leód
A people ⬩ nation ⬩ race ⬩ country
Entry preview:
A people, nation, race, district occupied by a people [v. preceding word, and cf. mǽgþ],country Hit wæs hwílum on Engla lagum ðæt leód and lagu fór be geþincþum at one time it was in the laws of the English, that the people and the law went according
mǽte
Moderate ⬩ mean ⬩ small ⬩ poor ⬩ bad ⬩ inferior
Entry preview:
Moderate, mean (between two extremes), small, poor, bad; in the cpve. inferior, applied to persons, of a middle or lower class Reste hé ðǽr mǽte weorode(alone), Rood. Kmbl. 138; Kr. 69. So again Ic ána wæs mǽte werede, 245; Kr. 124. Unrím ealra cwycra
stillness
Entry preview:
Stillness, quiet ; quies, Ælfc. Gr. 9, 27 ; Zup. 53, 9. in a physical sense, absence of noise or disturbance On ðisse tíde nihtlícre stillnesse tempore isto nocturno quietis, Bd. 4, 25 ; S. 601, 1. Windum stilnesse bebeódan, Blickl. Homl. 177, 17. Ðonne
stranglíce
Entry preview:
Strongly Stranglíce roborabiliter, Wrt. Voc. ii. 84, 3. Stranglíce fortiter, stranglícor fortius, stranglícost fortissime, Ælfc. Gr. 38; Zup. 230, 15. with power, with energy, strenuously, vigorously Hé stranglíce ríxode and bewerode ðæt folc wið ða
æþeling
Entry preview:
Add: a prince of an English royal house Æþelingc clito (clitones universim filii omnes regnm apud Anglo-Saxones, Migne), Wrt. Voc. i. 72, 62. Æðeling, 42, 15. Æþeling clyton, ii. 22, 40. Ceadwalla West-Seaxna æþeling ( de regio genere Geuissorum ),
for-weorþan
Entry preview:
Add: to become ill Philippus forwearð on móde, Hml. S. 2, 104. (1 a) of food, to go bad :-- Gif salt forworðes si sal evanuerit, Mt. L. 5, 13. (1 b) to come to a bad end :-- His geféran ealle forwurdon tó deáðe, Ap. Th. 11, 6. to perish, of death Ealle
ge-bedda
Entry preview:
Substitute: ge-bedda, an ; m. this is the usual form, but gebedde occurs in C. D. iii. 50, 3. Cf. ge-maca, [ ge-mæcca for gender], and add: one who lies in bed with another, a bedfellow. of a married woman Migdonia leng nolde cuman tó hire weres bedde
oxa
Entry preview:
Oxan horn bið .x. pæninga weorð, Ll. Th. i. 138, 21. Oxan tægl bið sciłł. weorð, cuus bið fífa penega. Oxan eáge bið fíf p. weorð, cús bið sciłł. weorð, 140, 2-4. Cóm se deófol. . . and hæfde ǽnne oxan horn on hande, Hml. S. 31, 776. Ágife hire ( a widow
réðness
Fierceness ⬩ rage ⬩ cruelty ⬩ severity. ⬩ ferocitas ⬩ austeritas ⬩ feritas, i. crudelitas, inclementia, duritia ⬩ furor ⬩ feria, insania ⬩ savageness ⬩ fierceness ⬩ ferocity ⬩ harshness ⬩ severity
Entry preview:
Fierceness, rage, cruelty, severity. It glosses the following Latin words: ferocitas, Ælfc. Gr. 9, 25; Som. 10, 65 : Wrt. Voc. ii. 34, 11 : austeritas, 1, 19 : feritas, i. crudelitas, inclementia, duritia, 148, 2 : furor, 151, 69 : feria, insania, 151
ǽfre
ever ⬩ semper, ⬩ at all times, on every occasion ⬩ ever, at any time, in any case ⬩ unquam ⬩ whatever, (as) ever, &c.
