Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

león

(v.)
Grammar
león, p. láh.

To lend

Entry preview:

To lend, grant for a time Mín lond ðe is hæbbe, and mé God láh, Chart. Th. 469, 25: Beo. Th. 2916; B. 1456. Líh mé þreó hláfas commoda mihi tres panes, Lk. Skt. Lind. 11, 5

reðe-hygdig

(adj.)
Grammar
reðe-hygdig, adj.
Entry preview:

Right-minded Wel biþ ðam eorle ðe him oninnan hafaþ reðehygdig wer rúme heortan well will it be for that man who, being a mortal right-minded, hath a liberal heart within him, Exon. Th. 467, 15

rif

(adj.)
Grammar
rif, (?); adj.
Entry preview:

Fierce Ic wiste ðæt úre fór wæs þurh ða lond and stówe ðe missenlícra cynna eardung in wæs rifra wildeóra ego sciebam per bestiosa loco nobis iter esse, Nar. 10, 5. Ða rifista ferociora, Rtl. 125, 31

ge-screope

(adj.)
Grammar
ge-screope, adj.
Entry preview:

Fit for, apt; aptus Fela óðera gescreopa and gesynto he oncneów heofonlíce him forgifen beón alia commoda et prospera cælitus sibi fuisse data intellexit, Bd. 4, 22; S. 592, 20: Bd. 4, 19; S. 589, 42, note

tó-lísedness

(n.)
Grammar
tó-lísedness, e; f.
Entry preview:

Monige ðara bigengena ðonan gewitan for ðære burhge tólýsednesse (ob desolationem), Bd. 4, 25; S. 601, 35. On tólýsydnysse in desolationem. Ps. Spl. C. 72, 19

Linked entry: tó-lísness

þridding

(n.)
Grammar
þridding, (?), e; f.

The doing of a thing for the third time

Entry preview:

The doing of a thing for the third time (? Halliwell gives thirding with this meaning as a Suffolk word) Ðirding (but the word has been altered to ðirde. v. Skeat's collation) scipdrincende tertio naufragantem, Rtl. 61, 31

Linked entry: þirding

un-þrowiendlíc

(adj.)
Grammar
un-þrowiendlíc, un-þrowigendlíc; adj.

Incapable of sufferingimpassible

Entry preview:

Seó Godcundnys ne mihte nán ðing þrowian, for ðan ðe heó is unðrowigendlíc, ii. 6, 30. Unðrowiendlíc, 270, 32

and-wyrde

Entry preview:

For ðǽm andwyrde geegsade, 21. ꝥ hé nán ryht andwyrde nyte, gif mon ácsaþ, Bt. 35, l; F. 156, 8. Add:

ceól

Entry preview:

D. 248, 27, for ceólum read (?) þeolum

friþ-sócn

Entry preview:

Dele 'A peace-refuge,' and for the passage substitute Éhte his ǽlc þára þe Godes freónd sí, búton ꝥ gewurþe ꝥ hé ætberste, and swá deópe friðsðcne geséce ꝥ se cyningc him þurh ꝥ feores geunne. Add:

ge-hrorenlic

(adj.)
Grammar
ge-hrorenlic, adj.
Entry preview:

Perishable, transitory Þós woruld is eall for-wordenlic and gehrorenlic and gebrosnodlic and feallendlic, and eall þeós woruld is gewitenlic, Nap. 30. Sé ðe þæt þeoceð þæt hé of þysse gehrorenlican worulde þone heofonlican ríce begite, ib

ge-þylmédan

(v.)
Entry preview:

Cf. for-þylman

ge-edstaþelung

(n.)
Grammar
ge-edstaþelung, e; f.
Entry preview:

Restoration, repair, renewal Flǽscǽt þám untrumum for geedstaþelunge ( reparatione ) sý geðafod, R. Ben. 61, 2. Þæt teóðe werod forwearð. Þá wæs mancynn gesceapen tó geedstaðelunge ( to supply the loss ) ðæs forlorenan heápes, Hml. Th. i. 342, 25

Linked entry: ed-staþelung

lǽne

Entry preview:

Ðæt wæs tó suíðe scortre hwíle, for ðǽm ðiós woruld is suíðe lǽnu in tempore paucorum dierum, Past. 255, 11. Sé ðe égðer wilt ge þissa lǽnena stóclífa ge þára écena háma, Solil. H. 2, 14. Add

irming

Entry preview:

Tó bodianne ermingum (captiuis) for-gefnise, Lk. L. R. 4, 18. Add

sliht

Entry preview:

At end for fiðer (-el?) l. fiþer-. Add 'Eall ꝥ folc þe þú þǽr finde, sleh mid sweorde . . . Æfter þám ilcan slehte (slyhte, v. l. caedem) . . . Þá þe ǽr flugon þone sleht, Gr. D. 198, 6-18

spén

Entry preview:

For spenas probably uenas should be read. Cf. the consecutive glosses Fibras spenas, ficetula sucga, fibrans hrissende, Wrt. Voc. ii. 35, 52-54, and :-- Fibras uenas, ficetula sugga, fibrans, risende, Corp. Gl. H. 55, 175-178

untrum-hád

(n.)
Grammar
untrum-hád, es; m.
Entry preview:

An infirm condition Þætte ánum untrum háde (untrunium hÁde, v.l.) wæs forgyfen, for hwan ne sceat ꝥ eallum wífum beón forgyfen quod uni personae infirmanti conceditur, cur non concedatur cunctis mulitribus ?, Bd. I. 27; Sch. 83, 12

HWÍL

(n.)
Grammar
HWÍL, e; f.

A WHILE

Entry preview:

Bétan tó hwíle to make better for a time, L. M. 3, 62; Lchdm. ii. 348, 21. Tó langre hwíle for a long while, Cd. 24; Th. 31, 22; Gen. 489. Tó litelre hwíle. Homl. Th. i. 64, 14. Tó suíðe scortre hwíle. Past. 36, 6; Swt. 255, 11.

ofer-hygd

(n.)
Grammar
ofer-hygd, -hýd, e; f.: es; n.: -hygdu, -hýdu (o); indecl. f. [the plural is used with singular meaning, cf. ofer-méde, -méttu].
Entry preview:

Ða setl ðe deófol for his oforhygdum of áworpen wæs, Blickl. Homl. 121, 35. For oferhygdum, 156, 13: Cd. Th. 268, 4; Sat. 50: 269, 6; Sat. 69. Ne gedafenaþ ðé ðæt ðú andsware mid oferhygdum séce, Andr. Kmbl. 638; An. 319.