Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

regn

Entry preview:

Wæs seó eá for regna (réna, v. l.) micelnesse swíðe réðe fluuius prae inundantia pluuiarum ripas suas transierat, Bd. 3, 24; Sch. 309, 16. Ic wénde ꝥ þá triów for miclum wǽtan and regnum swá heáge weóxon.

sǽ-wer

(n.)
Entry preview:

If mid be put for and the inflexion is accounted for.]

geónian

(v.)
Grammar
geónian, part. geóniende; p. ode; pp. od
Entry preview:

To yawn; hiāre Fore openre wunde and geóniendre pro aperto et hiante vulnĕre, Bd. 4, 19; S. 589, 19. Hí todydon heora múþ ongeán me swá swá leó ðonne he geónaþ aperuerunt in me os suum, sicut leo rapiens, Ps. Th. 21, 11

tó-lísing

(n.)
Grammar
tó-lísing, e; f.
Entry preview:

dissolution, destruction Geleáfan tólýsinge, Lchdm. iii. 206, 20. release, redemption, v. tó-lísan, <b>I b</b> Ðætte hé salde sáwel his lésnise ł tólésinc fore monigum ut daret animam suam redemptionem pro multis, Mk. Skt. Lind. 10, 45

eád

(adj.)
Grammar
eád, adj.
Entry preview:

yfla gehwylces ór gecýðe oð ende forð, Jul. 352. On þæt eáde (ealde?) riht according to the ancient right, Exod. 186

ge-healdendlic

(adj.)
Grammar
ge-healdendlic, (?); adj.
Entry preview:

The word glosses custodienda, and its form seems to be due to a confusion of the gerundial tó gehealdenne = custodiendus with an adjective like lufigendlic = amandins ) and þá gelóhgenlican, R. Ben. I. 63, 5

Linked entry: -healdendlic

geán-talu

(n.)
Grammar
geán-talu, (? the word in the passage is not feminine), e; f.
Entry preview:

Gain-saying, contradiction, dispute, objection Gá þá oþræ v. hída forð mið . . . mid eallum þingum swá hit þonnæ stænt bútan ǽlcon geántalæ, Cht. Th. 587, 24. Búten alken géntale, 594, 11. Cf. . . . in vita mea.

swígan

Grammar
swígan, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Ðá ðe fore-eádun giðreótodun hine ꝥte hé swígde, Lk. R. 18, 39. v. æt-swígan. to pass over in silence, v. swigian; III Ne ic eác swíge (forsuwie, v.l. ) ꝥ, ꝥ his gingra ge-wunode tó reccenne, Gr. D. 157, 18

a-drífan

(v.)
Grammar
a-drífan, æ-drífan; ic -drífe, ðú -drífest, -drífst, he -drífeþ, -drífþ, -dríft, pl. -drífaþ; p. -dráf, pl. -drifon; pp. -drifen

To drivestakeexpelpursuefollow upagerepellereexpellererepelleresequiprosequi

Entry preview:

To drive, stake, expel, pursue, follow up; agere, pellere, expellere, repellere, sequi, prosequi Ða Walas adrifon sumre eá ford ealne mid scearpum pílum greátum innan ðam wætere the Welsh staked all the ford of a certain river with great sharp piles

a-bifian

(v.)
Grammar
a-bifian, -bifigan; p. ode, ede; pp. od, ed

To be moved or shakento tremblemovericontremere

Entry preview:

To be moved or shaken, to tremble; moveri, contremere For ansýne écan Dryhtnes ðeós eorþe sceal eall abifigan a facie Domini mota est terra. Ps. Th. 113, 7

an-spilde

(adj.)
Grammar
an-spilde, adj. [an = and against, spild destruction]

Anti-destructivesalutarysalutaris

Entry preview:

Anti-destructive, salutary; salutaris Ðæt biþ anspilde lyb wið eágena dimnesse that is a salutary medicine for dimness of eyes, L. M. I, 2; Lchdm. ii. 30, 14

Linked entry: spilde

bæd-þearm

(n.)
Grammar
bæd-þearm, es; m.

Menteraenteraέντερa

Entry preview:

Bæd-þearm seems to be an error of the copyist for bæcþearm, Ælfc. Gl. 76; Som. 71, 122; Wrt. Voc. 45, 27

bi-murnan

(v.)
Grammar
bi-murnan, p. -murnde; pp. -murned
Entry preview:

To mourn, be troubled about, care for; lugere, curare, sollicitum esse de re, Exon. 87 a; Th. 328, 7; Vy. 14; 34 a; Th. 110, 1; Gú. 101

cýp-strǽt

(n.)
Grammar
cýp-strǽt, e; f. [cýp = ceáp

A street or place for merchandise, cheap streetvicus mercatorius

Entry preview:

strǽt a street] A street or place for merchandise, cheap street; vicus mercatorius Andlang cýpstrǽte along cheap street, Cod. Dipl. 1291; A. D. 996; Kmbl. vi. 135, 17

leód-geld

(n.)
Grammar
leód-geld, es; n.
Entry preview:

The fine paid for slaying a man, L. Ethb. 21; Th. i. 8, 4: 7; Th. i. 4, 9. Similar entries v. Grmm. R. A. 653, and leód

Linked entry: leód

ge-þeódrǽden

(n.)
Grammar
ge-þeódrǽden, e; f.
Entry preview:

Fellowship, society Ðonne biþ ðé sélre ðæt ðú heora geþeódrǽdene forbuge then it will be better for thee that thou avoid their society, Homl. Th. i. 516, 17

scima

(n.)
Grammar
scima, an ; m.
Entry preview:

-Ne hér (in hell) dæg lýhteþ for scedes sciman, Cd. Th. 271, 15; Sat. 106. Hýdeþ hine ǽghwylc æfter sceades sciman, Salm. Kmbl. 233; Sal. 116

Linked entry: scimian

seonuwealtness

(n.)
Grammar
seonuwealtness, e; f.
Entry preview:

For ðære eorþan sinewealtynysse, 260, 11

sweord-gifu

(n.)
Grammar
sweord-gifu, e; f.
Entry preview:

-Sceal sincþego and sweordgifu eówrum cynne álicgean taking of treasure and gift of sword shall fail for your race, Beo. Th. 5761; B. 2884

un-gewuniendlíc

(adj.)
Grammar
un-gewuniendlíc, un-gewunigendlíc; adj.

Uninhabitable

Entry preview:

R.) for ðære sunnan neáweste; on ðam ne eardaþ nán eorðlíc mann, Lchdm. iii. 260, 21