Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

neb-wlátung

(n.)
Grammar
neb-wlátung, e; f.

Boldnessimpudencefrontositas

Entry preview:

Boldness, impudence; frontositas, Lye (from a vocabulary in the Cotton library)

Linked entry: wlátung

neb-wlatung

(n.)
Grammar
neb-wlatung, e; f.

Dejectionvultus demissio

Entry preview:

Dejection; vultus demissio, Lye

neód-fracu

(n.)
Grammar
neód-fracu, e; f.

Desireappetitethe object of desire or of appetite

Entry preview:

Desire, appetite, the object of desire or of appetite Wuhta gehwilc hnipaþ of dúne, wilnaþ tó eorþan, sume nédþearfe, sume neódfræce (cf. ealle beóþ of dúne healde wið ðære eorþan and ðider wilniaþ oððe ðæs ðe hí lyst oððe ðæs ðe hí beþurfon, Bt. 41,

níd-bád

(n.)
Grammar
níd-bád, e; f.

An exactiona duetoll

Entry preview:

An exaction, a due, toll Ic Æðelbald Myrcna cincg wæs beden from bisceope Milréde ðæt ic him áléfde alle nédbáde tuegra sceopa, Chart. Th. 28, 25 : 29, 8. Hé nymeþ nýdbáde he (Grendel) takes toll, Beo. Th. 1200; B. 598

on-cýð

(n.)
Grammar
on-cýð, on-cýðð, e; f.
Entry preview:

Grief, distress Denum eallum wæs weorce on móde, oncýð eorla gehwæm, syððan Æscheres hafelan métton, Beo. Th. 2844; B. 1420. Hæfde Eást-Denum gilp gelǽsted, swylce oncýððe ealle gebétte, 1664; B. 830

ge-segen

(n.)
Grammar
ge-segen, -sægen, -segn, e; f.
Entry preview:

A saying, telling, conversation, relation, tradition; dictum, narratio, relatio, traditio Mid gesegenum unrím geleáffulra witena by the sayings of innumerable faithful witnesses, Bd. pref; S. 472, note 25: Nar. 2, 6. Þurh gesegene ðæs árwurþan biscopes

Linked entries: ge-sægen ge-segn

ge-stalu

(n.)
Grammar
ge-stalu, e; f. [stalu theft]
Entry preview:

Theft; furtum Ylce gestale for every theft, L. Ath. iv. 3; Th. i. 222, 22. Oft gé in gestalum stondaþ oft ye are engaged in thefts [or gestalum from gestala?], Exon. 40 a; Th. 132, 31; Gú. 481

Linked entry: stalu

ge-þwǽrnes

(n.)
Grammar
ge-þwǽrnes, -ness, niss, -e; f.
Entry preview:

Concord, agreement, mildness; concordia, mansuetudo Mid fægerre geþwǽrnesse pulchra concordia, Bd. 4, 23; S. 596, 23. Sibb and geþwǽrnyss pax et concordia, Coll. Monast. Th. 31, 25: Blickl. Homl. 109, 16. He ðæt ríce heóld on gódre geþwǽrnesse and on

gifung

(n.)
Grammar
gifung, gyfung, e; f.

A givinggrantingassentconsent

Entry preview:

A giving, granting, assent, consent Mid gyfunge ðære synne peccati consensu, Bd. 1, 27; S. 497, 11

Linked entry: gyfung

ge-þeahting

(n.)
Grammar
ge-þeahting, -þeahtung, -þæhtung, e f.
Entry preview:

Counsel, consultation, deliberation, agreement; consilium, consultātio, consultum, consensus Ic Ælfréd cingc mid geþeahtunge Æþerédes ercebisceopes I, king Alfred, with the counsel of archbishop Athered, Th. Ch. 484, 11. Hú egesfullíc he is in geþeahtingum

ge-swiporness

(n.)
Grammar
ge-swiporness, -swiforness, -swioporness, e; f.
Entry preview:

Craft, cunning, art: versutia Ðæs deófles geswipornysse syndon swíðe unasecgendlíce the devil's arts are quite indescribable, Shrn. 38, 35. Ðæs ealdan feóndes geswifornis the old enemy's cunning, 37, 14. Se ðe wiste geswipernise [-swiopornisse, Rush.

