Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

án-wíg

Entry preview:

Ánwíges biddan to challenge to a duel, Ors. 3, 6; S. 108, 10: Bl. H. 201, 22. Golias clypode bysmor Godes folce, gearu tó ánwíge, Hml. S. 18, 21. Ðá gewearð him bám ꝥ hí twégen tó ánwíge eódon, 27, 53: Ælfc. T. Grn. 7, 17. Rómáne curon III hund cempena

beám-weg

(n.)
Grammar
beám-weg, es; m.

A road made with logsa corduroy road

Entry preview:

A road made with logs, a corduroy road On beámweg (cf. stánweg, 15), C. D. B. i. 417, 17

á-wár

Entry preview:

Þæt wé óðrum mannum forgifon, gif hí áwár ús geǽbiligdon, Hml. Th. ii. 100, 33. Add

bere-wíc

(n.)
Grammar
bere-wíc, (and? -wíce; f. cf. Lot. berewica)
Entry preview:

Mid allen ðám bere-wícan ðe ic habbe intó ðáre hálagen stówe gegifen, C. D. iv. 211, 27: 192, 7. Medeshámstede and tá berewícan þa þár tó héren, and Anláf-estún and þá(m) berewícan þár tó . . . Undelum and tó berewícum þár tó gebyreð, C. D. B. iii. 367

borg-wed

Entry preview:

Borgwed (borg, wed?) vadimonium, Wrt. Voc. i. 289, 66. Add

bróþor-wíf

(n.)
Grammar
bróþor-wíf, es; n.
Entry preview:

A sister-in-law Bróþorwíf fratrissa, fratris uxor, Wrt. Voc. ii. 39, 54: i. 52, 30. Is bewered þæt mon hine ne menge wiþ his bróþorwífe ( cognata ) . . . ꝥ him álýfed ne waelig-acute;re ꝥ hé his bróþorwíf hæfde. Bd. 1, 27; Sch. 70, 7, 15. Steópmódrum

ceaster-wíc

(n.)
Grammar
ceaster-wíc, e; f.
Entry preview:

A village Gangaþ on þás ceasterwíc ( castellum, Mt. 21, 2) þe inc ongeán standeþ, Bl. H. 69, 35

clǽg-weg

Similar entry: CLǼG

cildiung-wíf

Entry preview:

Dele, and see cild-geong

ciric-weg

(n.)
Grammar
ciric-weg, es; m.
Entry preview:

Road to a church Tó þám cyricwege, C. D. iv. 36, 10

cyt-wér

Grammar
cyt-wér, l. cyt-wer, and add: v. Seebohm Vill. Comm. p. 152,
Entry preview:

and N. E. D. kit

eástan-wind

(n.)
Grammar
eástan-wind, es; m.
Entry preview:

An east wind Eástenwind subsolanus, Wrt. Voc. i. 36, 12

Eofor-wíc

Entry preview:

Hér forbarn Eoferwíc, Chr. 741; P. 45, 32. Of Eoferwíc, 774; P. 51, 28: 1075; P. 210, 23. Tó Eoferwíc, 1041; P. 163, 27: 1068; P. 202, 6. Tó Eoforwíc weard, 1016; P. 148, 4: 1066; P. 196, 27. Hér Regnold gewan Eoforwíc (Eofer-, v. l.), 923; P. 105, 12

eorþ-weg

the earth

Entry preview:

the earth Worulde kyningas þá on eorðwege ealle syndan omnes reges terrae, Ps. Th. 71, 11. Wutun symbeldagas Drihtnes on eorðwege ealle tówurpan comprimamus omnes dies festos Domini a terra, 73, 8. On eorðwege, úp on heofenum in caelo et in terra, 112

feor-weg

Entry preview:

Add:

ford-wer

(n.)
Grammar
ford-wer, es; m.
Entry preview:

A weir at a ford Be súðan fordwere, C. D. iii. 437, 11

flige-wíl

Grammar
flige-wíl, l. flyge-píl.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

fisc-wér

(n.)
Grammar
fisc-wér, fisc-wer, es; m.

a fishing-groundcaptura

Entry preview:

Substitute: a weir for catching fish Fiscwer and mylne macian, Angl. ix. 261, 12. a fishing-ground; captura: Lǽtað eówre nett on þone fiscwer laxa retia uestra in capturam (v. wer in Dict.), Lk. 5, 4

forlegis-wíf

(n.)
Grammar
forlegis-wíf, es; n.

A prostitute

Entry preview:

A prostitute Ic þé háte lǽdan tó forlegeswífa húse, Shrn. 154, 21

Linked entry: forliger-wíf

getæl-wís

(adj.)
Grammar
getæl-wís, adj.
Entry preview:

Skilled in computation Compos . . . prudens vel getaelwís, Wttlck. Gl. 207, 40. þæs geáres dagas þe getelwíse witan nemniað Solaris annus, Angl. viii. 316, 45