Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

efen-blíþe

(adj.)
Grammar
efen-blíþe, adj.
Entry preview:

Rejoicing with another Ne wépað git mé ná swá ic deád sý, ac beóð mé efenblíðe weep not for me as if I were dead, but rejoice with me (rejoice as I do), Shrn. 56, 19. [ Icel. jafn-blíðr.]

gebed-tíd

(n.)
Grammar
gebed-tíd, e; f.
Entry preview:

An hour appointed for prayer Hé æt nǽnigre gebedtíde wolde on ðǽre cyrican wunian ðæt hé mid þǽm óþrum his gebed gefylde, Shrn. 65, 15. Æt gehwelcre gebedtíde Godes englas cóman and lǽddan hí on ðá lyft, 107, 25

un-gewiss

Entry preview:

Ungewiss for costnunge per tentalionem imperita, 265, 9. Hí beóð deáde and ungewisse þæs écan lífes, 264, 10

DRÉFAN

(v.)
Grammar
DRÉFAN, part. dréfende; p. dréfde; pp. dréfed

To disturb, agitate, disquiet, vex, trouble commovēre, turbāre, conturbāre, tribulāre, contristāre

Entry preview:

For-hwí dréfe ge eówru mód why vex ye your minds? Bt. 39, 1; Fox 210, 24. For-hwý dréfed ic gange, ðonne swencþ me feónd quare contristātus incēdo, dum afflīgit me inimīcus? Ps. Spl. 41, 13

el-þeódignes

exilebanishmentpilgrimage

Entry preview:

Þrié Scottas cómon of Hibernia, þonon hí hí bestǽlon, for þon þe hí woldon for Godes lufan on elþiódignesse beón, hí ne róhton hwǽr, Chr. 891; P. 82, 21.

ge-bǽru

Entry preview:

Hé gefeóll under hine sylfne for his módes wídgálnesse and for his unclǽnnysse gebǽrum (for his unclǽnnysse, v.l.) vagatione mentis et immunditia sub semetipsum cecidit, Gr. D. 108, 2.

swíþ-strang

(adj.)
Grammar
swíþ-strang, adj.
Entry preview:

Of great strength or force. v. next word

helle-tintreg

(n.)

hell-torment

Entry preview:

Forst. 128, 19

Linked entry: tin-treg

blæstm

(n.)
Grammar
blæstm, es; m.
Entry preview:

Först. 74, 7

streónan

Entry preview:

Först. 144, 10. dat. (?) or absolute (?) Wá ðám mannum þe . . . eorðlicum spédum tiliað and strýnað, Verc. Först. 120, 17

a-bicgan

(v.)
Grammar
a-bicgan, p. -bohte; pp. boht; v. a. [a, bycgan to buy]

To buypay forrecompenseemereredimere

Entry preview:

To buy, pay for, recompense; emere, redimere Gif fríman wið fríes mannes wlf geligeþ, his wérgelde abicge if a freeman lie with a freeman's wife, let him buy her with his wergeld, i. e.price, L. Ethb. 31; Th. i. 10, 7

Linked entry: a-boht

áge

(n.)
Grammar
áge, an; f.

Propertypossessioproprium

Entry preview:

Property; possessio, proprium Ðe he to ágan nyle which he will not have for his property, Cd. 216; Th. 274, 1; Sat. 147. Ðe ðé gedafenode ágan to habbanne quem te conveniebat proprium habere, Bd. 3, 14; S. 540, 26

Linked entry: ágan

a-gén

(prep.)
Grammar
a-gén, prep. acc.

Againstadversumcontra

Entry preview:

Against; adversum, contra Se ðe nis agén eów, se is for eów qui non est adversum vos, pro vobis est, Mk. Bos. 9, 40. Ðín bróðor hæfþ ǽnig þing agén ðé frater tuus habet aliquid adversum te, Mt. Bos. 5, 23

am

amsum

Entry preview:

Chr. 1121; Erl. 39, 23 [vide p. 28, note 3, for the date, A. D. 1121.]

burg-bryce

(n.)
Grammar
burg-bryce, burh-bryce, -brice, es; m.
Entry preview:

In. 45; Th. i. 130, 7. the fine to be paid for this burglary; mulcta ob castelli vel domus violationem, L. Alf. pol. 40; Th. i. 88, 7

Linked entry: burh-bryce

full

(adv.)
Grammar
full, adv.

Fullyperfectlyentirelyplēneperfecteomnīno

Entry preview:

Fully, perfectly, entirely; plēne, perfecte, omnīno Þurh tyn winter full for fully ten winters, Bd. 1, 6; S. 476, 25. He sæt ðǽr tyn winter full he remained there fully ten winters, Bt. Met. Fox 26, 33; Met. 26, 17

ge-mundbyrdan

(v.)
Grammar
ge-mundbyrdan, p. de; pp. ed [mundbyrd protection]
Entry preview:

To protect, defend, patronize; protĕgĕre, tuēri Ða is fór God wille gemundbyrdan whom I will protect before God, Cd. 113; Th. 149, 11; Gen. 2473. Ðæt he hine gemundbyrde that he would protect him, Bt. 35, 6; Fox 168, 21

Linked entry: mundbyrdan

hwílen

(adj.)
Grammar
hwílen, adj.

transitorybrief

Entry preview:

Lasting only for a time, transitory, brief Uton sibbe tó him on ðás hwílnan tíd hǽlu sécan let us seek in this brief season [the present life] peace and salvation from him, Exon. 97 b; Th. 365, 10; Wal. 87

lang-líce

(adv.)
Grammar
lang-líce, adv.

Longat lengthfor a long time

Entry preview:

Long, at length, for a long time Langlíce tractim; Ælfc. Gr. 38; Som. 41, 12. Hét ðone diácon langlíce swingan, Homl. Th. i. 426, 13: ii. 490, 5. Langlíce on gebedum læg, 160, 35: 510, 25. Langlíce bæd, i. 66, 23

mund-leów

(n.)
Grammar
mund-leów, (-leáw ?), -laú, -leú, e; f.

A basin for washing the hands

Entry preview:

A basin for washing the hands Mundlaú vescada (among things belonging to the table). Wrt. Voc. i. 290, 68. Mundleú ii. 123, 22 : conca (cf. Ital. conca a laver : Span, cuenca a wooden bowl), 105, 7. Mundleów conca, coclea, 136, 15

Linked entry: leów