Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

æt-feng

(n.)
Grammar
æt-feng, es; m.

Attachingcomprehensio

Entry preview:

Attaching; comprehensio Be yrfes ætfenge of attaching tattle, L. Ath. i. 9; Th. i. 204, 9

æt-feohtan

(v.)
Grammar
æt-feohtan, p. -feaht, pl. -fuhton.

to fight againstcontendoppugnareto feel earnestlygropecontenderetentare circum

Entry preview:

to fight against, contend; oppugnare Ætfeohtan mid frumgarum to fight against the patriarchs, Cd. 97; Th. 127, 25; Gen. 2116. to feel earnestly, grope; contendere, tentare circum Folmum ætfeohtan with his hands to contend or grope. Exon. 87 b; Th. 328

æt-fleón

(v.)
Grammar
æt-fleón, p. -fleáh, pl. -flugon; pp. -flogen [æt, fleón to flee]

To flee awayescape by flighteschewaufugere

Entry preview:

To flee away, escape by flight, eschew; aufugere Ic ána ætfleáh I alone escaped, Job Thw. 165, 30. Nán þing ætfleón ne mihte nothing might remain, Jos. 10, 35 : L. C. S. 78; Th. i. 420, 7

æt-fyligan

(v.)
Grammar
æt-fyligan, p. de; pp. ed

To adhere tostick toadhærere

Entry preview:

To adhere to, stick to; adhærere Ne ætfyligeþ de áhwǽr fácn ne unriht numquid adnaret tibi sedes iniyuitalis, Ps. Th. 93,19

æt-gebicgan

(v.)
Grammar
æt-gebicgan, p. -bohte; pp. -boht [æt, gebycgan to buy]

To buy for himselfemere

Entry preview:

To buy for himself; emere He hí æft æt ðam ágende sínne willan æt-gebicge let him afterwards buy her at her owner's will, L. Ethb. 82; Th. i. 24, 4

æt-gebrengan

(v.)
Grammar
æt-gebrengan, p. -gebrohte; pp. -gebroht; v. trans.

To bring or lead toadducere

Entry preview:

To bring or lead to; adducere He ætgebrenge, Se him sealde -let him bring the person who sold it him, L. H. E. 7; Th. i. 30, 8

æt-geníman

(v.)
Grammar
æt-geníman, p. -genam, pl. -genámon; pp. -genufnen

To take away by forceto pluck outwithdrawdeliverrescueeripere

Entry preview:

To take away by force, to pluck out, withdraw, deliver, rescue; eripere, Cot. 77

ǽt-giefa

(n.)
Grammar
ǽt-giefa, -geofa, an; m. [St food, gifa a giver]

A food-giverfeedercibi dator

Entry preview:

A food-giver, feeder; cibi dator Óþ ðæt se fugel his ǽtgiefan eáþmod weorþeþ till that the bird becomes obedient to his feeder, Exon. 88b; Th. 332, 26; Vy. 91: 90b; Th. 339, 22; Gn. Ex. 98

æt-gifan

(v.)
Grammar
æt-gifan, p. -geaf, -gaf, pl. -geáfon, géfon; pp. -gifen [æt to, gifan]

To give torenderaffordtribuereaflferre

Entry preview:

To give to, render, afford; tribuere, aflferre Ic him Mf-wtaðe lytle meahte ætgifan æt gúðe / could render to him little life-protection in the conflict, Beo. Th. 5748; B. 2878

æt-grǽpe

(adj.)
Grammar
æt-grǽpe, adj.

Grasping atseizingprehendens

Entry preview:

Grasping at, seizing; prehendens Ðǽr him aglǽca ætgrǽpe wearþ where the miserable being seized him. Beo. Th. 2542; B. 1269

æt-habban

(v.)
Grammar
æt-habban, p. -hæfde; pp. -hæfed

To retaindetainwithholdretineredetinere

Entry preview:

To retain, detain, withhold; retinere, detinere, Scint. 10

ǽðe-líc

(adj.)
Grammar
ǽðe-líc, adj. [ǽðe = eáðe easy; adj. líc like]

Easyfacilis

Entry preview:

Easy; facilis Gif ðú ne wilt us geþafian in swá ǽðelícum þinge si non vis assentire nobis in tam facili causa, Bd. 2, 5; S. 507, 26

Linked entry: eáðelíc

æt-hleápan

(v.)
Grammar
æt-hleápan, p. -hleop, pl. -hleopon; pp. -hleápen; v. intrans.

To leap outto fleeescapeget awayaufugereevadere

Entry preview:

To leap out, to flee, escape, get away; aufugere, evadere Ðéh þráéla hwylc hláforde æthleápe a domino suo servus si quis aufugerit, Lupi Serm. 1, 13; Hick. Thes. ii. 103, 4

æt-hredan

(v.)

to delivereripere

Entry preview:

to deliver; eripere Ic æthrede oððe ahredde eripio, Ælfc. Gr. 28, 3; Som. 30, 63

æt-hwá

(pronoun.)
Grammar
æt-hwá, pron.

Eachquisque

Entry preview:

Each; quisque Se is æt-hwám freónd which is to each a-friend, Exon. 95b; Th. 356, 22; Pa. 15

æt-hwæga

(adv.)
Grammar
æt-hwæga, æt-hwega, æt-hwegu

Somewhataboutin some measurea littlealiquantumaliquantulumaliquatenus

Entry preview:

Somewhat, about, in some measure, a little; aliquantum, aliquantulum, aliquatenus, R. Ben. interl. 73. Scíres wínes drince æt-hwæga let him drink somewhat of pure wine, L. M. 2, 59; Lchdm, ii. 284,5. Æt-hwega yfel wǽte biþ gegoten on ðæt lim whatever

æt-hwón

(adv.)
Grammar
æt-hwón, adv.

Almostpaenefere

Entry preview:

Almost; paene, fere

æt-irnan

(v.)
Grammar
æt-irnan, p. -arn, pl. -urnon; pp. -urnen; v. intrans.

To run awayegredi

Entry preview:

To run away; egredi Ðá ætarn he út et egressus est foras, Gen. 39, 12

Linked entries: æt-arn óþ-irnan

æt-lætness

(n.)
Grammar
æt-lætness, e; f.

Desolationdestructiondesolatio

Entry preview:

Desolation, destruction; desolatio, Somn. 323

æt-licgan

(v.)
Grammar
æt-licgan, p. -læg, pl. -lǽgon; pp. -legen

To lie still or idleinutilem jacere

Entry preview:

To lie still or idle; inutilem jacere Ðæt Godes feoh ne ætlicge ne Dei pecunia jaceat, Ælfc. Gr. pref ; Som. 1, 27