rásettan
Entry preview:
To move impetuously, to rage (of fire) Hé ( Nero) wolde fandian, gif ðæt fýr (at the burning of Rome ) meahte swá longe reád rásettan, swá hé secgan gehérde, ðæt Troia burg ofertogen hæfde léga leóhtost, Met. 9, 14.
wræc-full
Wretched ⬩ miserable
Entry preview:
Wretched, miserable Ðæt án líf is wræcful, ðæt óðer is eádig; án hwílwéndlíc, óðer éce, Homl. Th. ii. 440, 4. Besceáwiaþ hú wræcfull ðis andwyrde líf is, i. 488, 21. Fram ðisum wræcfullum lífe, 84, I: ii. 370, 19.
drohtnung
Conversation, condition, conduct, life, actions ⬩ conversātio, condĭtio, stătio, actio
Entry preview:
Of ðære munuclícan drohtnunge from the monastic life, 120, 12.
for-súwian
To pass over in silence ⬩ keep silent ⬩ sĭlentio prætĕrīre ⬩ tăcēre ⬩ retĭcēre
Entry preview:
Hwí wæs ðæra engla syn forsúgod on ðære béc Genesis why was the angels' sin passed over in silence in the book of Genesis? Boutr. Scrd. 17. 19.
oþ-íwan
Entry preview:
Ðæt hé sprecende bebiét, ðæt hé ðæt wyrcende oðiéwe, 81, 11. Otiéwe (at-, v. l. ), 84, 16. Hé wolde otiéwan (æt-, v. l. ) his árfæstnesse, 100, 9.
under-standan
to understand ⬩ have insight into ⬩ to understand ⬩ perceive ⬩ know certainly ⬩ to understand in such and such a sense ⬩ to conceive of ⬩ consider ⬩ to accept as correct ⬩ to observe ⬩ notice ⬩ consider
Entry preview:
Ðam men is gemǽne mid englum ðæt hé understande i. 302, 22. Eal ðæt syndon micle and egeslíce dǽda, understande se ðe wille, Wulfst. 161, 9. Understande se ðe cunne, 162, 12. Snotornys, þurh ða seó sáwel sceal hyre Scippend understandan, Homl.
Linked entry: for-standan
EARM
poor, miserable, helpless, pitiful, wretched ⬩ pauper, mĭser ⬩ the poor and destitute for whom the church made a provision ⬩ paupĕres
Entry preview:
Se cyng and his witan habbaþ gecoren and gecweden, ealswá hit riht is,—ðæt þridda [MS. þriddan] ðǽl ðare teóðunge, ðe to circan gebýrige, gá to ciric-bóte; —and óðer dǽl ðám Godes þeówum;—þridde Godes þearfum, and earman þeówetlingan concerning tithe.
hyld
Favour ⬩ protection ⬩ grace ⬩ loyalty ⬩ allegiance
Entry preview:
Favour, protection, grace [of a superior to an inferior], loyalty, allegiance [of the inferior to the superior] Ic hálsige eów for ðæs cáseres helda ðæt gé mé secgon I adjure you by your allegiance to the emperor that you tell me, Nicod. 8; Thw. 4, 7
Linked entry: held
wana
Entry preview:
MS. ) bið ðæs ðe hié habban woldon hae cum desunt, Past. 18 ; Swt. 126, 22. Hit nan mon ne mæg eall habban, ðæt him ne sié sumes þinges wana, Bt. 34, 9; Fox 146, 19.
cluster
A CLUSTER, bunch ⬩ botrus = βότρυς, f: — Cluster ðæt bitereste botrus amarissima,
Entry preview:
A CLUSTER, bunch; botrus = βότρυς, f: — Cluster ðæt bitereste botrus amarissima, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 193 b, 32
be-grynian
To ensnare ⬩ entrap ⬩ illaqueare ⬩ irretire
Entry preview:
To ensnare, entrap; illaqueare, irretire Ðæt híg swá beón begrynode ut sic irretientur Coll. Monast. Th. 21, 17
cúþe-líce
Certainly
Entry preview:
Certainly Ac we ðæt cúþelíce oncneówan but that we certainly have known, Bd. 1, 27; S. 491, 4
dóere
Entry preview:
A doer, worker; opĭfex Dóere, ðæt is Gást se hálga opĭfex, id est Spīrĭtus sanctus, Rtl. 198, 13
endung
ENDING, end ⬩ fīnis, consummātio
Entry preview:
An ENDING, end; fīnis, consummātio Ðæt ríp is worulde endung messis consummātio sæcŭli est, Mt. Bos. 13, 39
folc-geþrang
Folk-throng ⬩ a crowd ⬩ pŏpŭli căterva
Entry preview:
Folk-throng, a crowd; pŏpŭli căterva Ðurh ðæt folcgeþrang through the crowd, Ors. 3, 9; Bos. 68, 30
Linked entry: ge-þrang
ge-hǽt
Made warm ⬩ heated ⬩ călĕfactus
Entry preview:
Made warm, heated; călĕfactus Ðæt sý gehǽt let it be heated, Herb. 23, 2; Lchdm. i. 120, 8
mann-cwild
Mortality ⬩ pestilence
Entry preview:
Mortality, pestilence On ða tíd ðæs miclan wóles and moncwylde tempore mortalitatis, Bd. 3, 13; S. 538, 15
ofer-sprǽdan
Entry preview:
to overspread, cover Beón ðǽr ( in the house for strangers ) symble bedd genihtsumlíce ofersprǽdde, R. Ben. 84, 23
ofer-trahtnian
Entry preview:
to comment upon, expound Langsum hit biþ ðæt wé ealne ðisne lofsang ofertrahtnian, Homl. Th. i. 202, 28
pínere
Entry preview:
One who torments Hláferd his gesalde hine ðǽm pínerum ( tortoribus ), Mt. Kmbl. Lind. 18, 34: Germ. 399, 265