Entry preview:
Add: ever; semper, of eternity Wæs ǽfre on his écum rǽde ðæt hé wolde gewyrcan ðás woruld, Hex. 22, 7. Nǽnig ys sé ðe ǽfre lybbe, Scint. 215, 2. of continuity or continuous recurrence in time, at all times, on every occasion Ǽfri is deinceps, An. Ox
ǽrende
a message ⬩ an errand, a mission
Entry preview:
Add: a message Mycel wæs ðes ǽrendwreca, and mycel ǽrende bróhte hé, Bl. H. 9, 13. Ðíslic ǽrende se pápa onsende and ðás word cwæð, 205, 22. Hé geswór ðæt hé ðæt ǽrende ábeódan wolde . . . Æfter hé hit áboden hǽfde, hé hié heálsade ðæt hié nánuht ðára
Linked entry: ǽrend
bryne
to burn ⬩ A burning, fire, flame, heat ⬩ ustio, ardor, incendium, ignis, flamma, fervor
Entry preview:
[byrnan to burn] A burning, fire, flame, heat; ustio, ardor, incendium, ignis, flamma, fervor Ne se bryne beót mæcgum the burning did not hurt the youths. Cd. 187; Th. 232, 24; Dan. 265: Exon. 59a; Th. 213, 24; Ph. 229: 53b; Th. 189, 9; Az. 57. Mid ðý
Linked entry: byrne
EAL
sometimes used indecl ⬩ without substantive, and sometimes governing the genitive ⬩ are sometimes used, almost adverbially
Entry preview:
sometimes used indecl; adj. ALL; tōtus, omnis, cunctus, unĭversus Eal ða earfeðu all the pains, Exon. 25 b; Th. 74, 5; Cri. 1202: 118 a; Th. 452, 25; Hy. 4, 7: Andr. Kmbl. 1889; An. 947. Eal here the whole host, Cd. 114; Th. 150, 12; Gen. 2490: Salm.
LǼDAN
TO LEAD ⬩ conduct ⬩ take ⬩ carry ⬩ bring ⬩ bring forth ⬩ produce
Entry preview:
TO LEAD, conduct, take, carry, bring, bring forth, produce [the word translates the Latin verbs ducere, ferre with many of their compounds] Ic naman Drihtnes herige and hine mid lofsange lǽde swylce laudabo nomen Dei mei cum cantico, et magnificabo eum
Linked entry: be-lǽdan
a-scúnian
to avoid ⬩ shun ⬩ fly from ⬩ evitare ⬩ reprobare ⬩ to hate ⬩ detest ⬩ odisse ⬩ detestari ⬩ to accuse ⬩ reprove ⬩ convict ⬩ arguere
Entry preview:
to avoid, shun, fly from; evitare, reprobare He mót þyllíc ascúnian he must shun the like, L. C. S. 7; Th. i. 380, 9: L. Ed. 4; Th. i. 162, 6. to hate, detest; odisse, detestari Esau ascúnode Iacob oderat Esau Jacob, Gen. 27, 41. Ðá ascúnodon híg hine
CÝSE
CHEESE ⬩ caseus
Entry preview:
ACHEESE ;caseus Cýse caseus, Wrt. Voc. 82, 26: 290, 32. Níwe gáte cýse new goat's cheese, Med. ex Quadr. 6, 5, 6, 7; Lchdm. i. 352, 5, 7, 9. Ferscne cýse on lege lay on fresh cheese, L. M. 1, 39; Lchdm. ii. 102, 14: 1, 53; Lchdm. ii. 126, 1:
Linked entry: cése
cú-hyrde
A cowherd, person who has the charge of cows ⬩ vaccarius, bubulcus
Entry preview:
A cowherd, person who has the charge of cows ; vaccarius, bubulcus Cúhyrde gebýreþ ðæt he hæbbe ealdre cú meolc vii niht, syððan heó nige cealfod hæfþ, and frymetlinge býstinge xiv niht; and gá his metecú mid hláfordes cú vaccarii rectum est, ut habeat
dolh-swæþ
A trace of a wound, a scar ⬩ cicatrīcis vestīgium, cĭcātrix
Entry preview:
A trace of a wound, a scar; cicatrīcis vestīgium, cĭcātrix Dolhswæþ [MS. -swað] cĭcātrix, Ælfc. Gl. 85; Som. 73, 115; Wrt. Voc. 49, 22. Forrotodon gewemmede and híg sync dolhswaðu [dolcswaþu MS: dolhswaðo, Spl.] míne putruērunt et corruptæ sunt cicatrīces
fnæd
A hem ⬩ edge ⬩ fringe ⬩ fimbria
Entry preview:
A hem, edge, fringe; fimbria Fnæd fimbria, Wrt. Voc. 81, 66. Án wíf æt-hrán hys reáfes fnæd mŭlier tĕtĭgit fimbriam vestīmenti ejus, Mt. Bos. 9, 20: Bd. 1, 27; S. 494, 6, MS. B: Ps. Th. 132, 3. Híg mǽrsiaþ heora reáfa fnadu magnĭfĭcant flmbrias, Mt.
Linked entry: ge-fnæd
fóre-spræc
A fore-speech ⬩ preface ⬩ introduction ⬩ a speaking before for another ⬩ a fore-promise ⬩ præfātio ⬩ præ-sponsio
Entry preview:
A fore-speech, preface, introduction, a speaking before for another, a fore-promise; præfātio, præ-sponsio Ðis is seó fórespræc hú S. Gregorius ðas bóc gedihte, ðe man Pastoralem nemnaþ this is the preface how St. Gregory made this book which people