Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-dirnan

(v.)
Grammar
be-dirnan, (-dyrnan, q. v. in Dict.)

to conceal

Entry preview:

.):-- willað ðæt andgit eów geopenian and ðá dýgelnysse eów ne bedyrnan, Hml. Th. ii. 214, 18. Ne mihte ic hire bedyrnan mínes módes unrótnesse, Shrn. 41, 23. Eall þeós mennisce gebyrd Sancte Johanne bedyrned is St.

Linked entry: be-dyrnan

ríce

(n.)
Grammar
ríce, es; n.

powerauthoritydominionruleempirereignbishopsconsulsa kingdomrealma diocesea nation

Entry preview:

witon ðæt ealle onwealdas from him sindon witon eác ðæt ealle ríca sint from him forðon ealle onwealdas of ríce sindon.

wic-dæg

(n.)
Grammar
wic-dæg, (wicu-, wuce-), es; m.
Entry preview:

Ðý drihtenlícan dæge and ðý fíftan wicdæge die dominica et quinta sabbati, 4, 25; S. 599, 30 : 600, 17. a week-day, a day on which business may be done Wicdaga nundinarum, Wrt. Voc. ii. 59, 63

ǽc

(n.)
Grammar
ǽc, e; f.

An oakquercus

Entry preview:

An oak; quercus Of ðære ǽce [MS. ǽc] andlang heges to ðæm wege from the oak and along the hedge to the road, Kmbl. Cod. Dipl. iii. p. 78, 7

a-þriéttan

(v.)
Grammar
a-þriéttan, p. -þriétte; pp. -þriétted, -þriét

To wearyloathe any onetædio afficere aliquem

Entry preview:

To weary, loathe any one; tædio afficere aliquem Ic ðé hæbbe aþriét mid ðis langan spelle I have wearied thee with this long discourse, Bt. 39, 12 ; Fox 232, 19

eáster-líc

(adj.)
Grammar
eáster-líc, eástor-líc; adj.

Easter, paschalpaschālis

Entry preview:

Easter, paschal; paschālis Hý fóron to Hierusalem to ðam eásterlícan freólse they went to Jerusalem to the paschal feast. Lk. Bos. 2, 42: Homl. Th. ii. 32, 15: 284, I

sige-gealdor

(n.)
Grammar
sige-gealdor, es ; n.
Entry preview:

A charm that gives victory Ic mé on ðisse gyrde belúce . . . wið eal ðæt láð ðe intó land fare ; sygegealdor ic begale, sigegyrd ic mé wege, Lchdm. i. 388, 14

Linked entries: sige-gird galdor

hreógan

(v.)
Entry preview:

to get rough (of weather) Mid þý hit ǽfenne neáléhte, ðá ongunnon þá windas eft weaxan and ꝥ weder hreógan (printed breogun, but see Angl. 1. 511), Nar. 23, 11

un-gíming

(n.)
Grammar
un-gíming, e; f.
Entry preview:

Carelessness Seó ceaster ðurh ungýminge synna wearð fýre onbærned ciuitas per culpam incuriae igni correpta, Bd. 2, 7; Sch. 139, 16. Þurh ungýminge per incuriam, 4, 9 ; Sch. 393, 13

weorc-níten

(n.)
Grammar
weorc-níten, es; n.
Entry preview:

A beast wsed for work; — Restað eów, þú and þín sunu and þíne dohter and þín þeówe and þíne wylne and þín weorc-nýten, Ll. Th. i. 44, ll n

Linked entry: níten

will

(n.)
Grammar
will, a well.
Entry preview:

D. vi. 129, 26. v. cærs-, gemǽr-, hring-, mearc-, well- (?), wíþig-will

heáh-wita

(n.)
Grammar
heáh-wita, an; m.

A chief councillor

Entry preview:

A chief councillor Férde se cyng him hám and ða ealdormenn and ða heáhwitan the king went home and the aldermen and the chief 'witan,' Chr. 1009; Erl. 142, 10

FÚS

(adj.)
Grammar
FÚS, adj.

Readypreparedpromptquickeagerhasteningproneinclinedwillingready for deathdyingpromptuscĕlerpărātusprōnuscŭpĭduspropĕræ morti devōtusmŏrĭbundus

Entry preview:

He ferde siððan swíðe fús to Rome he, being very quick, afterwards went to Rome, Ælfc. T. 30, 8: Cd. 23; Th. 28, 28; Gen. 443: 147; Th. 184, 6; Exod. 103. Ic eom síþes fús I am ready for the journey, Beo. Th. 2955; B. 1475: Elen.

leód

(n.)
Grammar
leód, e; f,

A peoplenationracecountry

Entry preview:

Beneuentius and Sepontanus hátton ða twá leóde Benevento and Sepontus were the two places called, Blickl. HomI. 201, 22. Ealle him leóda lácum cwemaþ all nations shall make offerings to please him, Ps. Th. 71, 10

tídlíce

(adv.)
Grammar
tídlíce, adv.
Entry preview:

Ðæt gefremede Diulius hiora consul ðæt ðæt angin wearð tídlíce þurhtogen quod Duilius consul celeriter implevit, Ors. 4, 6; Swt. 172, 3: 3, 1; Swt. 98, 14. Gif hió mon tídlíce tó bringþ if it be brought in time, 5, 13; Swt. 246, 34.

cýþan

Entry preview:

Ne cýþ ðú witod on wén ðín; wite máran þanc ðæs ðe ðú hæbbe, ðonne ðæs ðe ðú wéne don't count your chickens before they are hatched; a bird in the hand is worth two in the bush, Prov.

ge-bedda

(n.)
Grammar
ge-bedda, . . . an ; f.
Entry preview:

Cf. ge-maca, [ ge-mæcca for gender], and add: one who lies in bed with another, a bedfellow. of a married woman Migdonia leng nolde cuman tó hire weres bedde . . .

lácan

(v.)
Grammar
lácan, p. leólc, léc; pp. lácen.

to swingwave aboutto playfightto play

Entry preview:

Is ðæt frécne stream ýða ofermǽta ðe hér on lácaþ perilous is the stream, huge the waves, on which here we toss, 20 a; Th. 53, 24; Cri. 855. Hie ofer feorne weg ceólum lácaþ Andr. Kmbl. 506; An. 253.

Linked entries: leólc be-leólc

feorran-cumen

(adj.)
Grammar
feorran-cumen, adj.

stranger

Entry preview:

Come from far, stranger Gif feorrancumen man oþþe fræmde búton wege gange, Ll. Th. i. 42, 23. Gif freóndleás man oþþe feorrancuman geswenced weorðe . . . Sé þe freóndleásan and feorrancumenan wyrsan dóm démeð þonne his geféran, 396, 25-29.

Linked entry: feorren

gál-ferhþ

(adj.)
Grammar
gál-ferhþ, adj.

Mind-lustfullicentiouslibīdĭnōsuslascīvus

Entry preview:

Mind-lustful, licentious; libīdĭnōsus, lascīvus Gewát ðá se deófulcunda gálferhþ his beddes neosan then the devilish [man] went lustful in mind to seek his bed, Judth, 10; Thw. 22, 14; Jud. 62