Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

récels

(n.)
Grammar
récels, es; n.
Entry preview:

Incense Him lác brohton ðæt wæs gold récels (récils, Rush.) and myrre (récels, Lind.) obtulerunt ei munera, aurum, tus, et murram, Mt. Kmbl. 2, 11 : Homl. Th. i. 78, 28. Récels thymiama, odoramentum incensi, Hpt. Gl. 442, 1 : incensum, Rtl. 88, 30 :

Linked entries: rýcels rícels

regn

(n.)
Grammar
regn, rén, es; m.
Entry preview:

Rain Blódig regn and fýren fundiaþ ðás eorþan tó forswylgenne and tó forbærnenne, Blickl. Homl. 93, 3 : 91, 34. Nǽnig reng on ðám stówum ne com, Bd. 4, 13; S. 582, 28. Rén pluvia, Wrt. Voc. i. 52, 43. Fǽrlíc rén imber, 52, 63. Se rén wearð forboden,

Linked entry: rén

regniend

(n.)
Grammar
regniend, es; m.
Entry preview:

One who arranges Rihtes réniend, Elen. Kmbl. 1756; El. 880. v. preceding word

regn-scúr

(n.)
Grammar
regn-scúr, es; m.
Entry preview:

A shower of rain, a shower God sende byrnende rénscúr, Gen. 19, 24. On Ægipta lande ne cymþ nǽfre nán winter ne rénscúras, Lchdm. iii. 252, 20 : Homl. Th. i. 64, 30. Ic ofteó míne rénscúras, ii. 102, 33. God sylþ rénscúras ðám rihtwísum and ðám unrihtwísum

regn-wæter

(n.)
Grammar
regn-wæter, es; n.
Entry preview:

Rain-water Gefulle mid rénwætere, Lchdm. ii. 26, 24. Baþu of rénwætere, 222, 12

regol-líf

(n.)
Grammar
regol-líf, es; m.
Entry preview:

A life according to ecclesiastical rules Ðá gestaþelode hé ðǽr mynster and ðæt tó reogollífe gesette fundavit ibi monasterium, ac regulari vita instituit, Bd. 4, 13; S. 583, 12. Gif man folciscne mæssepreóst mid tihtlan belecge ðe regollíf næbbe, ládige

relic-gang

(n.)
Grammar
relic-gang, es; m.
Entry preview:

A going to visit relics Seó tíd is nemned laetania majora . . . on ðæm dæge call Godes folc mid eáðmódlícerelicgonge sceal God biddan ðæt hé him forgefe siblíce tíd, Shrn. 74, 10. Letanias, ðæt is ðonne béne and relicgongas, 79, 29

reord-berend

(n.)
Grammar
reord-berend, es; m.
Entry preview:

One gifted with speech, a man Tó midrenihte syððan reordberend reste wunedon, Rood Kmbl. 5; Kr. 3 : Cd. Th. 223, 21; Dan. 123. Ealle reordberend, hæleþ geond foldan, Exon. Th. 18, 4; Cri. 278. Reordberende, earme eorþware, 24, 8; Cri. 381 : 63, 26; Cri

reord-hús

(n.)
Grammar
reord-hús, es; n.
Entry preview:

A house or room where meals are taken Reordhús cenaculum, Mk. Skt. Lind. 14, 15

rest-bedd

(n.)
Grammar
rest-bedd, es; n.
Entry preview:

A bed, couch Ðeáh ic on mín restbedd gestíge si ascendero in lectum stratus mei, Ps. Th. 131, 3

reste-dæg

(n.)
Grammar
reste-dæg, es; m.
Entry preview:

A day of rest, a day when no work is to be done, a Sabbath Restedæg feriatus, Wrt. Voc. i. 22, 20. Restedagas feriati dies, ii. 148, 6. Gehálga ðone restedæg ... Se seofoþa dæg ys Drihtnes restedæg : ne wirc ðú nán weorc on ðam dæge, Ex. 20, 8-10. Mannes

rétend

(n.)
Grammar
rétend, es; m.
Entry preview:

One who cheers or comforts Wǽron wé oft gemyngode ðæt wé sceoldan beón wudewena helpend and steópcilda árigend and earmra rétend and wépendra fréfriend, Wulfst. 257, 4

réwet

(n.)
Grammar
réwet, réwett, es; m. n. (?)
Entry preview:

rowing Forhwí ne fixast ðu on sǽ? Hwílon ic dó, ac seldon, forðan micel réwyt mé ys tó sǽ quia magnum navigium mihi est ad mare, Coll. Monast. Th. 24, 3. On réwette swincende laborantes in remigando, Mk. Skt. 6, 48. Hí wǽron on réwute, Homl. Th. i. 162

ríce

(n.)
Grammar
ríce, es; n.
Entry preview:

power, authority, dominion, rule, empire, reign, referring to sovereigns or nations Tó becume ðín ríce adveniat regnum tuum, Mt. Kmbl. 6, 10. Biornwulfes ríce Mercna cyninges the reign of Biornwulf king of Mercia, Chart. Th. 70, 8. Ealle stærwríteras

ríce-dóm

(n.)
Grammar
ríce-dóm, es; n.
Entry preview:

Power, rule, dominion Ðín rícedóm ofer ús ríxie ' thy kingdom come, ' Wulfst. 125, 9

ríceter

(n.)
Grammar
ríceter, rícetere, es; n.
Entry preview:

power, dominion, rule, greatness, glory Rícceter gloria, Germ. 389, 41. Wé ne sceolon ða rícan for heora ríccetere wurðian we are not to honour the great ones for their greatness, Homl. Th. i. 128, 22. Ðam láreówe gedafenaþ ðæt hé hogie hú manegra manna

Linked entry: rícceter

rícsere

(n.)
Grammar
rícsere, es; m.
Entry preview:

A ruler Rícsares aldormen dominationes principatum, Rtl. 113, 12

rídend

(n.)
Grammar
rídend, es; m.
Entry preview:

A horseman, knight Rídend swefaþ, hæleþ knights and warriors sleep the sleep of death, Beo. Th. 4906; B. 2457

rídere

(n.)
Grammar
rídere, es; m.
Entry preview:

A knight Hé begeat ðone castel æt Albemare and ðárinne hé sette his cnihtas . . . Æfter ðisum hé begeat má castelas and ðǽrinne his ríderas gelógode, Chr. 1090; Erl. 226, 30

rifeling

(n.)
Grammar
rifeling, es; m.
Entry preview:

A kind of shoe or sandal Rifelingas obstrigilli (obstrigilli calcei, qui per plantas consuti, ex superiore parte corrigia constringuntur, Isidore), Wrt. Voc. i. 26, 25