Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sǽ-méðe

(adj.)
Grammar
sǽ-méðe, adj.

Weary with being on the sea

Entry preview:

Weary with being on the sea Sǽméðe (Beowulf and his companions on their arrival at Hrothgar's palace], Beo. Th. 655; B. 325

gúþ-þræc

(n.)
Grammar
gúþ-þræc, gen. -þræce; pl. nom. gen. acc. -þraca;f.

War-forcevis bellica

Entry preview:

War-force; vis bellica Mid gúþþræce with war-force, Cd. 50; Th. 64, 6; Gen. 1046: 93; Th. 119, 2; Gen.1973

ge-swencan

(v.)
Grammar
ge-swencan, -swæncan; p. -swencte; pp. -swenced, -swenct [swencan to disturb, vex]
Entry preview:

Synnum geswenced oppressed with sins, Beo. Th. 1954; B. 975: 2741; B. 1368: Andr. Kmbl. 788; An. 394. He wæs geswenced mid grimmum gefeohte he was wearied with fierce fighting, Chr. Erl. 5, 30.

Linked entries: swencan ge-swæncan

ge-beót

Entry preview:

Hé ofwearp Goliam þe mid gebeóte (with proud challenge ) clypode bysmor Godes folce, Hml. S. 18, 20. a promise to do hurt, a threat, threatening Hé . . . gebealh hine, and mid gebeóte cwæð : ' Wite ðú ꝥ ðú wurðan scealt . . . ofslagen, Hml.

Constantīnus

(n.)
Grammar
Constantīnus, as Lat. gen. i; dat. o; acc. um; m. also gen. es; dat. e; m.

Constantine the Great, Roman Emperor

Entry preview:

son, whom he had by Helena his wife Ors. 6, 30; Bos. 126, 39-41.

cwealm-bǽre

(adj.)
Grammar
cwealm-bǽre, cwylm-bǽre; adj. [-bǽre, an adj. termination; producing, bearing]

Death-bearing, deadly mortifĕrus

Entry preview:

Drenc mid ðam cwealmbǽrum áttre gemenged a drink mingled with deadly poison, Homl. Th. ii. 158, 17: 260, 11. Cwealmbǽrne mortifĕrum, Mone B. 4905 . Cómon ða cempan mid cwylmbǽrum tólum the soldiers came with deadly tools, Homl. Th. ii. 260, 7

Linked entry: cwylm-bǽre

hefigtímness

(n.)
Grammar
hefigtímness, e; f.

Troubleafflictionvexation

Entry preview:

Hé is nú mid ylde ofsett, swylce mid gelomlǽcendum hefigtýmnyssum tó deáþe geþreád it is now oppressed with age, as if wearied to death with frequent troubles, i. 614, 21

of-irnan

(v.)
Grammar
of-irnan, <b>. I.</b> to overtake (
Entry preview:

[Þe abbed æfter Uortiger rad &amp; sone gon ofærne Uortigerne, Laym. 13149.] to tire with running Hé wæs swíðe ofurnen he was very tired with running Jud. 4. 19

geócian

(v.)
Grammar
geócian, p. ode; pp. od; gen. dat.

To preserve, saveservare, salvare

Entry preview:

To preserve, save; servare, salvare. with the gen Geóca úser preserve us, Cd. 188; Th. 234, 14; Dan. 292. Geóca mínes gǽstes save my soul, Exon. 118 b; Th. 455, 5; Hy. 4, 45. with the dat Geóca us preserve us, Exon. 53 a; Th. 185, 23; Az. 12.

steorfan

(v.)
Grammar
steorfan, p. stearf, pl. sturfon; pp. storfen
Entry preview:

Se ðe gelíð raðe hé styrfþ oððe génunge hé áríseþ he that takes to his bed (on the tenth day of the moon), soon will he die or he will be up again directly, Gif hrýðera steorfan, 54, 30.

wérig-mód

(adj.)
Grammar
wérig-mód, adj.
Entry preview:

Mín freónd siteþ under stánhliðe, . . . wine wérigmód . . . dreógeþ se mín wine micle módceare, Exon. Th. 444, 18; Kl. 49. Gewíteþ wérigmód, wintrum gebysgad, 227, 24; Ph. 428. Gewítaþ áwyrgde, wérigmóde, 117, 19; Gú. 226

bríw

Entry preview:

Bríw wiþ þon ilcan and sealf; Lch. ii. 4, 8. Bríwes tácan is þæt þú wecge þíne fýst swilce þú bríw hrére, Tech. ii. 123, 13. Gebríw wel swíþne bríw mid hwǽtemelwe, Lch. ii. 354, 11. Biíwas and drenceas and sealfa wiþ þǽre ádle, 8, 16. Add

fúl-lic

Entry preview:

Hit is fúllic þingc and Gode láð, þæt hí . . . befýlað hí selfe . . . þæt hí farað fram wífewífe, eall swá stunte nýtenu dóð, Wlfst. 305, 7.

ge-lácian

(v.)
Entry preview:

Add: to accompany with gifts Crístes móder, Godes beboda gemyndig, eóde tó Godes húse mid láce, and gebróhte þæt cild þe heó ácende gelácod ( she brought the child and gifts along with it; cf. hí sceoldon bringan ánes geáres lamb mid heora cylde Gode

ge-rúmlíce

(adv.)
Grammar
ge-rúmlíce, adv.
Entry preview:

With large limit of space pi wæs eáðfynde þe him elles hwǽr gerúmlícor ræste [sðhte] . . . heóld hyne syððan fyr þǽm feónde ætwand then was easily found who elsewhere for himself with larger limit of space looted for a bed, i. e. who would not sleep

bealo-blonden

(adj.; part.)
Grammar
bealo-blonden, pp.

Mixed with baleperniciouspernicie mixtusperniciosus

Entry preview:

Mixed with bale, pernicious; pernicie mixtus, perniciosus Bealoblonden níþ pernicious hate, Exon. 92 a; Th. 345, 30; Gn. Ex. 198

cear-siþ

(n.)
Grammar
cear-siþ, es; m. [síþ fortune, fate]

A sorrowful fate, sad fortunecuræ sors, fortuna tristis

Entry preview:

A sorrowful fate, sad fortune; curæ sors, fortuna tristis Cealdum cearsíþum with cold sad fortunes, Beo. Th. 4783; B. 2396

erfeðe

(adj.)
Grammar
erfeðe, adj.

Difficult, troublesome diffĭcĭlis, mŏlestus

Entry preview:

Difficult, troublesome; diffĭcĭlis, mŏlestus For hwon erfeðo sindon gé ðæm wífe quid mŏlesti estis mŭlieri? Mt. Kmbl. Lind. 26, 10

for-gémeleásian

(v.)
Grammar
for-gémeleásian, p. ode; pp. od

To neglectneglĭgĕre

Entry preview:

Ath. iv. 1; Wilk. 62, 38

fýtung

(n.)
Grammar
fýtung, e; f.

A fightingquarrellingrixa

Entry preview:

Eth. vi. 28; Wilk. 122, 23