Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

læccan

(v.)
Grammar
læccan, læccean; p. læhte; pp. læht

To takegraspseizecatchapprehendcapture

Entry preview:

Heora ǽgðer uppon óðerne túnas bærnde and eác menne læhte in their struggle they burned one another's towns and captured one another's men, Chr. 1094 ; Erl. 230, 13. Ðætte ðióstro iuih ne læcga ut non tenebræ vos compræhendant, Jn. Skt.

Linked entries: on-leccan leccan

ge-wemman

(v.)
Grammar
ge-wemman, p. -wemde; pp. -wemmed, -wemd

To staindefilepolluteprofanecorruptvitiatemarinjurecoinquĭnāreturpārepolluĕreprofānārecorrumpĕrevĭtiārecontāmĭnāreviŏlāre

Entry preview:

To stain, defile, pollute, profane, corrupt, vitiate, mar,injure; coinquĭnāre, turpāre, polluĕre, profānāre, corrumpĕre, vĭtiāre, contāmĭnāre, viŏlāre Ne mihte heora wlite gewemnian wylm ðæs wæfran líges the heat of the flickering flame might not corrupt

Linked entry: wemman

ge-tenge

(adj.)
Grammar
ge-tenge, adj.
Entry preview:

Heora þurst ðe him getenge wæs their thirst that was oppressive to them, Ors. 5, 8; Bos. 107, 28: 6, 4; Bos. 119, 4: Nar. 8, 24: Bt. 5, 1; Fox 10, 24: 10; Fox 30, 5.

Linked entries: ge-tænge ge-tang

grǽdig

(adj.)
Grammar
grǽdig, adj.
Entry preview:

Ða fýnd heora grípende wǽron swa swá grǽdig wulf the devils were seizing them like the ravening wolf, Blickl. Homl. 211, 1. Líg grǽdig swelgeþ londes frætwe flame, greedy, swallows the land's treasures, Exon. 63 a; Th. 232, 16; Ph. 507: Beo.

Linked entry: grédig

tó-þindan

(v.)
Grammar
tó-þindan, þ. -þand, pl. -þundon; pp. -þunden
Entry preview:

Gif heora hwylc tóðint and hine on módignesse onhefþ and hé on ðám leahtre biþ onfunden si quisque ex eis inflatus superbia repertus fuerit reprehensibilis, R. Ben. 46, 16. Gif hwylc bróðor ongyten biþ tóþunden (contumax), 48, 3.

Linked entry: tó-þunden

un-rihtlíc

(adj.)
Grammar
un-rihtlíc, adj.

Unrighteousunjustwickedwrongful

Entry preview:

Gif ǽlces mannes líf ǽfre sceole swá gán ðæt hé mæge forbúgan bysmorlíce dǽda, ðonne bið unrihtlíc ðæt ða unrihtwísan onfón wítnunge for heora wóhnysse, Homl. Skt. i. 17, 231: Homl. Th. i. 292, 5. Ne lufa ðú gítsunga ne unrihtlíce welan ...

wíslíce

(adv.)
Grammar
wíslíce, adv.

wiselysagaciouslywith wisdomprudentlywiselyskilfullycunningly

Entry preview:

Beþencan heora dǽda wíslíce and wærlíce, L. P. 10; Th. ii. 318, 35: Chr. 1067; Erl. 204, 34: Blickl. Homl. 97, 2. Wíslíce gé dyde, 201, 1: Homl. Skt. i. 5, 42: Exon. Th. 348, 2; Sch. 22: Ps. Th. 77, 12.

Linked entry: ge-wíslíce

and-git

(n.)
Entry preview:

Heora módes andgytu hí fordytton, Hml. S. 23, 379. plan, purpose Hí þone Hǽlend bǽdon ꝥ hé tówurpe þæs wælreówan andgyt ( the intention of destroying the city ), Hml.

Linked entry: on-gitenness

eafora

(n.)
Entry preview:

Idesa eaforan bróhtan heora ealdan fæder, 2606

ge-mǽnelic

Entry preview:

Th. i. 324, l: 382, 2. ordinary Sume menn dyslíce fæstað ofer heora mihte on gemǽnelicum lenctene ( in Lent, which being of ordinary occurrence, did not eall for excess in fasting ?) Hml.

