Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wíg-sigor

(n.)
Grammar
wíg-sigor, es; m.
Entry preview:

Victory in battle Hé hæfde wígsigor, Cd. Th. 121, l; Gen. 2003. Hálig God geweóld wígsigor (cf. Óðinm átti heimilan sigr í hverri orrostu, Ynglinga Saga, c. 2), Beo. Th. 311 2; B. 1554

wíg-smiþ

(n.)
Grammar
wíg-smiþ, es;
Entry preview:

A war-smith, war-maker, warrior, a man (poet.) Engle and Seaxe, wlance wígsmiðas, Wealas ofercóman, Chr. 937; Erl. 115, 21: Exon. Th. 314, 14; Mód. 14. Ic wígsmiðum sægde, ðæt Sarra mín sweostor wǽre, Cd. Th. 163, 24; Gen. 2703

wig-smiþ

(n.)
Grammar
wig-smiþ, es; m.
Entry preview:

An idol-smith, a maker of idols Deófulgild . . . ða hér menn worhtan, wígsmiðas mid folmum simulacra. . . . opera manuum hominum Ps. Th. 113, 12

wíg-steall

(n.)
Grammar
wíg-steall, es; n.
Entry preview:

A defensive position, a bulwark, bastion, defence Wígsteal propugnaculum Hpt. Gl. 487, 17: 530, 3. Hé lǽteþ inwitflán brecan ðone burgweal, ðe him bebeád Meotud ðæt hé ðæt wígsteal wergan scealde. Exon. Th. 315, 30; Mod. 39. Hé wígsteall séceþ, heolstre

wíg-steall

(n.)
Grammar
wíg-steall, es; n.
Entry preview:

The part of a church where the altar stands Weocsteall absida Engl. Stud. xi. 64, 6. Wé lǽraþ ðæt mæssepreósta oþþe mynsterpreósta ǽnig ne cume binnan weohstealle (weófodstealle, v. l. ) búton his oferslipe, ne húru æt ðam weófode, ðæt hé ðǽr þénige

wíg-strǽt

(n.)
Grammar
wíg-strǽt, e ; f.
Entry preview:

A high-road, public road An ðara wístrǽte, Cod. Dip. Kmbl. ii. 89, 4. [Cf. O. H. Ger. heri-stráza via publica.] Cf. here-paþ

wíg-þracu

(n.)
Grammar
wíg-þracu, gen. -þræce ; f.
Entry preview:

Violence of war, warfare Hwǽr ðæt hálige treó beheled wurde æfter wígþrace ( the violent death of the crucifixion ], Elen. Kmbl. 859; El. 430. Wé ða wíggþræce ( the Trojan war ) on gewritu setton, 1312 ; El. 658

wíg-wǽgn

(n.)
Grammar
wíg-wǽgn, es; m.
Entry preview:

A war-chariot: — -Se kyningc Pharon hæfde syx hund wígwægna (curruum), Ors. I. 7 ; Swt. 38, 24, 35

wíl-bec

(n.)
Entry preview:

a stream of misery (?) Wuniendo wær wílbec biscær, Exon. Th. 353, 42; Reim. 26

wil-cume

(int.)
Grammar
wil-cume, (-a); interj.
Entry preview:

Welcome Wilcume evax Wrt. Voc. i. 61, 29. Wilcymo euge Mt. Kmbl. Lind. 25, 23

wil-dæg

(n.)
Grammar
wil-dæg, es; m.
Entry preview:

A welcome day On ðam wildæge. Exon. Th. 29, 7 ; Cri. 459

wíc-eard

(n.)
Grammar
wíc-eard, es; m.
Entry preview:

A dwelling-place Hé on wéstenne wíceard geceás, Exon. Th. 158, 12; Gú. 907

wíc-steall

(n.)
Grammar
wíc-steall, es; m.
Entry preview:

A camp Leóde ongéton, ðæt ðǽr cwom weroda Drihten wícsteal metan, Cd. Th. 183, 16; Exod. 92

wíc-stede

(n.)
Grammar
wíc-stede, es; m.
Entry preview:

A dwelling-place, habitation Þúhte him eall tó rúm, wongas and wícstede, Beo. Th. 4915; B. 2462. Hé gemunde ðá áre, wícstede weligne, 5207; B. 2607. Hí his wícstede wéstan locum ejus desolaverunt, Ps. Th. 78, 7. Ic éþelstðl hæleþa hrére, hornsalu wagiaþ

wíc-stów

(n.)
Grammar
wíc-stów, e ; f.
Entry preview:

a dwelling-place Ðis ða wyrta sind, ða se wilda fugel somnaþ tó his wícstówe, dǽr hé nest gewyrceþ, Exon. Th. 230, 6; Ph. 468. Ðá hé geseah ða wícstówa ðara ryhtwísena Israhéla justorum tabernacula respiciens. Past. 54; Swt. 423, 13. a camp, an encampment

wic-þegnung

(n.)
Grammar
wic-þegnung, e; f.
Entry preview:

Service which lasts for a week Se ðe ða ǽrran wicþénunga geendod hæbbe, þonne hé út of ðære wicþénunge fære, cweþe ðis fers . . . and swá mid bledsunge of ðære wicþénunge fare. Æfterfylige ðære tóweardan wucan wicþén, and þus cweþe . . . and swá mid

wíd-fæðme

(adj.)
Grammar
wíd-fæðme, adj.
Entry preview:

Broad-bosomed Wídfæðme wǽg, Andr. Kmbl. 1065 ; An. 533. Wídfæðme scip, 480 ; An. 240. [Icel. víð-faðmr; víð-feðmir a name of one of the heavens.] Cf. síd-fæðme

wirs-líc

(adj.)
Grammar
wirs-líc, adj.

MeanVile

Entry preview:

Mean Vile Ðysse worulde wela is wyrslíc and yfellíc and forwordenlíc, Wulfst. 263, 13. Ic eom wyrslícre ðonne ðes wudu fúla, oððe ðis waroð, ðe hér áworpen ligeþ on eorþan, Exon. Th. 424, 32; Rä. 41, 48

wil-gehléþa

(n.)
Grammar
wil-gehléþa, Þa, an; m.
Entry preview:

A pleasant comrade Hwílum ic ( a horn ) tó hilde bonne wilgehléþan, Exon. Th. 395, 9; Rä. 15, 5

wil-gifa

(n.)
Grammar
wil-gifa, -giefa, -geofa, an; m.
Entry preview:

A giver of what is desirable, a giver of good, as epithet of an earthly prince Wilgeofa Wedra leóda, dryhten Geáta ( Beowulf ), Beo. Th. 5792 ; B. 2900. Ðæs wilgifan ( Constantine's ) word, Elen. Kmbl. 441; El. 221. as an epithet of the Deity, the giver