Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-neát-land

(n.)
Grammar
ge-neát-land, es; n.

Land granted for services or rent

Entry preview:

Land granted for services or rent Ǽgðer ge of ðegnes inlande ge of geneát-lande both from a thane's inland and from 'geneát-land,' L. Eádg. 1, 1; Th. i. 262, 8

ge-nerenes

(n.)
Grammar
ge-nerenes, -ness, e; f.

A taking away, deliveranceereptio

Entry preview:

A taking away, deliverance; ereptio For generenesse heora freónda, ðara ðe of weorulde leordan pro ereptiōne suōrum qui de sæcŭlo migrāvĕrant, Bd. 4, 22; S. 592, 26. Ginerenis ereptio, Rtl. 30, 5

stæl-hrán

(n.)
Grammar
stæl-hrán, es; m.
Entry preview:

A decoy-reindeer Ða deór hí hátaþ hránas; ðara wǽron syx stælhránas; ða beóþ swýðe dýre mid Finnum, for ðæm hý fóþ ða wildan hránas mid, Ors. 1, 1; Swt. 18, 11

þweorscipe

(n.)
Grammar
þweorscipe, es; m.

Perversityiniquitydepravity

Entry preview:

Perversity, iniquity, depravity Se bið ðæm ísene gelíc inne on ðæm ofne, se ðe for ðære suingellan nyle his ðweorscipe forlǽtan, ac ofan his níhstan his lífes, Past. 37; Swt. 269, 6

borh-fæst

(adj.)
Grammar
borh-fæst, adj.
Entry preview:

Bound by the giving of security Wolde he gedón ꝥ ic him wære borhfæst . . . and ætfæste hé mé míne efenþeówene [the marriage would be security for continued service], Hml. A. 203, 254

clústor-loc

Grammar
clústor-loc, pl. -locu (not -loca).
Entry preview:

Substitute for citations Clústor*-*loc (clústorlocae, clústerlocae, Ep. Erf. Gll.) clustella, Txts. 51, 481. Clústerloc, Wrt. Voc. ii. 14, 42: 131, 78. Clústerlocu crustra (ærea portarum clustra, Ald. 148, 30), 90, 57

ge-réþre

(adj.)
Grammar
ge-réþre, adj.
Entry preview:

Constant Hé bið simle ryhtes geðeahtes geðafa, for ðǽm hé bid suíðe arod and sutðe geréðre on ryhtum weorcum dttm rectis persuasionibus acqutescit, constanter se in bono opere dirigit, Past. 306, 15

ge-efenlíc

(adj.)
Entry preview:

For 'Bd. 4, 29; ... Ca' substitute Ꝥ hé swá geefenlíca wǽre (hí swá geefenlíco wǽron, v. l.) mid þá gyfe his þingeres aequatus gratia suo intercessori, Bd. 4, 29; Sch. 531, 8

on-scǽgan

Entry preview:

Add: Perhaps onscændon should be read for onscægdon. Cf. Gehyscton ł scęndon subsannauerunt, Ps. L. 79, 7. Gescent (tǽlð, L., hyspeð, Vos. Rdr. Srt.) subsannabit, Ps. Th. 2, 4. See next word

réceleást

Entry preview:

Ðonne wé hwæthwugu steórweorðes ongietað . . . and wé gebǽrað for úre réceliésðe (reccelíste, v. l.) swelce wé hit nyten cum cogitationes nostrae ea, quae . . . arguenda cognoscunt, pigredine deprimente dissimulant, Past. 195, 4. Add

spédig

Entry preview:

Þám sþédigum gedafenað þæt héspende and dǽle; ðám wǽdlan gedafenað þæt hé gebidde for ðane dǽlere, Hml. Th. ii. 256, 30-33. Add

unriht-crafing

(n.)
Grammar
unriht-crafing, e; f.
Entry preview:

Huberd wæs leósende þǽre wífmanne for his unrihtcræfinge þá and ǽfre mó, Cht. Th. 633, 16-28

Linked entry: crafing

willung

Grammar
willung, desire.
Entry preview:

For ðon wer bið wífe gemenged þonne unálýfedre willunge (inlicitae concupiscentiae) monnes mód in geþóhte þurh lustfulnesse bið geþeóded . . . þæt fýr þǽre unrihtan willunge, Bd. I. 27; Sch. 86, 14-20. Add

út-líc

(adj.)
Grammar
út-líc, adj.

Externalforeign

Entry preview:

External, foreign For ermþo ðære útlecan underþeódnesse (subjection to those without) Bd. 4, 16; M. 308, 30. Hé his ðeóde fram útlícre hergunge (ab externa invasione) álýsde, 4, 26; S. 603, 20

wearrig

(adj.)
Grammar
wearrig, adj.

Callous

Entry preview:

Callous Hé gelóme ðingode for ðæs folces gyltum, bígende his cneówu on gebedum symle, swá ðæt him weóxon wearrige ylas, on olfendes gelícnysse, on his liðegum cneówum, Homl. Th. ii. 298, 26

GRAMA

(n.)
Grammar
GRAMA, an; m.
Entry preview:

Ðæne úre yldran for graman to deáþe gedémdon whom our elders for anger doomed to death, H. R. 9, 23. Wel hí sind Dere gehátene forðan ðe hí sind fram graman generode well are they named Dere [ = de ira], for they are saved from wrath, Homl.

þing-rǽden

(n.)
Grammar
þing-rǽden, þing-rǽdenn, e; f.
Entry preview:

Þissere for þingrǽdene hujus obtentu, 139, 27. Þurh his hálgena þingrǽdene, Chart. Erl. 231, 28. Þurh his moder ðingrǽdene, Homl. Th. i. 450, 26. Þa þingrǽdene for ðam folce, ii. 536, 11. Mid ðínum (St.

rǽd-fæst

Entry preview:

Ælfstán arceƀ wæs swíðe rǽdfast man ǽgðer ge for Gode and for worulde, Chr. 1019 ; P. 154, 19. Leofa þín líf, gif ðú lǽwede mann sý on rihtum sinscipe, mid rǽdfæstum móde, Hml. A. 7, 158.

dǽlere

(n.)
Grammar
dǽlere, es; m.

DEALER, divider, distributor, agent divīsor, sequester

Entry preview:

Ðam wǽdlan gedafenaþ ðæt he gebidde for ðane dǽlere on the indigent it is incumbent that he pray for the distributor, Homl. Th. i. 256, 33. God gesette ðone wélegan dǽlere on his gódum God appointed the wealthy a distributor of his goods, ii. 102, 28

mealm-stán

(n.)
Grammar
mealm-stán, es; m.

Maum-stone

Entry preview:

It is used for the foundation of walls, and the poor people use it for whitening, in keeping their hearth-stones clean. It is not so white as chalk, and is much more brittle.' -Mon heardlíce gníde ðone hnescestan mealmstán, Ors. 4, 13; Swt. 212, 28

Linked entry: cealc-stán