Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

cope-man

Entry preview:

Dele

dróf-man

Entry preview:

Dele

fester-man

Grammar
fester-man, l. fester-,
Entry preview:

De emptionibus sine fidejussoribus, quod Anglice dicitur fastermannes, Ll. Lbmn. 668, 18. and add

flot-man

a seamansailora pirate

Entry preview:

Add: a seaman, sailor Sciplicum réþra ł flotmanna herium classicis nautarum cohortibus, An. Ox. 22. Flodmanna, 3, 14. a pirate Flotman archipirata, i. summus latro, An. Ox. 4039. used of the Scandinavians ravaging England: Engle tó swýðe geyrgde, and

fird-man

Similar entry: fyrd-man

glæd-man

(adj.)
Grammar
glæd-man, adj.
Entry preview:

Take here from <b>glæd</b> in Dict. Glædman hilaris, Wrt. Voc. i. 50, 67. Glædman Hróþgár, B. 367

mán-dǽd

Entry preview:

Mándǽde piaculo, An. Ox. 2006. Mándǽda facinorum, i. criminum, 921 : passionum, i. uitiorum, 1137. Add

mán-deorf

Entry preview:

Add: bold in evil (?)

mán-full

Entry preview:

Mánful nefarius, Angl. xi. 117, 37. Mánfulne probrosum, An. Ox. 2783. Sittaþ mánfulle (perversi) on heáhsetlum, and hálige under heora fótum þryccaþ, Bt. 4 ; F. 8, 14. Þás mánfullan men þe wé ymbe specað wǽron getealde for godas, Wlfst. 106, 15. Þára

mán-lic

(adj.)
Grammar
mán-lic, adj.
Entry preview:

Wicked, evil Yrre and anda ús synd forbodene, manslyht and morðdǽda and ealle mánlice þing, Hml. A. 8, 190. Hé ( Christ) ámeldode heora (the Jews' ) mánlice geþóhtas, and heora unrihtwísnysse hé him openlíce sǽde, 76, 75

mán-swara

Entry preview:

Ðider sculan mánsworan, Wlfst. 114, 13: 203, 23. Add

mán-swaru

Entry preview:

Be mánsware de perjurio, Ll. Th. ii. 180, 37. Add

mán-swerian

(v.)
Entry preview:

Gif hé on ungehálgedum Crístes mǽle mánswerað si in cruce non consecrata perjuraverit, Ll. Th. ii. 158, 37. Hé swáþeáh mid þám óðrum mánswerige nihilominus cum aliis perjurium facit, 19. Nú gýt eástdǽles men swergeað ðurh his noman, and ne geþrístlǽcað

mán-swica

Similar entry: mann-swica

máðm

Linked entry: mádm

ge-mǽnan

(v.)
Grammar
ge-mǽnan, p. de; pp. ed [ge-mǽne communis] .
Entry preview:

[mǽne vilis, scelestus] to make common, contaminate, defile, violate; communicare, coinquinare, violare Ðæt ðǽr ǽnig mon wordum ne worcum wǽre ne brǽce, ne þurh inwit-searo ǽfre gemǽnden that there not any man by words or works should break the compact

Linked entries: mǽnan mǽnan

freó-mǽg

(n.)
Grammar
freó-mǽg, -mág, es; m.

A relationkinsmanconsanguĭneusgermānus

Entry preview:

A relation, kinsman; consanguĭneus, germānus Cain freómǽg ofslóh, broðor sínne Cain slew his kinsman, his brother, Cd. 47; Th. 60, 18; Gen. 983. Ðeáh ðú from scyle freómágum feor gewítan though thou shall depart far from thy kindred, 50; Th. 63, 28;

eorþ-mata

(n.)
Grammar
eorþ-mata, (-maþa?), an ; m.

An earth-worm

Entry preview:

An earth-worm Eorþmata vermis, Wrt. Voc. ii. 123, 44

Linked entry: maþa

mǽg-wlite

Grammar
mǽg-wlite, <b>még-wlite,</b> es; m.

Appearanceformspeciesspeciesformaaspectus

Entry preview:

Monge mǽgwlitas many species, Exon. 433; Th. 146, 7; Gú. 706; Bt. Met. Fox 31, 9; Met. 31, 5. Woroldgife monige on misenlícum mǽgwlitan dona in diversis speciebus perplura, Bd. 1, 32; S. 498, 21

Linked entry: scír

friþ-mǽl

(n.)
Grammar
friþ-mǽl, -mál. l. friþ-mál. The word seems Scandinavian. Cf.
Entry preview:

Icel. mál a stipulation, an agreement; frið-mál; pl. words of peace; friðmælask to sue for peace