Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

óþ-standan

(v.)
Grammar
óþ-standan, I.
Entry preview:

to stop in one's course, to come to a standstill Ðonne óþstandeþ se blódgyte sóna, Lchdm. i. 88, 10. Sóna ðæt blód óþstænt, 180, 3. Ðæt unstille hweól óþstód, Bt. 35, 6; Fox 168, 32.

batian

(v.)
Grammar
batian, p. ode.

to get better

Entry preview:

Lege on þǽr hit heardige, hnescaþ hyt sóna and bataþ, 84, 4. Gif hrýðera steorfan . . . geót on ðone múð, sóna hý batigeað, iii. 54, 33. Smire oþ ꝥ batige, ii. 78, 17. Ne mæg him se líchoma batian, 206, 10.

for-dwínan

(v.)
Grammar
for-dwínan, he -dwíneþ, -dwínþ; p. -dwán, pl. -dwinon; pp. -dwinen

To dwindle awayvanishevānescĕre

Entry preview:

To dwindle away, vanish; evānescĕre Fordwíneþ heó sona it soon will dwindle away, Herb. 2, 2; Lchdm. i. 80, 17. Mannes ege hrædlíce fordwínþ awe of man quickly vanishes, Homl. Th. i. 592, 12.

ildend

(n.)
Grammar
ildend, es; m.
Entry preview:

tó ðam ðæt syððan hí on ðæt hús cómon hí ðá sóna ðone hálgan wer gebundon there was no one, after they had got into the house, who delayed at once to bind the holy man, Guthl. 5 ; Gdwin. 36, 5

fón

Grammar
fón, <b>;
Entry preview:

</b> add Hí féngon him sóna on, Hml. S. 23, 607. <b>III 2 a.</b> add: to lay hold of :-- Þá féng se portgeréfa tó þǽre tége, Hml. S. 23, 764. Fóh tó þínum hóde, Tech. ii. 127, 17

þwínan

(v.)
Grammar
þwínan, p. þwán, pl. þwinon; pp. þwinen

To get lessdwindlebe reduced

Entry preview:

To get less, dwindle, be reduced (of a swelling) Beþe ða fét and smyre, ðonne þwínaþ (-eþ, MS.) hý sóna ( the swelling goes down ), Lchdm. i. 84, 25. Ðonne þwínaþ ða áswollena sina, ii. 282, 8.

eltst

(adj.)

eldest nātu maxímus

Entry preview:

eldest; nātu maxímus -Seó mǽgþ asprang of Noes eltstan suna, se wæs geháten Sem that family sprang from Noah&#39;s eldest son who was called Shem, Homl. Th. i. 24, 7, = yldest; sup. of eald

leód-þeáw

(n.)
Grammar
leód-þeáw, es; m.
Entry preview:

Custom of a people or country Ðá hé tó mé cwom ðá grétte hé mé sóna and [h]álette his leódþeáwe cum me more rituque salutaret, Nar. 27, 3.

freó-lǽta

(n.)
Grammar
freó-lǽta, frig-lǽta, an; m.

One made freea freedmanlibertus

Entry preview:

Freó-lǽtan sunu the son of a freedman; libertīnus, 8; Som. 56, 107; Wrt. Voc. 18, 56

Linked entries: frig-lǽta frió-léta

a-bæligan

(v.)
Grammar
a-bæligan, p. ode; pp. od

To offendto make angryirritareoffendere

Entry preview:

To offend, to make angry; irritare, offendere Sceal gehycgan hæleða ǽghwylc ðæt he ne abælige bearn waldendes every man must be mindful that he offend not the son of the powerful, Cd. 217; Th. 276, 27; Sat. 195

lǽwan

(v.)
Grammar
lǽwan, p. de

To betray

Entry preview:

To betray Ðonne lǽweþ bróðer óðerne hǽðnum on deáþ and sunu se lǽweþ his fæder then one brother shall betray another to the heathen to death, and a son he shall betray his father, Blickl. Homl. 171, 21

cweþ ðú

(v.; pronoun.)
Grammar
cweþ ðú, say thou, cweðe he let him say, cweðaþ, cweðe ge say ye, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 33, 39: Mt. Bos. 3, 9: Gen. 50, 19; impert.
Entry preview:

of cweðan

mægen-þyse

(n.)
Grammar
mægen-þyse, an; f.

Violenceforce

Entry preview:

Violence, force Sóna ðæt onfindeþ se ðe mec féhþ ongeán and wið mægenþisan mínre genǽsteþ ðæt hé hrycge sceal hrusan sécan soon doth he find that fights against me, and with my force comes into conflict, that with his back he must visit the earth, Exon

Linked entry: þyse

sinscipe

Entry preview:

Ac hí sóna geswicon þæs sinscipes syþþan hí Crí stes láre geleornodon æt him, Hml. A. 14, 35. Hí wunodon ætgædere gehíwodum synscipe, Hml.

GALAN

(v.)
Grammar
GALAN, part. galende, ic gale, ðú gælest, gælst, he gæleþ, gælþ, pl. galaþ, p. gól, pl. gólon; pp. galen

To singenchantcallcănĕreincantāreinsŏnāreclāmāre

Entry preview:

Ðá wæs sigeleóþ galen then was the song of triumph sung, Elen. Kmbl. 248; El. 124 : Andr. Kmbl. 3097; An. 1551. Grm. D. M. pp. 987, 1173. See

sáwlian

(v.)
Grammar
sáwlian, p. ode
Entry preview:

Sóna swá hé ðyder com swá sáwlode ðæt mǽden, 22, 101: Homl. As. 59, 202. v. next word

bed-ryda

(n.)
Grammar
bed-ryda, an; m.

A bedridden manclinicus

Entry preview:

A bedridden man; clinicus Se bedryda wearþ gehǽled sóna; and eóde him ðá hám, hál on his fótum, se ðe ǽr wæs geboren on bǽre to cyrcan the bedridden man was soon healed; and he then went home, whole on his feet, who before was borne on a bier to church

feówertyne

(n.; num.; adj.)
Grammar
feówertyne, adj.

FOURTEENquătuordĕcim

Entry preview:

Rachel acende feówertyne suna Rachel bore fourteen sons, Gen. 46, 22

Linked entry: feówertene

sealt-stán

(n.)
Grammar
sealt-stán, es; m.
Entry preview:

rock salt Ðis mæg tó eáhsalfe: genim geoluwne stán ( ochre ) and saltstán, Lchdm. i. 374, 14. a stone formed of salt, a pillar of salt Heó on sealtstánes sóna wurde anlícnesse ǽfre siððan, Cd. Th. 154, 31; Gen. 2564.

smyltness

Entry preview:

Add Mé sóna sum staþolfæstlic smyltnyss tó becóm, Hml. S. 23b, 551. Add Ꝥ yrre hæfd wununge on ðæs dysegan bósme, ꝥ is ðonne hé bið tó hrædmód; and se ealwealdenda déma démð ǽfre mid smyltnysse, Hml. S. 16, 343