a-fréfran
To comfort ⬩ console ⬩ consolari
Entry preview:
To comfort, console; consolari God eáðe mæg afréfran feásceaftne God can easily comfort the distressed, Exon, 10b; Th. 11, 23; Cri. 175: 133; Th. 23, 13; Cri. 368. He mec þurh engel oft afréfreþ he through his angel oft comforteth me, 37 a; Th. 121,
Linked entry: a-froefred
fyrhþ
the soul ⬩ spirit ⬩ mind ⬩ ănĭmus ⬩ mens ⬩ life ⬩ vīta
Entry preview:
the soul, spirit, mind; ănĭmus, mens Biþ fyrhþ afréfred the spirit is comforted, Andr. Kmbl. 1275; An. 638. Ic ne can ðæt ic nát findan on fyrhþe I cannot find what I know not in my mind, Elen. Kmbl. 1278; El. 641: 391; El. 196. life; vīta Ðú God Dryhten
eáþe
Entry preview:
Add Eáðre facilior, ealra eáðost facillimus, Ælfc. Gr. Z. 16, 6. of action Ꝥ wæter and sió lyft bióþ swíþe eáþe tó tódǽlenne, Bt. 34, 11; F. 150, 28. Eáðre mé þincð on drígum lande tó farande, Solil. H. 21, 23. of persons, easy to be entreated, gentle
ful-lic
Entry preview:
Full. Cf. full; Seó Níl is ealdor fullícra eá Nilus est caput fluuiorum, Nar. 35, 19 note. Cf. full; Fullíc ꝥ God behét hé onféhð he will receive what God promised in full, Scint. 60, 2. Cf. full; <b>V a</b> Hér wæs geflit and fullíc (wæs
Linked entry: fallic
sundor-gifu
Entry preview:
A special gift or grace, prerogative, privilegeCd. Th. 254, 4; Dan. 606. For ðære sundorgife ðe him God sealde gumena ríce, Wé swylc ne gefrugnan ǽfre gelimpan, ðæt ðú in sundurgiefe swylce befénge, Exon. Th. 6, 6; Cri. 80. God monnum syleþ sundorgiefe
Linked entry: synder-gifu
ge-hæftnys
Captivity ⬩ captīvĭtas
Entry preview:
Captivity; captīvĭtas Ðonne awent oððe acyrreþ God gehæftnysse oððe hæftnóde folces his cum convertit Deus captīvĭtāctem plēbis suæ, Ps. Lamb. 52, 7
Linked entry: -hæft-nes
þurh-lǽran
to persuade
Entry preview:
to persuade Nele God wrecan yfelnysse se andettan gyltas þurhlǽrþ non uult Deus ulcisci malitiam, qui confiteri delicta persuadet, Scint. 38, 12
un-cynlíc
Unsuitable ⬩ improper
Entry preview:
Unsuitable, improper Ðæt wǽre uncynlícre, gif God næfde on eallum his ríce náne frige gesceaft, Bt. 41, 2; Fox 244, 28 note
un-gesínelíc
Invisible
Entry preview:
Invisible Seó ungesýnelíce sáwl, Blickl. Homl. 21, 25. Ungesýnelícne God, 185, 31. Flǽsclíce men ða ungesýnelícan ne magon angytan, Wulfst. 2, 4
Linked entry: un-gesýnelíc
wist-full
Abounding in food ⬩ productive
Entry preview:
Abounding in food, productive Ðis wæs swíðe gód geár and swíðe wistfull on wudan and on feldan, Chr. 1112; Erl. 243, 38
wuldorfæstlícness
Glortousness ⬩ glory
Entry preview:
Glortousness, glory Sý ðú gebletsod, Drihten God, ðe mé æteówdest ðá wuldorfæstlícuysse ðe ðú ondrǽdendum gyfest. Homl. Skt. ii. 23 b, 603
bríwan
Entry preview:
to prepare a poultice Genim línsǽd, gegrind, bríwe wið þám elmes drænce; ꝥ bið gód sealf foredum lime, Lch. ii. 66, 25
ædre
Quickly ⬩ promptly ⬩ at once ⬩ forthwith ⬩ illico ⬩ confestim ⬩ statim ⬩ protinus
Entry preview:
Quickly, promptly, at once, forthwith; illico, confestim, statim, protinus Him ðá ædre God andswarede God answered him forthwith, Cd. 42; Th. 54, 4; Gen. 872. Wille ðé ða andsware ædre gecýðan I will quickly let you know the answer, Beo. Th. 714; B.
Linked entry: edre
for-molsnian
To putrefy ⬩ corrupt ⬩ make rotten ⬩ decay ⬩ putrefăcĕre ⬩ tabefăcĕre ⬩ macĕrāre
Entry preview:
To putrefy, corrupt, make rotten, decay; putrefăcĕre, tabefăcĕre, macĕrāre To duste formolsnod decayed to dust, Wanl. Catal. 20, 4; Homl. Th. i. 218, 25. Se ylca God, ðé ealle þing of náhte geworhte, mæg arǽran ða formolsnedan líchaman of ðam duste the
fyrn-dagas
Days of old ⬩ ancient days ⬩ priscæ dies
Entry preview:
Days of old, ancient days; priscæ dies Ðis is se ilca God ðone on fyrndagum fæderas cúðon this is the same God whom your fathers knew in days of old, Andr. Kmbl. 1503; An. 753: 1951; An. 978: Cd. 223; Th. 293, 31; Sat. 463. Swá hine fyrndagum worhte
blód-wanian
Entry preview:
To diminish blood; sanguinem minuere Nys ná gód móna blódwanian it is not a good moon for diminishing blood, Lchdm. iii. 184, 16
oferlíce
Entry preview:
Excessively Hí mid heora synnum swá oferlíce swýðe God gegræmedon, ðæt hé lét Engla here heora eard gewinnan, Wulfst. 166, 18: 83, 14
eal-weald
All-powerful, almighty ⬩ omnĭpŏtens
Entry preview:
All-powerful, almighty; omnĭpŏtens Ǽrende ealwealdan Gode wæs sprecen a message was spoken to the all-powerful God, Andr. Kmbl. 3239; An. 1622
býre
Entry preview:
and add Ǽ þám byre, þe hé wite eal, Wlfst. 123, 5. Oð ðone byre, þe hí God áwehte, Hml. S. 23, 336
ge-hyhtan
Entry preview:
On weorcum handa ðínra ic gehyhte ( exultabo ), Ps. Vos. 91, 5. Heorte mín and flǽsc mín gehyhton ( exultauerant ) on God, 83, 3. Add