Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-þreótan

(v.)
Grammar
a-þreótan, indef. hit aþrýt ; p. -þreát, pl. -þruton ; pp. -þroten.

To wearyirkdispleasebe loathsomeirksome to any onetæderepigereTo loathedislikebe weary of anythingpertæsum esse

Entry preview:

Ne sceal ðæs aþreótan þegn módigne, ðæt he wíslíce woruld fulgonge it must not irk therefore an energetic man, that he wisely passes his life, Exon. 92 b; Th. 347, 31 ; Sch. 21.

dearnunga

(adv.)
Grammar
dearnunga, dearnenga, dearninga; adv. [dyrne secret, obscure]

Secretly, privately, clandestinelyclam, occulte, clandestīno

Entry preview:

H.] bearn gestriéne in case a man beget a child clandestinely, L. In. 27; Th. i. 120, 1, 2: L. Alf. 6; Th. i. 44, 17. Ðeáh heó dearnenga fordón wurde though she was secretly seduced, Cd. 30; Th. 39, 21; Gen. 629: 29; Th. 38, 5; Gen. 602.

Linked entries: deornunga dern-unga

fácen-ful

(adj.)
Grammar
fácen-ful, fácn-ful, -full; def. se -fulla, seó, ðæt -fulle; adj.

Deceitful, crafty fraudŭlentus, dŏlōsus

Entry preview:

Deceitful, crafty; fraudŭlentus, dŏlōsus Se fácenfulla [MS. fakenfulla] fægere word sprecþ the deceitful man speaks fair words, Basil admn. 5; Norm. 46, 5. Múþ ðæs fácenfullan ofer me geopened is os dŏlōsi sŭper me ăpertum est, Ps. Lamb. 108, 2.

Linked entries: fácn-ful fácyn-full

FREMU

(n.)
Grammar
FREMU, e; f.

Advantageprofitgainbenefitcommŏdumemŏlŭmentumquæstusfructusbenĕfĭciumsălus

Entry preview:

Ne ðǽr freme méteþ fira ǽnig no man findeth profit there, Exon. 68 b; Th. 255, 22; Jul. 218.

Linked entry: freme

FYLLAN

(v.)
Grammar
FYLLAN, = fellan; ic fylle, ðú fyllest, he fylleþ, pl. fyllaþ; p. fylde, pl. fyldon; pp. fylled; v. trans.

To fellcut downcast downthrow downdestroyprosternĕrecædĕredejĭcĕredestruĕre

Entry preview:

To fell, cut down, cast down, throw down, destroy; prosternĕre, cædĕre, dejĭcĕre, destruĕre Ðá us man fyllan ongan ealle to eorþan then they began to fell us all to the ground, Rood Kmbl. 146; Kr. 73. Fyllan, Judth. 11; Thw. 24, 17; Jud. 194.

Linked entry: fellan

micel-ness

(n.)
Grammar
micel-ness, e; f.

greatnessbignesssizegreatnessmultitudeabundancegreatnessmagnificence

Entry preview:

His micel-nesse ne mæg nán man ámetan, Bt. 42; Fox 258, 12. greatness (of quantity), multitude, abundance Ðá wæs geworden mid ðam engle mycelnes ( multitudo ) heofonlíces werydes, Lk. Skt. 2, 13.

MILTE

(n.)
Grammar
MILTE, es; m.: an; f.

The MILTspleen

Entry preview:

Hyt gelamp hwílon ðæt man þearmas mid ðære miltan uppan ðás wyrte gescearp, ðá geclyfude seó milte tó ðysse wyrte and heó hrædlíce ða miltan fornam . . hý beón bútan miltan gemétte, Herb. 57, 1; Lchdm. i. 160, 3-10.

orþian

(v.)
Grammar
orþian, p. ode
Entry preview:

Ðonne se sacerd cristnaþ, ðonne orþaþ hé on ðone man, Wulfst. 33, 18. Gást oreþaþ spiritus spirat, Jn. Skt. 3, 8. þurh ðæt lyft wé orþiaþ and eác ða nýtenu, Hexam. 4; Norm. 8, 18. Ælc þing ðe orþode omne quod spirare poterat, Jos. 10, 40.

