Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mǽrlíce

(adv.)
Entry preview:

Mǽrlíce insigniter (edidit opusculum), An. Ox, 4585. Hét se cásere hine Críst wiðsacan, and hé móste beón mǽrlíce mid him, Hml. Th. ii. 310, 19. Wæs hyre willa mǽrlícor ꝥ heó wolde hyre sylf hyre mægðhád behátan Gode, Hml. A. 32, 200. Se cyng þæt hús

middel

(adj.)
Grammar
middel, adj.
Entry preview:

Foreweard fót planta, middel fót (middel-fót?) subtel, Wrt. Voc. i. 45, 3. Andlang eá on middel gewæd (middel-gewæd?) . . . andlang fleótes tóemnes middelbyrum, C. D. B. ii. 519, 14. Gif gé slápað betwih midle (middele, Ps. Spl. ) þreátas si dormiatis

saltere

Entry preview:

Add Eálá þú psaltere (psalterium) and hearpe, Ps. L. 56, 9. <b>II b.</b> add :-- This syndon thá cyrican mádmas on Scírburnan. Thǽr synd twá Crístes béc . . . i. mæssebóc and i ymener and i salter, C. D. B. iii. 660, 32. Mid sange. . . sealteres

séþung

Entry preview:

Þǽt wiðcwæit. . . Defensor, ac hé wearð gescynd þurh Godes séþunge . . . Ðá wearð ꝥ folc ástyrod on swíðlicum hreáme ꝥ Godes sylfes séðung þǽr geswutelod wǽre, Hml, S. 31, 270-282. Gregorius ábæd æt Críste þæt hé æteówode ánum twýnigendum wífe embe his

slege

(n.)
Grammar
slege, es; m.
Entry preview:

Add Slegum alapis. An. Ox. 61, 59. Hí ondrédon þǽre ferelan slegas of þæs hálgan mannes handa ex ejus manu ictus ferulae pertimescebant, Gr. D. 229, 25. Add Sle[gum] tunsionibus, An. Ox. 4114. Add Sleges, forwyrdes internitionis, i. mortis, An. Ox.

stípel

Entry preview:

Gelógode Benedictus hine sylfne on sumes stýpeles (torres, v. l. turris) úpflóra, and Seruandus gereste hine on þǽre nyðerflóre þæs ylcan stýpeles (torres, v. l.), Gr. D. 170, 13-17. Stýplum turribus, Ps. L. 47, 13. Stépplum, 121, 7. ¶ used figuratively

swefen

Entry preview:

Add Nú is tó witenne þæt wé ne sceolan cépan ealles tó swýðe be swefnum . . . sume swefna syndon of Gode . . . and sume beóð of deófle . . . þá swefna beóð wynsume þe gewurðaþ of Gode, and þá beóð egefulle ðe of þám deofle cumað, and God sylf forbeád

weorod

Grammar
weorod, <b>. I.</b>
Entry preview:

Add Se eádmóda heáp geearnode æt Gode þæt iú ǽr þæt módige werod forleás the humble company (the apostles at Pentecost) obtained by their merit from God what long before the proud host (the people at the tower of Babel) lost, Hml. Th. i. 318, 14. l.

meaht-leás

Entry preview:

Add: weak, impotent, powerless. physically Þá fǽringa sáh hé niðer sprǽce benumen and ealre his mihte . . . hé þurh-wunode swá unspecende and mihteleás forð oð þone Ðunresdæg and þá his líf álét, Chr. 1053; P. 182, 24. Hí wǽron mid þǽre meteleáste mihtleáse

sceorp

(n.)
Grammar
sceorp, es; n.

Dress, apparel

Entry preview:

Dress, apparel : — Gemétte Machens his ágenne sunu mid purpurum gegieredne. Hé hiene ðá for ðæm girelan g ebealg . . . and wénde ðæt hé for his forsewennesse swelc sceorp werede, Ors. 4, 4; Swt. 164, 33. Somnite áwendan on óðre wísan heora sceorp Samnites

Linked entry: á-scirpan

winn

(n.)
Grammar
winn, es; n.

labourstrifeconflict

Entry preview:

labour Nédðarf woerces ł ðæs wynnes necessitas laboris, Lk. Skt. p. 2, 8. Ðæt hí gemǽne win (v. l. gewin, M. 98, 18) onfénge godcunde láre tó lǽranne on Angelðeóde ut communem evangelizandi gentibus laborem susciperent, Bd. 2, 2; S. 502, 9. In wynn (

Linked entry: win

leóht

(adj.)
Grammar
leóht, léht, líht; adj.

