dæg-þerne
Entry preview:
Day, for use in the day time Gán hí and hí mid dægþernum ( diurnalibus ) tyslian gescýum, Angl. xiii. 383, 259. Tó unscrýdende dægþerne scós ad exuendos diurnales calceos, 392, 390. [Diurnales dicuntur calcei quibus interdiuu] Cf. nihterne
eáþ-cnǽwe
Entry preview:
.), for ðan ðe ǽlc ðára worda þe geendað on eo, and se óðer hád on es, ys þǽre óðre geðeódnysse, Ælfc. Gr. Z. 147, 8
-líc
Entry preview:
Swá swá him þincæ þæt mǽ for Godæ þearflucustþ sí, Cht. Th. 554, 36
mis-healdan
Entry preview:
To neglect, slight a person Nú for manegum geárum, þá þá hí misheóldon þone heofonlican God, hí wurdon gehergode ante hos annos, cum recessissent a via quam dederat illis Deus, exterminati sunt proeliis, Hml. A. 106, 130
or-met
Entry preview:
Gif God forlǽt þá sáwle for ormættum synnum, þonne swælt heó on þǽm sǽlran dǽle, 1, 144. Add
súr
Entry preview:
Forgá súr and sealtes gehwæt, 56, 23. Genim súre cruman berenes hláfes, 134, 8. Wínberian súre geseón, iii. 212, 24
crístel-mǽl
Entry preview:
D. v. 297, 15: 298, 9. the sign of the cross Wyrce mon crýstel*-*mǽl on his heáfde foran mid his þúman, Tech. ii. 119, 8
Linked entry: cýrstel-mǽl
fen-ýce
A snail ⬩ tortoise
Entry preview:
Mé is snægl swiftra, snelra, regnwyrm, and fenýce fóre hreðre lumbricus et limax et tarda testudo palustris me vincunt certamine currus (Ald. 272, 2), Rä. 41, 70. Substitute:
á
Entry preview:
A forþ heonan, Cri. 582. emphasized by noun phrases Ǽfre sig Dryhten gebletsod, á worulda woruld, Nic. 19, 24. Á on worlda forþ, Hy. 7, 123. Á tó worulde forþ, 6, 13. Á tó worulde, á bútan ende, Sae. 315. A bútan ende éce, Cri. 415.
hors-here
Entry preview:
A mounted force; exercitus equestris, Lye
feorh-cyn
Living kind ⬩ vīventium gĕnus
Entry preview:
Living kind; vīventium gĕnus Bealocwealm hafaþ fela feorhcynna forþ onsended pernicious death has sent forth many living kinds, Beo. Th. 4524; B. 2266: Exon. 89 a; Th. 334, 10; Gn. Ex. 14
ǽrendian
Entry preview:
</b> with dat. of person for whom :-- Se esne ðe ǽrendað his woroldhláforde wífes the servant who is sent to procure a wife for his lord, Past. 143, 1
fǽrunga
Suddenly, quickly, by chance ⬩ sŭbĭto, repente, forte
Entry preview:
Suddenly, quickly, by chance; sŭbĭto, repente, forte Fǽrunga forte, Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 28: Jos. 9, 7. Fǽrunge astorfen sīdĕrātus vel ictuatus, Ælfc. Gl. 114; Som. 80, 29; Wrt. Voc. 61, 9
ǽðan
To overflow ⬩ deluge ⬩ lay waste
Entry preview:
To overflow, deluge, lay waste Cwæþ ðæt he wolde eall á ǽðan ðæt on eorþan wæs said that he would for ever lay waste all that was on the earth. Cd. 64; Th. 77, 24; Gen. 1280
Linked entry: áǽðan
a-þylgian
To sustain ⬩ bear ⬩ be patient ⬩ wait patiently ⬩ sustinere
Entry preview:
To sustain, bear, be patient, wait patiently; sustinere For ǽ ðínre ic aþylgode ðé propter legem tuam sustinui te, Ps. Spl. 129, 4. Aþylgode sáwle min on worde his sustinuit anima mea in verbum ejus, 129, 5
cirice
A church ⬩ ecclesia = ἐκκληsigma;ία
Entry preview:
A church; ecclesia = ἐκκληsigma;ία We lǽraþ, ðæt preóstas cirican healdan to godcundre þénunge we enjoin that priests keep their churches for divine service, L. Edg. C. 26; Th. ii. 250, 3: 30; Th. ii. 250, 19
Linked entry: ciric
feax-net
A hair-net ⬩ net-work cap for confining the hair ⬩ rētĭcŭlum căpillis contĭnendis ⬩ rīcŭla
Entry preview:
A hair-net, net-work cap for confining the hair; rētĭcŭlum căpillis contĭnendis, rīcŭla Feaxnet rētĭcŭlum, Ælfc. Gl. 4; Som. 55, 89; Wrt. Voc. 66, 59: rīgŭla [ = rīcŭla, Car. Ains.], Som. 55, 96; Wrt. Voc. 16, 66
fleós
A fleece ⬩ vellus
Entry preview:
A fleece; vellus Gilde ðæt fleós mid twám pæningum let the fleece be paid for with two pence, L. In. 69; Th. i. 146, 11, note 23, MS. B. In fleós in vellus, Ps. Surt. 71, 6
in-smoh
A slough
Entry preview:
A slough Hé ágeaf ðone clǽnan gást and ðæs líchaman insmoh [exuvias] forlét monnum tó mundbyrde he gave up the clean spirit, and left the slough of the body as a protection for men, Shrn. 126, 2
Linked entry: ǽ-smogu
in-wise
A condiment
Entry preview:
A condiment Ðæt hit síe on ða onlícnesse geworht ðe senop biþ getemprod tó inwisan that it may be made like mustard when it is mixed for a condiment, L. M. 2, 6; Lchdm. ii. 184, 22