Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þeód-guma

(n.)
Grammar
þeód-guma, an; m.
Entry preview:

A chief man of a people, a great man Ða þeódguman (cf. eorlas æscrófe, 26, 20; Jud. 337), Judth. Thw. 26, 17; Jud. 332: 24, 26; Jud. 208

word-lác

(n.)
Grammar
word-lác, es; n.

A speechloquela

Entry preview:

A speech; loquela Nǽron wordlácu ne sprǽcu ðara ðe ne wǽron gehérde stefna heora non sunt loquelae- neque sermones quorum non audiantur ttoces eorum, Ps. Lamb. 18, 4

nǽfre

(adv.)
Grammar
nǽfre, ( = ne ǽfre); adv.

Never

Entry preview:

Nǽfre ic máran geseah eorl ofer eorþan, Beo. Th. 500; B. 247. Nǽfre gé mid blóde beódgereordu eówre þicgeaþ, Cd. Th. 91, 26; Gen. 1518. Eádig biþ se ðe in his éþle geþíhþ; earm se him his frýnd geswícaþ; néfre (?)

Linked entry: nefre

or-mód

(adj.)
Grammar
or-mód, adj.
Entry preview:

Wæs ðá ormód eorl, áre ne wénde, ne on ðam fæstene frófre gemunde, Met. l, 78: 5, 30. Mín sylfes gást wæs ormód worden defeat spiritus mens. Ps. Th. 76, 4. Ðý læs hé ormód sý ealra þinga. Exon. Th. 294, 12; Crä. 14.

ge-somnung

(n.)
Grammar
ge-somnung, e; f.
Entry preview:

Beférde se Hǽlend ealle Galileam, lǽrende on hyra gesomnungum circumībat Iesus tōtam Gălilæam, dŏcens in sy̆năgōgis eōrum, Mt. Bos. 4, 23: 6, 2, 5: 9. 35

frófor-word

(n.)
Grammar
frófor-word, es; n.
Entry preview:

A word of consolation, consolatory talk Hé nán fróforword ne onfó ne ne gehýre æt heora ǽniges múþe nec sermonem consolationis ex cujuslibet eorum ore percipiat, Gr. D. 344, 28

æsc-róf

(adj.)
Grammar
æsc-róf, adj.

Spear-fameddistinguished in battleillustriousnoblehasta clarusin prœlio strennusillustrisnobilis

Entry preview:

Spear-famed, distinguished in battle, illustrious, noble; hasta clarus, in prœlio strennus, illustris, nobilis Eorlas æscrófe illustrious nobles, Judth. 12; Thw. 26, 20; Jud. 337: Elen. Grm. 276: 202

á-fæstan

(v.)
Grammar
á-fæstan, to fast.
Entry preview:

Ǽrþon hyra fæsten sig áfæst antequam jejunium eorum jejunatum fuerit , Ll. Th. ii. 158, 25

genge

(n.)
Grammar
genge, f.
Entry preview:

Hé sende æfter Leófríce eorle and æfter Síwarde eorle and bæd heora gencges. Hí him tó cómon mid medemum fultume, 1052; P. 175, 17. Se cining sende Ealdred mid genge, P. 176, 13.

BYRNE

(n.)
Grammar
BYRNE, an; f.
Entry preview:

Ðǽr wæs on eorle brogden byrne there was on the man the twisted coat of mail, Elen. Kmbl. 513; El. 257. Ætbær hringde byrnan he bore away the ringed coat of mail, Beo. Th. 5224; B. 2615.

Linked entries: beorne ge-byrnod

æsc-berend

(n.)
Grammar
æsc-berend, es; m. [æsc a spear, berende bearing, part, from beran to bear]

A spear or lance-bearera soldierhastifer

Entry preview:

A spear or lance-bearer, a soldier; hastifer Eorre æscberend the fierce spear-bearer, Andr. Kmbl. 93; An. 47: 2153; An. 1078. Ealde æscberend the old spear-bearer, 3072; Au. 1539

æt-slídan

(v.)
Grammar
æt-slídan, p. -slád, pl. -slidon; pp. -sliden [æt from, away; v. æt I. 2: slídan labi]

To slip or slide awaylabielabi

Entry preview:

Ðæt hira fót ætslíde ut labatur pes eorum, Deut. 32, 35

drenc-fæt

(n.)
Grammar
drenc-fæt, es; n. [fæt a vessel]

A drinking-vessel, cupcalix = κύλιξ

Entry preview:

A drinking-vessel, cup; calix = κύλιξ Gást ýsta oððe storma is dǽl drencfætes heora oððe heora calices spīrĭtus procellārum est pars calĭcis eorum, Ps. Lamb. 10, 7: 15, 5: 22, 5

Linked entry: drync-fæt

herepæþ-ford

(n.)
Entry preview:

D. iii. 436, 30. as a local name: Hae sunt uillulae eorum . . . Herpoþford, C. D. iv. 164, 27

neoþor

Entry preview:

Seó eorðe stent on ælemiddan swá gefæstned ꝥ heó nǽfre ne býhð náþor ne ufor ne nyðor (neoðor, nyþror, v.ll.), Lch. iii. 254, 18. Add

biliþ

(n.)
Grammar
biliþ, es; n.

An image, a representation, resemblance, likeness, pattern, exampleimago, effigies

Entry preview:

An image, a representation, resemblance, likeness, pattern, example; imago, effigies Biliþe wǽron eorlas Ebréa the men were the images [likenesses] of the Hebrews, Cd. 187; Th. 232, 7, note a

æfter-fylgend

Entry preview:

Heora æfterfyligendas successores eorum, Bd. 2, 5; S. 506, 2. Him sylfum and his æfterfiligendum eallan, Chr. 995; P. 128, 39. Add

Linked entry: fylgend

geahl

(n.)
Grammar
geahl, es; m.

The jowljawfauces

Entry preview:

The jowl, jaw; fauces God forbriteþ téþ, heora on múþe heora, tuxlas oððe geahas leóna tobrycþ Drihten Deus contĕret dentes eōrum in ōre ipsōrum, mŏlas leōnum confringet Dŏmĭnus, Ps. Spl. 57, 6

ge-heald

(n.)
Grammar
ge-heald, ge-hæld.
Entry preview:

</b> in a personal sense, a protector, guardian :-- Francena kyning and Wyllelm eorl sceoldon beón his geheald, Chr. 1071; P. 206, 23. Þæt mynster beó þám bisceope underþeód, and hé beó þǽrtó geheald and mund, Cht. Th. 391, 17.

fyllend

(n.)
Grammar
fyllend, es; m.

A fulfillerperformerexsĕcūtor

Entry preview:

A fulfiller, performer; exsĕcūtor Ðara þinga ðe he óðre lǽrde to dónne, he sylfa wæs se wilsumesta fyllend eōrum quæ agenda dŏcēbat ĕrat exsĕcūtor devōtissĭmus, Bd. 5, 22; S. 644, 4