Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

á-wrítan

to write out or downwrite wordsto transcribecopy in writingto state in writingto write a book, letter,to write of or about somethingto write toto write an account ofdescribeto inscribe the name of a personto write on materialcover with writingto make a symbol other than a letter

Entry preview:

Heora ǽlces naman áwrít (superscribes) on his girde, Num. 17, 2. Áwrítt, eádgo deádo scribe, beati mortui, Rtl. 48, 5. Wé ne magon swáþeáh ealle naman áwrítan, ne furþon geþencan, Wrt. Voc. i. 86, 74.

Linked entry: wrítan

hád

Entry preview:

Past. 133, 13. in respect to natural relations Heó (Eve) bæd meotod miltse þurh Marian hád (as Mary was her daughter and Christ's mother): Þú fram mínre dohtor, Drihten, onwóce.

weorpan

(v.)
Grammar
weorpan, (wurpan, wyrpan); p. wearp, pl. wurpon; pp. worpen.
Entry preview:

to cast, throw, fling. with acc. of what is thrown Heó wearp twégen feorðlingas misit duo minuta, Mk. 12, 42. Hé wearp wundenmǽl, ðæt hit on eorðan læg. Beo. Th. 3066; B. 1531. Hí wurpon tán betweox him, Homl. Th. i. 246, 3.

Linked entries: worpian wurpan

HUND

(n.; num.; adj.)
Grammar
HUND, n.

A HUNDREDcentum

Entry preview:

Senatum ðæt wæs án hund manna ðéh heora æfter fyrste wǽre þreó hund, Ors. 2, 4; Swt. 70, 36. Mid án hund scipa, Bt. Met. Fox 26, 30; Met. 26, 15. Sum hund scipa some hundred ships, Chr. 894; Erl. 91, 5.

Linked entry: hundes beó

hyhtan

(v.)
Grammar
hyhtan, p. te

To hopetrustrejoice

Entry preview:

Se þeóda láreów lǽrde ða rícan ðæt hí heora hiht ne besetton on ðám swicelum welum, ac hihton on God ðæra góda syllend the teacher of the gentiles taught the rich that they should not set their hope on deceitful riches, but should hope in God, the giver

Linked entry: hihtan

MILDE

(adj.)
Grammar
MILDE, adj.

MILDgentlemeekbenignliberalmercifulclementpropitious

Entry preview:

Heora cining cynseþ milde and monþwǽre ( mansuetus, cf. Mt. 21, 5), Blickl. Homl. 71, 4. Ic eom milde and eáþmódre heortan mitis sum et humilis corde, Bd. 2, 2; S, 503, 4. Ðæt milde mód Guthlac ), ( Exon. 43 b; Th. 146, 17; Gú. 711.

ge-þeóde

(n.)
Grammar
ge-þeóde, es; n.
Entry preview:

Hát todǽlan heora geþeóde divide linguas eorum, Ps. Th. 54, 8. Ic ðá geþeóde to micclan gesceáde telede I reckoned then a translation to make much difference, Lchdm. iii. 442, 4

Linked entry: ge-þióde

bismer

(n.)
Grammar
bismer, bismor, bysmer, bysmor; gen. bismeres, bysmres; n.

Filthiness, pollution, abomination, disgrace, infamy, mockery, reproach, contumely, blasphemy, calumnyludibrium, pollutio, abominatio, infamia, opprobrium, contumelia, blasphemia, calumniaopprobrium

Entry preview:

[be, smeru fat, grease] Filthiness, pollution, abomination, disgrace, infamy, mockery, reproach, contumely, blasphemy, calumny; ludibrium, pollutio, abominatio, infamia, opprobrium, contumelia, blasphemia, calumnia Hí amyrdon heora folc on bysmore they

ge-cígan

(v.)
Grammar
ge-cígan, -cígean, -cýgan, -cégan; p. -cígde, -cýgde, -cégde; pp. -cíged, -cýged, -cýgd, -céged [ge, cígan to call]; v. trans.

