fætels and gealstor and fúlnes and hrǽw, Nap. 67

wác-líc

(adj.)
Grammar
wác-líc, adj. Poor, mean, of little dignity or worth, paltry. v. wác, III
Entry preview:

Wáclíc vilis, Wrt. Voc. i. 28, 64: Hpt. Gl. 523, 74: inutile, contemptum, 470, 22. Ðú wilt habban ealle fægere ðing and ácorene, and wilt ðé sylf beón wáclíc and unwurð, Homl. Th. ii. 410, 20: 372, 8. Hwæþer ðæt nú sié tó talianne wáclíc and unnyt ðætte

wan

Grammar
wan, wan.

Linked entry: wana

burh-waru-man

(n.)
Grammar
burh-waru-man, -mann, es; m.
Entry preview:

A citizen; civis, Bd. 1, 7; S. 479, 12

wág

(n.)
Grammar
wág, (<b>-h</b>), wǽg, es; m.
Entry preview:

A wall, mostly of a building Wáh paries, Wrt. Voc. i. 81, 8: 290, 7: Ælfc. Gr. 9, 26; Zup. 52, 12. Ǽlces húses wáh biþ fæst ǽgþer ge on ðære flóre ge on ðæm hrófe, Bt. 36, 7; Fox 184, 12. Him ne wiðstent nán ðing, náðer ne stǽnen weall ne brýden wáh

Linked entries: wǽg wáh

wár

(n.)
Grammar
wár, I. sea-weed, waur (v. E. D. S. Pub. Plant Names, in which other forms are given, ware, woare, woore, ore : see also Jamieson&#39;s Dict.
Entry preview:

ware) Waar, uaar, uár alga, Txts. 39, 120. Wár. Wrt. Voc. ii. 6, 46: i. 285, 12. sand, strand. Cf. sondhyllas alga, Txts. 39, 125 Streámas weorpaþ on stealc hleoþa stáne and sande, wáre ( or under I ?) and wǽge, Exon. Th. 382, 8; Rä. 3, 8. Wára sablonum

Linked entries: waar wároþ

bed-wahrift

Grammar
bed-wahrift, l. -wáh- (-wág-).

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

brýden wah

(n.)
Grammar
brýden wah, a broad wall, Bd. Whelc. l, 8 ; p. 48, 27. v. bréden, wah
Entry preview:

a wall

ciric-wag

(n.)
Grammar
ciric-wag, es; m.

A church-wallecclesiæ murus

Entry preview:

A church-wall; ecclesiæ murus Se ðe ofslehþ man binnan ciricwagum biþ feorhscyldig he who slays a man within church-walls is life-guilty, L. Eth. viii. 13; Th. i. 332, 8: ix. 1; Th. i. 340, 5: L. C. E. 2; Th. i. 358, 23

Linked entry: cyric-wag

liþe-wác

(v.; adj.)
Grammar
liþe-wác, liþewǽcan.

Similar entry: leoþu-wác

súþ-wág

(n.)
Grammar
súþ-wág, es; m.
Entry preview:

A south wall Wið middan ðæs súðwáges, Homl. Th. i. 508, 15. Wið ðone súðwág tómiddes ðæs wáges, Blickl. Homl. 207, 15

wág-hrægel

(n.)
Grammar
wág-hrægel, es; n.
Entry preview:

A wall-covering, a curtain, veil (of the temple) Wághrægl (-hrǽl, Rush.) temples velum templi, Mk. Skt. Lind. 15, 38, Wághrǽl (-hrægl, Rush.), Lk. Skt. Lind. 23, 45. Wághruhel, Mt. Kmbl. Lind. 27, 51. Bitwih wághrǽle (wǽghrægle, Rush.), Lk. Skt. Lind