Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mǽd-land

(n.)
Grammar
mǽd-land, es; m.

Meadow-landgrass-land which is mown

Entry preview:

Meadow-land, grass-land which is mown Ǽgðer ge mǽdlondes ge eyrþlondes both of land for mowing and of arable land, Cod. Dipl. Kmbl. ii. 95, 16. Médlandes, vi. 219, 4

Linked entry: mǽdwe-land

mynele

(n.)
Grammar
mynele, an; f.

Desirelonging

Entry preview:

Desire, longing Ðæt hé tó his earde ǽnige nyste módes mynlan so that he (Ulysses) felt no heart's desire for his native land, Bt. Met. Fox 21, 133; Met. 26, 67

scrynce

(adj.)
Grammar
scrynce, adj.
Entry preview:

Cf. scrence, and for the inflexion tuoegara, 8, 17

symbel-calic

(n.)
Grammar
symbel-calic, es; m.

A chalice

Entry preview:

A chalice for use at festivals or at the solemnity of the Mass. II. Ic an Ðeódréd mín wíte massehakele ðe ic on Pauie bouhte and simbelcalice, Chart. Th. 515, 18

Linked entry: calic

þroht

(n.)
Grammar
þroht, es; m.

Oppressionafflictionhardship

Entry preview:

Oppression, affliction, hardship Ic hit leng ne mæg helan for hungre, is ðes hæft tó ðan strang, þreánýd ðæs þearl, and ðes þroht tó ðæs heard, Elen. Kmbl. 1405; El. 704

weorold-stund

(n.)
Grammar
weorold-stund, e; f.
Entry preview:

Time spent in this world Mé ne woldon folc oncnáwan, ðeáh ic fela for him æfter woruldstundum ( in the hours I spent on earth ) wundra gefremede, Elen. Kmbl. 725 ; El. 363

fugel-tras

(n.)
Entry preview:

A pole for spreading bird-nets Fugultreó amites (amites perticae aucupales, Festus), Wrt. Voc. ii. 100, 18. Fugeltrió, 6, 58

hál-fæst

Entry preview:

For 'Lye' substitute His sáule gyltas . . . onwreoða . . . suman swá gástlicum bréðer þe hálfæst sý and his sáule wundela gehǽlan cunne (spiritali seniori qui sciat curare sua vulnera ), R. Ben. 72, 6

hohinge-ród

(n.)
Entry preview:

Hanging Ðú for hǽle cynnes mennisces róde hóhinge þé þoludest pro salute generis humani crucis patibulum pertulisti W. Cat. 294, 12

irgþ

Entry preview:

Peter) hine for yrcðe swá oft wiðsóce?, Hml. Th. ii. 350, 3. Add

latian

(v.)
Entry preview:

For hwí latodest þú ? quare tardasti? Gr. D. 88, 33. Ne lata þú tó mínum fultume, Ps. Th. 39, 15. Uilesceret, i. tardaret vel latode, Angl. xv. 208. 100 b. Add

lofian

(v.)
Entry preview:

In l. 2 for 45 l. 55. Add

sweór-hnitu

(n.)
Entry preview:

Bradley suggests that suernit is a mistake for suge hnitu (usiu in Isidore is uermis porci), and that a later glossarist taking suer- as = sweor- may have produced sweor-hnitu

Linked entry: hnitu

ymb-swífan

(v.)
Grammar
ymb-swífan, p. -swáf; pl. -swifon; pp. -swifen
Entry preview:

To revolve round Þeáh þe wé þonne gýt þá sunnan sylfe geseón ne magon, for ðan seó sunne hafað þonne mid þý heofone þás eorían útan ymbswifen and ymbcerred, Nap. 88

Linked entry: ymb-cirran

burg-geat

Entry preview:

Add Gif ceorl geþeáh ꝥ hé hæfde ... bellhús and burhgeat(for burhgeat as implying tln importance of a residence see first passage under burh; I a), Ll. Th. i. 190, 16

ge-dingan

(v.)
Entry preview:

to press, throw oneself with force Gedinð appetit, Kent. Gl. 1155. [Cf. Mid. E. ding to throw oneself with force, dash, press, drive.] (?)

Linked entry: dingan

a-cænned

(v.)
Grammar
a-cænned, = a-cenned

brought forth

Entry preview:

brought forth ;

capitol

(n.)
Grammar
capitol, capitul, es; m; capitula, an; m.
Entry preview:

A chapter; capitulum Hér onginþ se forma capitul here begins the first chapter, L. Ecg. P. cont. i. 1; Th. ii. 170, 3: iii. 1; Th. ii. 194, 23. On ðam ende ðises capitulan in the end of this chapter, Bt. 32, 2; Fox 116, 33

ge-efesian

(v.)
Grammar
ge-efesian, -efsian; p. ode; pp. od

To cut in the form of eavesto roundshearclipcroptondēre

Entry preview:

To cut in the form of eaves, to round, shear, clip, crop; tondēre Ne he næs geefesod ne bescoren he was not clipped nor shorn, Homl. Th. ii. 298, 20. Ic næs nǽfre geefsod ne nǽfre bescoren ferrum nunquam ascendit super caput meum, Jud. 16, 17

þǽr-mid

(adv.)
Grammar
þǽr-mid, adv.
Entry preview:

Skt, ii. 23 b, 767. temporal, straightway, at the same time Ðá forceáw hé his ágenan tungan and wearp hine ðǽrmid on ðæt neb foran, Bt. 16, 2; Fox 52, 25

Linked entry: mid