To callnamecall uponinvokecall forthprovokeincitevocarenominareinvocareprovocareincitare

Entry preview:

Hí gecégdon naman heora vocaverunt nomina sua, Ps. Spl. 48, 11. Se wæs gecíged Godwine he was called Godwine, Chr. 984; Erl. 130, 3 : Ælfc. Gr. 22; Som. 24, 4 : Bd. 1, 7; S. 477, 31 : 4, 19; S. 588, 30.

ge-hwyrfan

(v.)
Grammar
ge-hwyrfan, -hwerfan, -hwirfan, -hwierfan; p. de; pp. ed

To changeturnconvertmutareconvertere

Entry preview:

Manige Israhela bearna he gehwyrfþ to heora drihtne many of the children of Israel he shall turn to their Lord, 165, 13.

un-æþele

(adj.)
Grammar
un-æþele, adj.

not nobleignoblemeaninfamous

Entry preview:

Sume beóþ swíðe æþele and wídcúþe on heora gebyrdum, ac hí beóþ mid wædle ofþrycte, ðæt him wǽre leófre ðæt hí wǽran unæþele ðonne swá earme, Bt. 11, 1; Fox 32, 1. Æþele and unæþele nobiles, ignobiles, Bd. 5, 7; S. 621, 14.

á-blinnan

Entry preview:

Monige men nellaþ áblinnan from heora unrihtum gestreónum, Bl. H. 25, 5. of things, to cease, stop, fail, come to an end Ðæt leóht on nánre tíde ne áblinneþ, Bl. H. 21, 16. Se rén áblon, Ors. 4, 10; S. 194, 19. Seó scadu áblann umbra cessavit An.

Linked entry: on-blinnan

fǽringa

unexpectedlyof a suddenall at oncesoonat onceearlyby chanceforte

Entry preview:

Gif heora hwylc fǽringa (forte) tóðint, R. Ben. 46, 16. Fǽrunga, R. Ben. I. 16, 13: 54, 6: 87, 3. Begýmað þæt [ne] fǽrunga beón gehefegude heortan eówre adtendite ne forte grauentur corda uestra, Scint. 105, 1

fór

a journeyan expeditionmarch

Entry preview:

H. 217, 17. an expedition of armed persons, march of an army Hé wæs hergende and bærnende þætte Cartainense mehton geseón of heora byrg ꝥ fýr and þone teónan, þonne hió on fóre wǽron, Ors. 4, 5; S. 168, 35.

ge-limplíce

(adv.)
Entry preview:

Z. 241, 9. in a becoming manner Hí gelimplíce heora yldran wǽron gehýrsume. Hml.

ge-warenian

(v.)
Entry preview:

</b> to be on one's guard against something :-- Ǽlc gleáw mód hit gewarenaþ wiþ heora þreáunga, Bt. 7, 2; F. 18, 24. Hé on ðæt lond faran wolde.

hund-seofontig

Entry preview:

Hundseofuntig seofo síða, 18, 7. where a governed or qualified noun is not expressed Heora sprǽc is tódǽled on twá and hundseofontig, Bt. 18, 2; F. 62, 33

bredan

(v.)
Grammar
bredan, ic brede, ðú britst, brist, he brit, bret, pl. bredaþ; p. bræd, pl. brudon; pp. broden, breden.

to weave, BRAID, knit, join together, draw, pluck;plectere, nectere, vibrare, gladium stringere to change, vary, transform;vertere, variare, transformare

Entry preview:

Híg brudon up heora ancran they drew up their anchors, Chr. 1052; Erl. 184, 23. Sweord ǽr gemealt, forbarn broden mǽl, wæs ðæt blód to ðæs hát the sword had already melted, the drawn brand was burnt, so hot was the blood, Beo. Th. 3236; B. 1616.

Linked entries: a-bredan bret brit

COSTIAN

(v.)
Grammar
COSTIAN, costigan, costnian; p. ode, ade, ede; pp. od , ad, ed

To tempt, try, prove probare, tentare.

Entry preview:

Hí on wéstenne heora Godes costedon [MS. costedan] tentaverunt Deum in inaquoso 105, 12, 31. Costa mín, God proba me, Deus 138, 20. with the accusative; cum accusativo He ðæt folc costian lét he let [them] try the people, Ors. 6, 3; Bos. 118, 6.

Linked entries: costigan costnian

be-cweþan

to sayto urgepressto speak forpray forto bequeathegrant by will

Entry preview:

D. 324, 16: Þá bróðra woldon hine scyldan mid heora gebedum and fore gebiddan (orando protegere)), Hml. Th. i. 534, 10. to bequeathe, grant by will (cwide) Hit becwæð sé ðe hit áhte, Ll. Th. i. 184, 1.