I
Entry preview:
Initial i before a, o, u is found where most generally ge is used; for examples see below
a-drífan
To drive ⬩ stake ⬩ expel ⬩ pursue ⬩ follow up ⬩ agere ⬩ pellere ⬩ expellere ⬩ repellere ⬩ sequi ⬩ prosequi
Entry preview:
To drive, stake, expel, pursue, follow up; agere, pellere, expellere, repellere, sequi, prosequi Ða Walas adrifon sumre eá ford ealne mid scearpum pílum greátum innan ðam wætere the Welsh staked all the ford of a certain river with great sharp piles
Linked entries: æ-drífan aweg-adrífan
FǼHÞ
Feud, vengeance, enmity, hostility, deadly feud, that enmity which the relations of the deceased waged against the kindred of the murderer ⬩ capĭtālis inĭmīcĭtia, vindĭcātio, hostīlĭtas, factio ob hŏmĭnem interemptum
Entry preview:
He nó mearn fore fǽhþe and fyrene he mourned not for his enmity and crime, Beo. Th. 274; B. 137: 3079; B. 1537. Gif man gehádodne mid fǽhþe belecge if a man in holy orders be charged with deadly feud, L. C. E. 5; Th. i. 362, 21: L.
word-gecwide
An expressed agreement ⬩ a formal contract
Entry preview:
An expressed agreement, a formal contract Eal ic him gelǽste ðæt ic him scolde swá forð swá uncre wordgecwydu fyrmest wǽron, L. O. ii; Th. i. 182, n. Gif hit heó gehaldeþ mid ðare clǽnnisse ðe uncer wordgecwædu seondan, Chart. Th. 481, 8
Linked entry: ge-cwide
eád
Entry preview:
yfla gehwylces ór gecýðe oð ende forð, Jul. 352. On þæt eáde (ealde?) riht according to the ancient right, Exod. 186
ge-healdendlic
Entry preview:
The word glosses custodienda, and its form seems to be due to a confusion of the gerundial tó gehealdenne = custodiendus with an adjective like lufigendlic = amandins ) and þá gelóhgenlican, R. Ben. I. 63, 5
Linked entry: -healdendlic
geán-talu
Entry preview:
Gain-saying, contradiction, dispute, objection Gá þá oþræ v. hída forð mið . . . mid eallum þingum swá hit þonnæ stænt bútan ǽlcon geántalæ, Cht. Th. 587, 24. Búten alken géntale, 594, 11. Cf. . . . in vita mea.
wíf-leás
Without a wife ⬩ unmarried
Entry preview:
Without a wife, unmarried: — Gif hwylces weres forme wíf bið deád, ðæt hé be leáfe óðer wíf niman móte, and gif hé ða oferbýt, wunige hé á syððan wífleás (coelebs), L. Ecg. P. ii. 20; Th. ii. 190, 3. ] See also next word
ge-wilnung
Entry preview:
. ¶ desire for a person, love :-- Gewilnunge (infimi, i. terreni) amoris, An.
feorh-ner
Life's preservation or salvation, a refuge, sustenance, nourishment ⬩ food ⬩ vītæ servātio ⬩ refŭgium ⬩ ălĭmentum ⬩ cĭbus
Entry preview:
Ðe worhte weoroda Dryhten to feorhnere fira cynne which the Lord of hosts wrought for salvation to the race of men, Elen. Kmbl. 1792; El. 898: Cd. 190; Th. 237, 18; Dan. 339.
ge-þingian
Entry preview:
Voc. ii. 73, 73. to lay down the conditions for a person to attain an object Ic bidde ꝥ þú mé geþingie hú ic wurðe his biggenga I pray that thou lay down for me the conditions how I may become his worshipper, Hml.
feor-cund
Come from afar ⬩ perĕgrīnus
Entry preview:
, and neither shout nor blow his horn, he is to be held for a thief, either to be slain or redeemed, L.
Linked entry: feorran-cund
gærsum
Treasure ⬩ riches ⬩ thēsaurus ⬩ ŏpes
Entry preview:
For his mycele gersuma for his great treasures, 1090; Erl. 226, 38
ge-stǽnan
Entry preview:
To stone Stephanus for Godes geleáfan wæs gestǽned Stephen was stoned for belief in God, Homl. Th. ii. 82, 21. In ǽ Moises bebeád us ðuslíc gestǽna in lege Moses mandavit nobis hujusmodi lapidare, Jn. Skt. Lind. 8, 5.
ge-líca
An equal ⬩ æqualis ⬩ par ⬩ æqualitas
Entry preview:
Micel is ðæt ongin ðínre gelícan great is the attempt for thy equal [cf. Ger. für Deinesgleichen; colloquial English for the like of you], Exon. 67 b; Th. 250, 16; Jul. 128. Nán þing nis ðín gelíca no thing is thine equal, Bt. Met.
Linked entry: un-gelíca
wlátian
To cause a person ⬩ loathing
Entry preview:
Búton ðú git tó full sý ðæs ðe ðé lǽfed is, ðæt ðé for ðý wlátige, Bt. 11, 1; Fox 30, 20
weorold-gilp
Entry preview:
Largitas . . . ðæt is ðæt man wíslíce his ǽhta áspende, ná for woruld-gylpe, Homl. Skt. i. 16, 327, 330
ge-wand
Entry preview:
Ic eów bidde ꝥ gé búton gewande dón swá ic eów bebeode, 161. fear of a person Þæt hý for ðǽre sceame and for gewande þára þe him on lóciað gebeterede sýn ut visi ab omnibus vel pro ipsa verecundia sua emendentur, R. Ben. 68, 18
méd-sceatt
Entry preview:
Sé þe þám scyldegan scyldeþ for métsceattum (pro pecunia), 475, 3. Nys nánwiht unrihtlycre ðonne ys ꝥ man médsceattas onfó for dómum nichil iniustius est quam susceptio munerum pro iudicio subuertendo, 474, 23.