Linked entry: oreþian

ge-twǽfan

(v.)
Grammar
ge-twǽfan, p. de; pp. ed

To separatedivertdetainhinderdeprive

Entry preview:

To separate, divert, detain, hinder, deprive Ne lǽt ðú ðec síðes getwǽfan láde gelettan lifgendne monn do not thou let any living man divert thee from thy course, hinder thy journey, Exon. 123 b; Th. 474, 2; Bo. 23: Beo.

Linked entries: -twǽfan ge-twǽman

ge-útian

(v.)
Grammar
ge-útian, p. ode; pp. od

To ejectbanishalienateejĭcĕreexpellĕre

Entry preview:

Ic nelle geþafian ðæt ǽni man geútige án æker landes nolo permittere ut quis unum jugerum excludat, iv. 202, 15. Geútian exiliare, Hpt. Gl. 517

Linked entry: útian

spédan

(v.)
Grammar
spédan, p. de
Entry preview:

[Swá hé spédde, swá him Crist húðe, swá þet inn Hé spédde litel, and be gode rihte, for hé wæs án yuel man, 1140; Erl. 265, 17. His broþer heo him wolde binimen, ah he ne mihte speden, Laym. 403.

Linked entry: fór-spédian

wyllen

(adj.)
Grammar
wyllen, adj.

Woollenof woolwoollen stuff

Entry preview:

Nime man wyllen tó líce, Wulfst. 170, 10

cyning

Entry preview:

Ne mæg nán man hine sylfne tó cynge gedón, ac þæt folc hæfð cyre tó ceósenne þone tó cyninge þe him sylfum lícað; ac siþþan hé tó cyninge gehálgod bið, þonne hæfð hé anweald ofer þæt folc, Hml. Th. i. 212, 6-9. Tó cynige ad regem, Mk. L. R. 6, 25.

dún

Entry preview:

Æt þǽre dúne þe man hǽt Assandún, Chr. 1016; P. 152, 12. Æt ðǽre dune þe mon hǽtt Morotthonie ( campis Marathoniis ), Ors. 2, 5; S. 78, 25.

finger

Entry preview:

Gif man þone lytlan finger of áslæhð, .xi. scitt. gebéte, Ll. Th. i. 16, 12. Mec (a book) fingras feóldon, Rä. 27, 7. Folm mec mæg bifón and fingras þrý útan eáðe ealle ymbclyppan in media concludor parte pugilli, 41, 52.

flǽsc-lic

humanmortalanimalnaturalcarnalworldlycarnalsensualsexual

Entry preview:

Add: pertaining to the material body, human, mortal Þú wást ꝥ ic eom flǽsclic man, Bl. H. 231, 25. Þú ǽr gesáwe æfter flǽsclicre gecynde fægre leomu on tó seónne, 113, 21. animal in contrast with human: Mýs and flæá sint flésclicu nýtenu, Solil.

geómor-mód

Entry preview:

Á scyle geong mon wesan geómormód, heard heortan geþoht, swylce habban sceal blíþe gebǽro if a young man must ever be sad of soul, brave heart's thought, also cheery bearing must he have, Kl. 42. Geómormódes drúsendne hyge, Gú. 1033.

hergung

Grammar
hergung, hergiung, herung
Entry preview:

hé gelíce slóg and hiénde þá þe him on siml wǽron mid farende nec minor in suos crudelitas, quam in hostem rabies fuit, Ors. 3, 9; S. 130, 19 Æt eallum slyht and æt ealre hergunge and æt eallum þám hearmum þe ǽr þám gedón wǽre ǽr ꝥ frið geset wǽre, man

mylen

Entry preview:

Sume menn syllað eác cyrcan tó hýre swá swá wáclice mylna . . . ac hit ne gedafnað ꝥ man dó Godes hús ánre mylne gelíc for lyðrum tolle, Hml. S. 19, 248-253. Fiscwer and mylne macian, Angl. ix. 261, 13.

sculan

Entry preview:

D. iii. 352. 7. add: Þǽre nǽdran gécynd is ꝥ ǽlc uht þǽs þe hió ábítt scęl his líf on slǽpe geendian, Ors. 5, 13; S. 246, 27. (12) :-- Ic wénde ꝥ þes sceolde beón mycel and fæger (ꝥ þes wǽre micel man and fæger, v. l.) ego grandem hominem credidi, Gr