Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-teóþian

(v.)
Grammar
ge-teóþian, p. ode; pp. od
Entry preview:

To tithe, give a tenth part Ic ealle ða landáre ðe ic on Angla þeóde hæfde Gode into hálgan stówon geteóðode I gave a tenth part of all my landed property to God for holy places, Chart. Th. 116, 27

sealt-fæt

(n.)
Grammar
sealt-fæt, es; n.
Entry preview:

A vessel for salt, a salt-cellar Sealtfæt salinare vel salinum, Wrt. Voc. i. 26, 59: vas salis, 290, 23: Anglia ix. 264, 18. Se Hǽlend bestang ðone hláf on ðæt sealtfæt ðe him beforan stód, Homl. As. 163, 254

scip-gild

(n.)
Grammar
scip-gild, es; n.
Entry preview:

A ship-tax, a tax to supply funds for the maintenance of a fleet Swá fela sýðe swá menn gyldaþ heregyld oððe tó scipgylde quotiens populus universus persolvit censum Danis, vel ad naves seu ad arma, Chart. Th. 307, 24

stód-fald

(n.)
Grammar
stód-fald, es ; m.
Entry preview:

An enclosure for a stud of horses Tó ðam aldan stódfalde ; and ðonne fram ðam stódfalde, Cod. Dip. Kmbl. iii. 393, 21. Of ðam wylle on ðone stódfald ; of ðam stódfalde, vi. 213, 21. Be norðan stódfaldan, iv. 66, 8

toll-sceamol

(n.)
Grammar
toll-sceamol, es; m.
Entry preview:

A seat where a receiver of toll sits, a place for receiving contributions Hé geseah ǽnne man sittende æt tollsceamule ( in teloneo ), Mt. Kmbl. 9, 9. Ðæt folc hyra feoh torfude on ðone tollsceamul ( in gazophilacium ), Mk. Skt. 12, 41, 43

tó-sittan

(v.)
Grammar
tó-sittan, pp. -seten
Entry preview:

XLIII. þeóda wíde tósetene for unwæstm*-*bǽrnesse ðæs londes gentes sunt quadraginta duae, propter terrarum infoecundam diffusionem late oberrantes, Ors. 1. 1 ; Swt. 14, 18

un-witod

(adj.)
Grammar
un-witod, -wiotod; adj.
Entry preview:

Wel mon sceal wine healdon on wega gehwylcum; oft mon féreþ feor bí túne, ðǽr him wát freónd unwiotodne ( where he cannot look for a friend ), Exon. Th. 342, 23; Gn. Ex. 146

wyrþe-land

(n.)
Grammar
wyrþe-land, es; n.
Entry preview:

Land that has lain fallow, land ploughed for the first time, a cultivated field Wyrðelandum novalibus (tellus millenos animarum manipulos in fructiferis ecclesiae novalibus protulit, Ald. 32), Wrt.

Linked entry: worþ

á-willan

Entry preview:

Substitute for references Wrt. Voc. i. 290, 45, 56: ii. 25, 69, and add Áwyl on súrum ealað, Lch. ii. 34, 14. Áwylle on buteran, 17. Þonne hit beó ǽne áwylled, iii. 14, 15. On áwyldum ealað, ii. 114, 11

Linked entry: á-wyllan

clif-stán

Entry preview:

Hé sceolde beón tósliten for þám clifstánum ( scopulis ) þe þǽr gehwǽr út sceoredon of þám munte, 213, 4

ciric-hata

(n.)
Grammar
ciric-hata, an; m.
Entry preview:

An enemy of the church, a persecutor Lá, hwæt fremað cyrichatan crístendóm on unnyt; for ðám ǽlc þǽra bið Godes feónd þe bið Godes cyrcena feónd, Wlfst. 67, 18. Godes wiðersacan and cyrichatan hetole, 164, 11. Cyrchatan and sácerdbanan, 298, 14

Linked entry: hata

ge-módsum

(adj.)
Grammar
ge-módsum, adj.
Entry preview:

In agreement, in accord For ðon swá micle swí hié gemódsumeran (-sumran, v. l. ) bióð betwux him, swí hié beóð bealdran ðá gódan tó swenceanne quia, quo sibi in malitia congruunt, eo se robustius bonorum afflictionibus illidunt, Past. 361, 13

ge-bréman

Entry preview:

Substitute for the passage Drihten wolde gebréman and geweorðian þá ludéiscan æfter þǽre wísan þe on ðǽre ealdan ǽbeboden wæs, Hml. A. 152, 18. Nónsanges on ðǽre endebyrdnesse sí gebrémod gebed none eo ordine celebretur oratio, R. Ben. 1. 47, 11

ge-wosa

Grammar
ge-wosa, ge-wesa.
Entry preview:

Dele -wesa, and for 32, 32; 74, 35 substitute: Ꝥte ðæs giwosa ué lifiga ut illius conversatione vivamus, 32, 32. Ꝥte ðá wé worðiga giuossa' ( = giuossana?)

gnirran

(v.)
Grammar
gnirran, to snarl, gnash or
Entry preview:

chatter (with the teeth) Hwýlon þá téð for mycclum cyle manna þǽr gnyrrað (gryrrað, Dóm. L. 195) nunc nimio stridentes frigore dentes, Wlfst. 138, 29.

Linked entry: gnyran

hosp-word

Entry preview:

Sǽde se deófol him hospword and mid manegum tálum hine týnde, ac hé næs gestirod for his leásum tálum, Hml. S. 31, 723. Se Hǽlend ðǽra Iúdéiscra hospword gehýrde. . . . 'Wé oncnáwað þæt þú eart wód,' Hml. Th. ii. 232, 16. Add

nefa

Grammar
nefa, <b>. I.</b>
Entry preview:

for other examples see ge-nefa. add: in a general sense, a descendant, pl. children's children Nefena nefen[a] prone-potum (qui nepotum et pronepotum piacula abolere potuisset), An. Ox. 5029.

riht-gefég

(n.)
Entry preview:

a proper joining Eall þæs scipes fæt wæs ácweht and for ðám mycclum ýþum tólýsed and tósloþen fram eallum his rihtgefégum (rihtgefongum, v. l.) totum vas navis quassatum nimiis fluctibus, ab omni fuerat sua compage dissolutum, Gr. D. 248, 26

Linked entry: ge-fég

un-geriht

(adj.)
Grammar
un-geriht, adj.
Entry preview:

Gif þonne ǽgber ge sé þe man swang, ge sé þe man for ylde swingan ne mæg, bégen beón ungerihte (incorrigibiles), 61, 35

Linked entry: ge-rihtan

wela

Grammar
wela, <b>. II.</b>
Entry preview:

Sume hé bereáfaþ hiora welan swíþe hraþe þæs ðe hí ǽrest gesǽlige weorþaþ, þý lǽs hí for longum gesǽþum hí tó úp áhæbben, and ðonan on oferméttum weorðen quosdam remordet, ne longa felicitate luxurient, Bt. 39, II; F. 228, , 22. Add