Lightbrightcheerfulshiningclear

Entry preview:

Light, bright, cheerful (perhaps the passages in which the word has the meaning of cheerful should be put under the next word v. leóht-mód), shining, clear Cwæþ ðæt his líc wǽre leóht and scéne he said that his body was bright and beautiful, Cd. 14;

burg

(n.)
Grammar
burg, burh, burhg, buruh (-ug, -ig), byrg, byrig; gen. byrig, burge, burhge, burcge; dat. byrg, byrig, byrh, burh; n. acc. pl. byrg, byrig, burh, burga, burha; gen. pl. burga, burha; dat. pl. burgum, burhum, byrgum.
Entry preview:

Add: a fortified place Becom hé tó þǽre cynelican byrig ( ad urbem regiam), seó is nemned Bebbanburhg (-byrig, -burh, -burg, v.ll.). Ðá hé þá geseah ꝥ seó burh (buruh, burg, v.ll. ) wæs tó þan fæst ꝥ hé ne mihte hié ábrecan, hé áslát þá túnas ymb þá

deáþ

Entry preview:

Add: gen. es and (?) a, as being an old u-stem noun. v. deáða gedál (cf. deáþgedál, 936) dreógan, Gú. 206. death, of an individual Þa langan tíd þæs dimman deáðes mortis inamabile tempus, Dóm. L. 14. Hé bið mid wítum þreád æfter his deáþe, Bl. H. 49,

feran

Grammar
feran, l. féran,

to go onproceedto farego onsucceedto comebe derived

Entry preview:

and add: of motion. literal Hwæt is þes mihtiga þe þus mǽrlíce féreþ (cometh like an honoured guest)?, Bl. H. 71, 14. Hé mid fierde férde, Chr. 835; P. 62, 17. Hé foerde ðona abiit inde, Mt. L. 19, 15. Ꝥ hrýðer geond ꝥ wésten férde, Bl. H. 199, 10. '

ge-dihtan

Entry preview:

Add: (i) to direct, order, give direction to a person (dat.) Wíse menn hit áfunden þurh þone hálgan wísdóm, swá heom God gedihte, Lch. iii. 154, 7. Án scyp þe Godd sylf gedihte Nóe to wyrcaune, Wlfst. 10, 10. (l a) with acc. of direction, to give a direction

tíd

(n.)
Grammar
tíd, e; f.
Entry preview:

Tide (as in Shrove-tide, etc.), time, hour; tempus, Wrt. Voc. i. 52, 39: hora, 53, 17. marking time when, time at which anything happens, time or date of an event, time, hour Be ðam dæge and ðære tíde nán mann nát . . . Gé nyton hwænne seó tíd ys, Mk

Linked entry: týd

for-faran

(v.)
Grammar
for-faran, p. -fór, pl. -fóron; pp. -faren [for-, faran to go] .

to go or pass awayperishperīreto cause to pass awaycause to perishto destroyperdĕre

Entry preview:

to go or pass away, perish; perīre Seó scipfyrd [MS. scipfyrde] ælmǽst earmlíce forfór almost all the ship-force perished miserably, Chr. 1091; Erl. 227, 35. Hí mǽst ealle forfóron they almost all perished, 910; Erl. 101, 8, 33: 1096; Erl. 233, 22. to

Linked entry: for-ferian

land-leód

(n.)
Grammar
land-leód, es; pl. e, an [cf. Seaxe, Seaxan]; m.
Entry preview:

An inhabitant of a country Landleód accola, Wrt. Voc. ii. 3, 76: [in]digena, 28, 59. Eft hé frægn hwæðer ða ylcan landleóde Cristene wǽron rursus interrogavit, utrum iidem insulani Christiani essent, Bd. 2, 1; S. 501, 12: 4, 26; S. 602, 8. Ac hii ða

Linked entry: leód

lyge

(n.)
Grammar
lyge, es; m.

A lieligfalsehood

Entry preview:

A lie, lig [provincial], falsehood Ic eów tó sóþe secgan wille and ðæs in lífe lyge ne wyrþeþ in truth I will tell you, and never shall it prove false, Elen. Kmbl. 1147; El. 575. Sóþfæstnysse feóung and seó lufu liges and leásunge odium veritatis amorque