scearu
Entry preview:
Hé wearð drepen in þá sceare and þý wæs gelǽded tó deáþe percussus in inguine perductus est ad mortem, Gr. D. 324, 14. Add
ge-mána
Entry preview:
Þám se Godes wer sealde mid ágenre hand þone gemánan (húsl, v.l. ) úres Drihtnes líchaman, ꝥ is ꝥ húsl, 155, 3
plegan
Entry preview:
Wé lǽraþ ðæt preóst ne beó hunta ne hafecere ne tæflere ac plege on his bócum we enjoin that a priest be neither a hunter nor a hawker nor a gamester, but let him find his amusement in his books, L. Edg. C. 64; Th. ii. 258, 8. <b>II a.
HÚSEL
The HOUSEL ⬩ the Eucharist
Entry preview:
The HOUSEL, consecrated bread and wine, the Eucharist Ðæs hláfes wé onbyriaþ ðonne wé mid geleáfan tó húsle gáþ forðan ðe ðæt hálige húsel is gástlíce Cristes líchama that bread we taste when we believingly go to the Lord's supper, for the consecrated
Linked entry: húsl
slápan
Entry preview:
Ðonne wé slápaþ fæste, ðonne we nóhwæðer ne hit witan nyllaþ, ne hit bétan nyllaþ . . . ne slǽpþ hé nó fæsðe, ac hnappaþ . . . . 28; Swt. 195, 5-8. Ðæt ic (the creation) ne slépe siddan ǽfre, Exon. Th. 422, 20; Ra. 41, 9.
Linked entry: slápian
tídrian
Entry preview:
of persons, to get weak or infirm from illness or weariness Týdraþ ðis bánfæt this body grows weak, Exon. Th. 178, 5; Gú. 1239.
cýðere
a witness ⬩ testis ⬩ a witness
Entry preview:
Hwí gewilnige we gyt cýðera quid adhuc desideramus testes? Mk. Bos. 14, 63. a martyr, one who bears witness by his death; martyr = μάρτυς a witness Stephănus is se forma cýðere Stephen is the early martyr, Homl. Th. ii. 34, 13.
til
Entry preview:
Huér wiltú ðæt wé gearuiga ðé til eottanne (tó etanne, Rush.) Eástro ubi vis paremus tibi comedere Pascha? 26, 17
þeów-níd
Entry preview:
Wé nú hǽðenra þeównéd (þreánýd, Exon. Th. 187, 1; Az. 28), 235, 18; Dan. 308: Elen. Kmbl. 1536; El. 770. For þreáum and for þeónýdum (for þearfum and for þreánýdum, Exon. Th. 186, 4; Az. 14) on account of afflictions and oppression, Cd.
Þór
Entry preview:
one of the gods, Thor Nú secgaþ sume ða Denisce men on heora gedwylde, ðæt se Iouis wǽre, ðe hý þór hátaþ, Mercuries sunu, ðe hí Óðon namiaþ; ac hí nabbaþ ná riht: for ðan ðe wé rǽdaþ on bócum, ge on hǽþenum ge on cristenun, ðæt se hetula Iouis tó sóðan
Linked entry: þunor
un-wita
Entry preview:
Wé lǽraþ ðæt preósta gehwilc tó sinoðe gefædne man tó cnihte and nǽnigne unwitan ðe disig lufige, L. Edg. C. 4 ; Th. ii. 244, 14. Gif hit unwitan ǽnige hwíle healdaþ bútan hæftum, hit ðurh hróf wadeþ, bærneþ boldgetimbru, Salm. Kmbl. 821; Sal. 410
wordlian
To talk ⬩ discourse
Entry preview:
Hyt geríst ðæt wé ymbe ða epactas wurdlion, 305, 19: 308, 16. Se sceop in gebringþ ððre hádas, ðe wið hine wurdlion swylce hig him andswarion, 330, 43. Uton nú on Englisc ymbe ðys be dǽle wurdlian, 303, 14. [Gewurdlud vel gesprecen, 320, 16.]
á-lesan
Entry preview:
Monig óþer tácu mæg on þǽre béc gemétan swá hwylc swá hié rǽdeð, þe wé þás of álǽson (-lésan, v. l.) de quo haec excerpsimus, Bd. 4, 10; Sch. 400, 21
egle
Entry preview:
Cleopian wé in eglum móde and inneweardre heortan let us cry with painful thoughts from the bottom of the heart, Bl. H. 19, 2. Frécne þúhton egle eáláda, An. 441. Hé ús gescildað wið sceððendra eglum earhfarum, Cri. 762: Gú. 376. Add
feówertigeda
Entry preview:
Add: alone Wé sceolon under þǽm feówerteóþan geríme (during Lent) syllan þone teóþan dǽl úre worldspéda, Bl. H. 35, 18.
grǽdignes
Entry preview:
Grǽdignyssa cupiditates (cf. honoribus aut prosperitatibus, 13-14), 111, 17. eager desire. in a good sense Þonne wé lífes word mid grǽdignysse underfóð, Hml.
mennisc
Entry preview:
Gesáwon wé mennisce men feá, healfnacode paucos Indorum seminudos notavimus homines, Nar. 10, 16. ¶ used substantively :-- Ðú tíhst ðis mennisce tó ðǽre ýdelan láre, Hml. Th. i. 588, 5. Add
rúmlíce
Entry preview:
Ymbe þises bissextus gefyllednysse wé wyllað rúmlícor iungum cnihtum geopenian, Angl. viii. 306, 15: 32. add: abundantly Se man þe næbbe of hwám hé mæge rúmlíce ælmes-san syllan, Hml. A. 141, 80.
wís-dóm
Entry preview:
Add 'Hú magon wé swá dýgle áhicgan . . . hú þé swefhede, oððe wyrda gesceaft wísdóm bude'. . . 'Gé mǽtinge míne ne cunnon þá þe mé wisdóm bereð ( the dream thai brings me knowledge), Dan. 130-142.
heofon-lic
chaste
Entry preview:
Ðone weg þe ðé gelǽt tó þǽre heofenlican byrig, Bt. 36, I; F. 172, 29. Nú míne fét gongað on heofenlicne weg (I am dying), Bl. H. 191, 21. Hié þá ongehýd heora heortan fæstlíce on þone heofonlican hyht gestaþelodon, 135, 29.