Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíþig-þýfel

(n.)
Grammar
wíþig-þýfel, es; m.

A willow-copse

Entry preview:

Andlang díche foren ongén wíðigþéuel, Cod. Dip. Kmbl. iii. 418, 2. Anlang bróke on ánne wíðigþéfele, þiers ouer ðane mersc, 426, 26. Tóemnes ðám wíðigðýfelum bewestan flódan, v. 194, 32

á-hlocian

(v.)
Grammar
á-hlocian, [-locian ? cf. á-lúcan]; p. ode
Entry preview:

R.) 5, 29 (the late southern version has here aholeke: can hloc- in the older form = holc-? v. holc, and holk in N. E. D.).. Áhlocadum, ach ocadum effossis, Txts. 59, 721

Linked entries: á-locian hlocian

á-hleápan

Entry preview:

ꝥ íren forð áhleóp ( prosiliens ) of þam hylfe, Gr. D. 113, 26. Seó mycelnes þæs stánclifes swá áhleóp ( saltum dedit ) ꝥ hit ná gehrán þæs scræfes hrófe, 213, 28. Ðá áhleóp se líchoma up of ðám wætere, Shrn. 143, 27. Add

forhtig

(adj.)
Grammar
forhtig, adj.

Timidabashed

Entry preview:

Timid, abashed Licgan hý ætforan þǽre cyrican dyre and forhtige ástrehte tó ðára gebróðra fótum þe út of cyrican gangen ante fores oratorii prostratus jaceat . . . posito in terra capite prosternatur pronus omnium de oratorio exeuntium pedibus, R.

áne

(adv.)
Grammar
áne, ǽne; adv. [án one, with the adverbial -e]

Onceonce for allonlyalonesemelsolumtantum

Entry preview:

Once, once for all, only, alone; semel, solum, tantum Is ðys áne má this is once more, Andr. Kmbl. 984; An. 492.

Linked entry: ǽne

hæt

(n.)
Grammar
hæt, hætt, es; m.
Entry preview:

A hat, covering for the head; pileus, mitra, tiara Fellen hæt galerus vel pileus, Ælfc. Gl. 18; Som. 58, 111; Wrt. Voc. 22, 26. Hæt calamanca, Wrt. Voc. 41, 8 : capitium, 74, 57.

Linked entry: hætt

líc-rest

(n.)
Grammar
líc-rest, e; f.

tombsepulchre

Entry preview:

A place of rest for a dead body, tomb, sepulchre Hé hæfde ðæt land syððan him sylfon tó lícreste he had the land afterwards for his own burial place, Gen. 23, 20. On líchryste in cœmeterio, Hpt. Gl. 507, 67.

ofer-drenc

(n.)
Grammar
ofer-drenc, es; m.
Entry preview:

Ðú woldest mé laðian, ðá ðá ic wæs mid ðé, ðæt ic swíðor drunce swilce for blisse ofer míne gewunan ...

be-geát

(n.)
Grammar
be-geát, es; n. (f.
Entry preview:

in Laym.). attainment, acquisition For begeáte þæs écan lífes, Hml. Th. i. 240, 7: ii. 70, 22. For begeáte obtentu, An. Ox. 2698: 3915. what is acquired, possessions, property Cýð mildheortnysse earmum mannum mid þínum begeáte, Hml.

herigendlíce

(adv.)
Entry preview:

Án ðǽra is þes hálga wer þe wé nú tódæg wurðiað, for ðan ðe hé áspende swíðe herigendlíce þæt feoh þe him God befæste, Hml. Th. ii. 560, 9. For last passage substitute

corn-troh

(n.)
Grammar
corn-troh, ,-trog, es; m. [troh a trough]

A corn-trough, bin, a vessel for cleansing grains of corn cista frumentaria, capisterium

Entry preview:

A corn-trough, bin, a vessel for cleansing grains of corn; cista frumentaria, capisterium Corntroh capisterium Ælfc. Gl. 3; Som. 55, 62; Wrt. Voc. 16, 35

dol-spræc

(n.)
Grammar
dol-spræc, e; f. [spræc a speaking, talk]

Foolish or vain talk, loquacityfătuus sermo

Entry preview:

Foolish or vain talk, loquacity; fătuus sermo Ðýlæs we, for dolspræce, tó wídgangule weorþen lest, from loquacity, we wander too far, Past. 49, 4; Hat. MS

edwít-líf

(n.)
Grammar
edwít-líf, es; n.

A disgraceful life probrōsa vita

Entry preview:

A disgraceful life; probrōsa vita Deáþ biþ sélla eorla gehwylcum ðonneedwítlíf death is better for every man than a disgraceful life, Beo. Th. 5775; B. 2891

fédesl

(n.)
Grammar
fédesl, es; m? e; f?

A feederproviderobsōnātor

Entry preview:

A feeder, provider; obsōnātor Cyninges fédesl xx scillinga forgelde let the king's feeder be paid for with twenty shillings, L. Ethb. 12; Th. i. 6, 8

hýrling

(n.)
Grammar
hýrling, es; m.

A hireling

Entry preview:

A hireling, one who works for hire Hí heora fæder on scipe forléton mid hýrlingum relicto patre suo in navi cum mercenariis, Mk. Skt. 1, 20

náwa

(adv.)
Grammar
náwa, [ = ne áwa]; adv.

Never

Entry preview:

Never Ðæt is swíðe strang ðam ðe ðæt náwa ǽr þigde it is very strong for him who never before tasted it, Lchdm. ii. 252, 14

Linked entry: áwa

scottettan

(v.)
Grammar
scottettan, (?) to move about quickly (? cf. sceotan, <b>III, IV;</b> scotian,
Entry preview:

sceóteþ: t for þ occurs in verb inflexions in the same glossary, e. g. geþwǽrat, 397, 439) saltat, Germ. 394, 222

blód-wanian

(v.)
Grammar
blód-wanian, p. ode; pp. od

To diminish bloodsanguinem minuere

Entry preview:

[wanian to diminish] To diminish blood; sanguinem minuere Nys ná gód móna blódwanian it is not a good moon for diminishing blood, Lchdm. iii. 184, 16

ge-hola

(n.)
Grammar
ge-hola, an; m.

A protector

Entry preview:

A protector Ðam ðe him lyt hafaþ leófra geholena to him who has for himself few dear protectors, Exon. 76 b; Th. 288, 15; Wand. 31

Linked entry: -hola

dracu

(n.)
Grammar
dracu, e; f.
Entry preview:

Trouble, affliction Eal hit is for synnum and gyt weorþeð máre, þæs þe béc secgað, wracu (dracu, v. l. ) and gedrecednes, Wlfst. 91, 7. v. dreccan