Linked entry: -mǽne-lic

ge-wealdan

Entry preview:

Add: to control the movement of a material object, wield a weapon Heora nán ne mehte nánes wǽpnes gewealdan, Ors. 4, 10; S. 194, 19. to control movement, action, manage to do some movement or action. with gen.

on-secgan

Entry preview:

Hí ðám deóflum onsægdon and heora Drihten forsáwon, Hml. S. 14, 13. Þæt þú heofoncyninge wiðsóce, and onsægde synna fruman, Jul. 362. (l aα) to sacrifice with something, Bl.

ryne

Entry preview:

Hí bútan ǽghwilcre gedréfednysse heora ryne gefyldon, Hml. S. 23 b, 103

manig

Grammar
manig, <b>. I.</b>
Entry preview:

heora monig ðúsend ofslóg, 3, 7; S. 110, 33. Þá Rómániscan mǽdenu manega ðurhwunodon on mǽgðháde, Hml. S. 7, 293. Nis þæt gód ꝥ þá monegan godas sién, Shrn. 101, 1. Mid monegum þúsendum, Ors. 5, 4; S. 224, 19. Manega ðúsenda engla, Hml.

sacerd

(n.)
Grammar
sacerd, es; m.

A priest

Entry preview:

Moises heóld his mǽges sceáp ðæs sacerdes on Madian, 3, 1. Putifares dohtor ðæs sacerdes of ðære byryg, Gen. 41, 45. Hé slóh ðæs sacerdes(héhsacerdas, Lind. Rush.) þeów, Mk. Skt. 14, 47.

ofer-drífan

(v.)

to cover by driftingto overcome, refute, repel, defeat

Entry preview:

Gif hig sacan stande ðæt hig .viii. secgaþ and ða ðe ðǽr oferdrifene beóþ gilde heora ǽlc .vi. healfmarc if they (the twelve) disagree, that which eight of them say shall stand: and those that in such case are out-voted shall each pay six half-marks,

FRÓD

(n.; adj.)
Grammar
FRÓD, def. se fróda, seó, ðæt fróde; comp. m. fródra, f. n. fródre; adj.

wiseprudentsageskilfulsăpiensprūdenssciensperītusAdvanced in yearsagedoldancientætāte provectussĕnexvĕtuspriscus

Entry preview:

Heó héht gefetigean fródne on ferhþe she commanded [them] to fetch the prudent in mind, Elen. Kmbl. 2325; El. 1164. Gemyne fróde fæder láre remember [thy] father's wise lore, Exon. 81 a; Th. 305, 26; Fa. 94.

Linked entry: wita

inn

(adv.)
Grammar
inn, in; adv.

Inwithin

Entry preview:

Ðá heó ðá in tó ðære hálgan Elizabethe eode when she went in to the holy Elizabeth, 165, 28. Ðá eode Simon in tó Nerone, 175, 10. Ðá eodan hí in tó swǽsendum, Bd. 3. 14; S. 540, 31.

módor

(n.)
Grammar
módor, gen. módor, méder; dat. méder; f.

A mother

Entry preview:

A mother (of human beings or of animals) Heó is ealra libbendra módor, Gen. 3, 20. Hér is ðín módor, Mk. Skt. 3, 32. Ánes cildes módor mater; manigra cilda módur materfamilias, Wrt. Voc. ii. 59, 20, 21.

mund-byrd

(n.)
Grammar
mund-byrd, e; f. (v. mund, mund-bora).

protectionpatronageaidthe fine paid for a violation of mund

Entry preview:

Heó funde mundbyrd æt ðam mǽran þeódne, Judth. 9; Thw. 21, 2; Jud. 3 : Andr. Kmbl. 1447; An. 724: Exon.35a; Th. 113, II; Gū. 113. Gif ðú dé tó swá mildum (heathen gods) mundbyrd sécest, 68 a; Th. 252, 29; Jul. 170.