Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fram-anýdan

(v.)
Grammar
fram-anýdan, p. -anýdde; pp. -anýded, -anýdd

To force from or awaydrive awayrepellĕre

Entry preview:

To force from or away, drive away; repellĕre Ða feforas beóþ framanýdde the fevers will be forced away, Herb. 143, 4; Lchdm. i. 266, 13

fugeles wíse

(n.)
Grammar
fugeles wíse, fugeles wýse, an; f.

The plant larkspurdelphīniumδελφίνιον

Entry preview:

The plant larkspur; delphīnium = δελφίνιον Fugeles wíse delphin, Cot. 211, Som. Ben. Lye. Fugeles wýse delphinion, Glos. Brux. Recd. 41, 69; Wrt. Voc. 68, 4

Linked entry: wíse

hócor

(n.)
Grammar
hócor, es; m. [?]
Entry preview:

Mockery, scorn, insult, derision Tó oft man mid hócere góddǽda hyrweþ too often good deeds are depreciated with derision, Swt. A. S. Rdr. 110, 162

Linked entry: hócer

líf-fadung

(n.)
Grammar
líf-fadung, e; f.
Entry preview:

Wilk. 82, 22

Linked entry: fadung

ofer-híre

(adj.)
Grammar
ofer-híre, adj.
Entry preview:

Disobedient, regardless Gif preóst on his scriftscíre ǽnigne man wite Gode oferhýre, oððe on heáfodleahtrum yfele befeallene, L. Edg. C. 6; Th. ii. 244, 22

Linked entries: -hýre -híre

ge-winfullíce

(adv.)
Grammar
ge-winfullíce, adv.

Laboriouslywith difficultylaboriōse

Entry preview:

Laboriously, with difficulty; laboriōse Ðæt eahta and twentig wintra gewinnfullíce he heóld id per annos viginti octo laboriōsissĭme tĕnuit, Bd. 3, 14; S. 539, 17

self-ǽte

(n.)
Grammar
self-ǽte, an; f. A plant name,
Entry preview:

wild oat(?) Selfǽte, eoforþrote, Lchdm. ii. 312, 15. Wyl on buteran selfǽtan, 80, 13. [Cockayne cites O. H. Ger. selbéza senecion, in. 344, col. 1.]

Linked entry: ǽte

blód-wíte

(n.)
Grammar
blód-wíte, es; n.

Bloodsanguis

Entry preview:

[blód, wíte mulcta] Blood; sanguis Ná ic gegadrige gesamnunga heora of blódum oððe of blódwítum non congregabo conventicula eorum de sanguinibus, Ps. Lamb. 15, 4

Linked entry: wíte

blonca

(n.)
Grammar
blonca, an; m.

A grey horseequus albus

Entry preview:

A grey horse; equus albus Beornas and bloncan mid warriors and their grey horses with them, Exon. 106 a; Th. 405, 5; Rä. 23, 18

Linked entry: blanca

ge-fyrhtian

(v.)
Grammar
ge-fyrhtian, p. ade; pp. ad

To frighten

Entry preview:

To frighten Wífo sume gefyrhtadon úsig mulieres quædam terruerunt nos, Lk. Skt. Lind. 24, 22. Miþ fyrhto gefyrhtad timore exterriti, Mk. Skt. Lind. 9, 6

Linked entry: fyrhtan

ge-hlidad

(v.)
Grammar
ge-hlidad, part. [ge-hlid a lid]

Liddedcovered with a lidopercŭlo tectus

Entry preview:

Lidded, covered with a lid; opercŭlo tectus Seó wæs gerisenlíce gehlidad mid gelíce stáne operculo sĭmĭlis lăpĭdis aptissĭme tectum, Bd. 4, 19; S. 588, 32

turf-haga

(n.)
Grammar
turf-haga, an; m.
Entry preview:

An enclosed space covered with turf, a grassy enclosure Ongan hé eorðan delfan under turfhagan (cf. wangstede, 1584; El 794), Elen. Kmbl. 1656; El. 830

un-gemetfæstness

(n.)
Grammar
un-gemetfæstness, e; f.

Intemperance

Entry preview:

Intemperance Ðú wilt cweþan ðæt wrǽnnes and ungemetfæstnes hí ofsitte sed transversos eos libido praecipitat, sic quoque intemperantia fragiles, Bt. 36, 6; Fox 182, 2

Linked entry: ge-metfæstnys

wesend

(n.)
Grammar
wesend, es; m.
Entry preview:

A bison, buffalo, wild ox Weosend, uusend, wesand bubalis Txts. 47, 337. Wesend, Wrt. Voc. ii. 11, 40: bubalus, 126, 60: urus i. 22, 45

Linked entry: weosend

a-blýsgung

(n.)
Entry preview:

Reddening with shame, confusion Tó sceame and tó áblysunge hí sint ús nobis rubor confusionis est R. Ben. 133, 11

cræfte-líce

(adv.)
Grammar
cræfte-líce, adv.
Entry preview:

With art, skilfully Hé his láre suá cræftelíce ( tanta arte ) tósceád, Past. 291, 20. Hé sceal gemetgian swá cræftelíce ( tanta arte ) his stemne, 453, 12

efen-byrde

(adj.)
Grammar
efen-byrde, adj.
Entry preview:

Of equal birth Hé genam him gemeccan efenbyrde his cynne he took a wife of as good family as his own, Hml. S. 33, 3

ge-betron

(adj.)
Entry preview:

Preóstas . . . mid heora modes gebetron (with the superior condition of their mind? Cf. betera as substantive ?) witon wel hwæt byð lamentum, Angl. viii. 313, 12

Linked entry: betera

heals-wærc

(n.)
Grammar
heals-wærc, es; m. .
Entry preview:

Pain in the neck Wiþ healswærce . . . þonne þone heals wærc[e], smire ðá þeóh; gif þá þeóh wærce, smire þone heals, Lch. ii. 312, 5

on-stingan

(v.)
Entry preview:

to be angry with (?) Sê ðe on þâm sylfan cildan bûtan smêgunge onstingð qui in ipsis infantibus sine discretione exarserit, R. Ben. I. 115, 16