GYRD

(n.)
Grammar
GYRD, gird, gerd, e; f.
Entry preview:

A staff, rod, twig, as a measure of distance, a yard, as a measure of area, the fourth part of a hide; virga, virgata Gyrd virga, Wrt. Voc. 80, 3. Ðín gyrd and ðín stæf virga tua et baculus tuus, Ps. Th. 22, 5. Ðú ðínes yrfes gyrde alýsdest liberasti

Linked entries: gird geard

riht-hláfordhyldu

(n.)
Grammar
riht-hláfordhyldu, indecl. : -hyld, e; f.
Entry preview:

Fidelity justly due to a lord Uton beón á úrum hláforde holde and getreówe ... forðam eall ðæt wé ǽfre for rihthláfordhelde dóþ, eal wé hit dóþ ús sylfum tó mycelre þearfe, Wulfst. 119, 15 : 299, 27

riht-wís

(n.)
Grammar
riht-wís, (?), e; -wíse (?), an ; f.
Entry preview:

Righteousness, justice Rihtwíse and sybbe hý cyston justitia et pax osculatae sunt, Ps. Spl. 84, 11. [Cf. Icel. rétt-vísa, -vísi.]

róde-hengen

(n.)
Grammar
róde-hengen, róde-hengenn, e; f.
Entry preview:

A cross, crucifixion Hwæt hæfþ ðes man gefremod, ðæt hé ródehengene wyrðe sý, Homl. Th. i. 596, 2. Hét hine áhón on ródehengene, 594, 29. Ðá ðá hé on ródehengene mancynn álýsde, 58, 20. On ródehengene genæglod, 82, 25. Hé ( the penitent thief ) geandette

Linked entry: hengen

stodle

(n.)
Grammar
stodle, (-a; m. ?), an ; f.
Entry preview:

A slay, part of a loom Hé sceal fela tówtóla habban . . . stodlan, Anglia ix. 263, 11

stór-cyll

(n.)
Grammar
stór-cyll, e : -cylle, an ; f.
Entry preview:

A censer Stórcyl turibulum, Wrt. Voc. i. 81, 27. .i. silfren stórcylle. Chart. Th. 429, 35. Se ðe bær ða stórcyllan tó ðære offrunge, Homl. Th. ii. 294, 20 : Homl. Ass. 58, 185. Nime eówer ǽlc his stórcillan, Num. 16, 6. Ðás stórcyllan haec turibula,

sulh-handle

(n.)
Grammar
sulh-handle, (-a; m.?), an; f.
Entry preview:

A plough-handle, plough-tail Sulhhandla (-e? v. handle stiba, Wrt. Voc. ii. 121, 10) stiba, Wrt. Voc. i. 15, 8. Sulhandlan stivam, Hpt. Gl. 470, 33

Linked entry: handle

stefn

(n.)
Grammar
stefn, stæfn, stemn, e; f.
Entry preview:

a voice, sound uttered by the mouth (lit. or fig.) Stemn is geslagen lyft gefrédendlíc on hlyste ... Ǽlc stemn byþ geworden of ðæs múðes clypunge and of ðære lyfte cnyssunge; se múð drífþ út ða clypungee, and seó lyft byþ geslagen mid ðære clypunge and

sprǽc

(n.)
Grammar
sprǽc, spǽc, spréc, e; f.
Entry preview:

Speech. in the following glosses Sprǽce disputationis Wrt. Voc. ii. 28, 49. Godcundra spréca divinorum eloquiorum Hpt. Gl. 442, 37. Sprǽce faminem Wrt. Voc. ii. 37, 28: 95, 38. Sprǽce fatu 38, 6. Spéce wíse scema locutionis, i. 55, 22.Sprǽc loquela,

Linked entries: spǽc spéc spréc