Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wlite-weorþ

(n.)
Grammar
wlite-weorþ, es; n.
Entry preview:

Ransom or compensation paid for a person, the amount being determined by the person's appearance (wlite; see the passages from the Laws under wlite; ) Cóm tó him án wydewe, seó sǽde him ꝥ hire sunu wǽre gelǽded in hæftnýde . . . and bæd þone Godes wer

teóna

(n.)
Grammar
teóna, an; m.
Entry preview:

to the flesh is truly son of man, should be called also son of God, Homl.

Linked entry: teóne

ge-néþan

Entry preview:

(bb) where the clause marks the degree of presumption :-- Ꝥ hé nó genéðde tó þon ꝥ hé áht grétte þone Godes þeówan ne servum Dei contingere auderet, Gr. D. 38, 32. with infin.

for-gifan

to givebestowgrantdispenseto giveto giveto giveto give uphand overdeliver upcommitpracticeto give backrestoreto marryto grantpermitallowto grantto givecauseto forgive

Entry preview:

Sib is forgifen Godes gelaðunge, Hml. S. 9, 130. Ic eom forgifen fram Gode þyssere byrig, 136.

spell

(n.)
Grammar
spell, es; n.
Entry preview:

Ðú gehérdest reccan on ealdum leásum spellum, ðætte Iob sceolde beón se héhsta god, Bt. 35, 4; Fox 162, 5: Met. 26, 2.

Linked entry: spel

ge-dégan

(v.)
Grammar
ge-dégan, ge-dégean

to pass throughescapepertransīre

Entry preview:

Gif he wille sylf Godes dómas gedégan if he himself wish to be uncondemned, Blickl. Homl. 43, 12

ge-heold

(n.)
Grammar
ge-heold, es; m?

A keepingobservingcustōdiaobservātio

Entry preview:

A keeping, observing; custōdia, observātio Hí sóþfæstnysse and árfæstnesse and clǽnnesse, and óðra gástlícra mægena geheold, and swýðost sibbe and Godes lufan geornlíce lǽrde justĭtiæ, pietātis et castĭmōniæ, cætĕrārumque virtūtum, sed maxĭme pācis et

eallunga

(adv.)
Grammar
eallunga, allunga, eallenga, eællenge, eallinga, eallnunge; adv.

Altogether, entirely, quite, indeed, at all, assuredly, utterlyprorsus, omnīno, profecto

Entry preview:

Eallunga Godes ríce on eów becymþ profecto pervēnit in vos regnum Dei, Lk. Bos. 11, 20

lóf

(n.)
Grammar
lóf, es; m. ? -

handthe palm of the hand

Entry preview:

E. 989 would translate 'lóf' hand, comparing Goth. lófa : Icel. lófi (Scott. loof) the palm of the hand. In Hpt, Gl. 525, 8 redimicula is glossed 'wrǽdas oððe cynewiððan, lofas;' would this be the same word as that in the above passage?

rǽge

(n.)
Grammar
rǽge, an; f.
Entry preview:

A roe, a wild she-goat Rǽge caprea, Wrt. Voc. i. 78, 31 : capriole, ii. 129, 59. Hrǽge damula vel caprea, i. 22, 65. Ráge, ii. 16, 80. Mýnster ðe is nemned æt Hrége heáfde ( ad Caprae caput ), Bd. 3, 21; S. 551, 18.

Linked entry: ráge

staþolfæstlíce

(adv.)
Grammar
staþolfæstlíce, adv.
Entry preview:

Symble in Godes lofe wé sceolon staþolfæstlíce gewunigan, L. E. I. 42; Th. ii. 438, 32. Ðæt ðiós úre sylene staðolfæstlíce ðurhwunian móte, Cod. Dip. Kmbl. v. 186, 12

torn-cwide

(n.)
Grammar
torn-cwide, es; m.
Entry preview:

Ongunnon gromheorte ( the evil spirits ) Godes orettan in sefan swencan, swíþe gehéton, ðæt hé in ðone grimman gryre gongan sceolde ...; woldun hý geteón mid torncwidum in orwénnysse Meotudes cempan, Exon. Th. 36, 25; Gú. 546

twelf-gilde

(adj.)
Grammar
twelf-gilde, adj.
Entry preview:

To be restored twelve-fold Godes feoh and ciricean .xii.

un-tygþa

(adj.)
Grammar
un-tygþa, (-e), -týþa(-e); adj.

Unsuccessful in obtaining a request

Entry preview:

Unsuccessful in obtaining a request For ðæm ne meahte Balaham geearnian ða Godes giefe ðe hé biddende wæs, ðá hé Israhéla folc wirgean wolde and for hine selfne gebiddan, for ðæm hé wearð untygða ðe hé hwierfde his stemne nales his mód hujus correptionis

Linked entry: un-tíþe

weorold-strúdere

(n.)
Grammar
weorold-strúdere, -strútere, es; m.
Entry preview:

A spoiler of this world's goods Ne mót mid rihte nán preóst beón gítsiende mangere, ne worldstrútere on geréfscipe, L. Ælfc. P. 49; Th. ii. 386, 7. Tó helle sculan gítseras, rýperas and reáferas and woruldstrúderas, Wulfst. 26, 17: 165, 36.

ge-þegnsum

Grammar
ge-þegnsum, ge-þénsum.
Entry preview:

., and add: of persons Godes ege myndgað þæt mon þearfum and elþeódegum monnum geþénsum sý, R. Ben. 85, 6. Malchus se geþénsuma (cf. Malchus heora ðénigmann þá þénunga heom geornlíce þénode, 239), Hml.

Linked entry: ge-þénsum

ge-campian

(v.)
Entry preview:

Add: to fight a fight Gé habbað gecampod gódne campdóm, Hml. S. 34, 262. to get by fighting Ne byð nǽfre leán þæs sigores, búton hit sý mid gewinne gecampod sine labore certaminis non est palma victoriae, Gr.

ge-wǽpnung

(n.)
Grammar
ge-wǽpnung, e; f.
Entry preview:

Hé næfde náht bútan his gewǽdum and his gewǽpnunge, 67. spiritual, v. ge-wǽpnian; 2 Feohtan mid Godes gewǽpnunge ongeán ðone ungesewenlican feónd, Hml. Th. ii. 402, 18

Linked entry: wǽpnung

hefige

under pressuregrievouslypainfully

Entry preview:

Add: with difficulty: Swiðe uneáðe ł hefige ðá ðe gestrióne habbas in ríce Godes ingáð quam difficile qui pecunias habent in regnum Dei introibunt, Mk. R. 10, 23. Hefge, Lk.

un-fyrn

Grammar
un-fyrn, <b>. I.</b>
Entry preview:

D. 71, 18. add "Hé deád byð unfyrn" . . . þírn ódran dæge æfter þæs Godes weres cwide hé his líf geendode, 62, 28. Þú wást ꝥ ic sylfa unfyrn sceall beón sweltende scis quia ego modo te (the dying abbot) secuturus sum 226, 4