sulh-beám
Entry preview:
The curved hinder part of a plough, plough-tail Sulhbeám burris, curvamentum aratri, Wrt. Voc. ii. 126, 79: buris, 12, 54: i. 15, 4
sulh-geweorc
Entry preview:
Plough-work, making of ploughs Tubal Cain smiðcræftega wæs and manna ǽrest sulhgeweorces fruma wæs ofer foldan ( Tubal Cain an instructor of every artificer in brass and iron, A. V.), Cd. Th. 66, 19; Gen. 1086
sulh-hæbbere
Entry preview:
One who holds a plough (cf. hé his sulh on handa hæfde, Ors. 2, 6; Swt. 88, 8), a ploughman Sulhhæbbere stibarius, Wrt. Voc. ii. 79, 24. v. next word
Linked entry: hæbbere
sund-búend
Entry preview:
A sea-dweller, but the word, which occurs only in the plural, is used for men, mankind; cf. fold-búend Saturnus ðone sundbúende héton, hæleþa bearn, Met. 26, 48. Ðone Saturnus sundbúende hátaþ (cf. stiorran ðe wé hátaþ Saturnes steorra, Bt. 36, 2; Fox
sund-gebland
Entry preview:
The water's mingling, used of the mere into which Beowulf plunged Se ðe meregrundas mengan scolde, sécan sund*-*gebland, Beo. Th. 2904; B. 1450. Cf. ýð-gebland
sund-helm
Entry preview:
A water-covering, the sea which coversExon. Th. 488, 4; Rä. 76, 1.382, 13; Rä. 3, 10. Mec sundhelm þeahte and mec ýþa wrugon, Ic sundhelme ne mæg losian
sund-hengest
Entry preview:
A sea-horse, a shipExon. Th. 53, 20; Cri. 853.54, 4; Cri. 863. Ceólum líðan, sundhengestum, Sǽlan sundhengestas, ealde ýðmearas
sundor-cræft
Entry preview:
A special power or art, one possessed or exercised by an individual or a classBt. 27, 2; Fox 98, 7. Ða rícan on ðam woruldwelan nabbaþ nǽnne sundorcræft, Seó wiht sundorcræft hafaþ, Exon. Th. 420, 14; Rä. 40, 3. Ðæt hý sundorcræfta sumne eác cunne that
sundor-freódóm
Entry preview:
A special immunity, a privilege:?-Mid andweardum apostolícum sunderfreódómum cum praesentibus apostolicis privilegiis (153, 10), Cod. Dip. B. i. 155, 17: 154, 22. v. next word
Linked entry: freó-dóm
sundor-freóls
Entry preview:
A special immunity, a privilege:?-On ðissum sunderfreólse priuilegio, Cod. Dip. Kmbl. iii. 349, 26. Ðysne e
sundor-geréfland
Entry preview:
Land reserved to the jurisdiction of a geréfa (?) On ðæm sundorgeréflande in tribulano (in the same glossary in tribulanam is rendered in þa burh) territorio, Wrt. Voc. ii. 45, 4. Cf. Æylmer habbe þat lond at Stonham þe ic hym er to hande let to reflande
Linked entries: réf-land geréf-land
sundor-irfe
Entry preview:
A private inheritanceJudth. Thw. 26, 22; Jud. 340. Eal ðæt se rinca baldor sinces áhte oððe sundoryrfes, Wilsumne regn wolcen brincgeþ and ðonne áscádeþ God sundoryrfe pluviam voluntariam segregabis, Deus, haereditati tuae, Ps. Th. 67, 10
Linked entry: irfe
stapol
Entry preview:
a post, pillar, column Stapul batis (basis?), Wrt. Voc. ii. 12, 49: patronus (in a list giving parts of a house), i. 26, 36. Stapole cione (κίων a column, pillar ), ii. 131, 41. Of ðam beorge on ðone stapol; of ðam stapole, Cod. Dip. Kmbl. iii. 14, 11
stapol-weg
Entry preview:
A road marked out by posts(?) From túnweges ende ford be efise tó stapolwege ufeweardan, Cod. Dip. Kmbl. v. 281, 23
staþoliend
Entry preview:
A founder; fundator, Ps. Lamb. 47, 2
steall
Entry preview:
a standing position Setl gedafenaþ déman, and steall fylstendum ... Stephanus hine ( Christ ) geseah standende, forðan ðe hé wæs his gefylsta, Homl. Th. i. 48, 29. Syle hát drincan in stalle stonde góde hwíle give him the medicine hot to drink in a standing
steáp
Entry preview:
A stoup, drinking vessel, cup, flagon Steáp ciatum, Wrt. Voc. i. 290, 78: ii. 17, 28. Micel steáp ful, Lchdm. ii. 294, 19. Se wínes steáp fægere gefylled is calix vini meri plenus est, Ps. Th. 74, 7. Steápes poculi, Hpt. Gl. 450, 6. Nalles wín druncon
stearn
Entry preview:
Some kind of bird. [Starn is a name for the starling in the Shetland Isles; the same bird is called a starnel in Northants. v. E. D. S. Pub., Bird Names, p. 73. Starn is used in Norfolk for the common tern: and stern is a name for the black tern, ib.
stefn
Entry preview:
a turn, time Ðá besæt sió fierd hié (the Danes) ðǽr ða hwíle ðe hié ðær lengest mete hæfdon, ac hié hæfdon heora stemn gesetenne the English force had sat out its turn of service, Chr. 894; Erl. 90, 31. But the word occurs mostly in phrases Ðá Noe ongan